Subtitles section Play video
these delicate little dumplings are called Xiao Long Bao.
這些精緻的小餃子被稱為小龍包。
They're filled to the brim with piping hot pork broth.
它們裝滿了滾燙的豬肉湯。
But how does the soup get in there?
但湯是怎麼進去的呢?
What's the secret to getting those perfect fault?
有什麼祕訣能讓那些完美的過錯?
And what's the right way to eat it without burning your tongue?
那正確的吃法是什麼,才不會燙到舌頭呢?
When it comes to Chinese food, few dishes are as recognizable as the bow.
說到中國菜,很少有菜品能像蝴蝶結一樣有辨識度。
Simply put, it's a dough wrapper with filling, but there are so many variations in China that you can do a whole series on it.
簡單的說,就是一個帶餡的麵糰包子,但中國的變化太多,你可以做一個完整的系列。
So for this season of each, China will look at 10 different bows and show you how they're made and the story behind them.
所以在這一季的每一季中,中國將關注10種不同的弓,並告訴你它們的製作方法和背後的故事。
Mhm, mhm, mhm.
嗯,嗯,嗯,嗯。
Where at Nanchang Steamed Bun Restaurant, this place has been around for over 120 years, and it's famous for its soup dumplings.
南昌饅頭店在哪裡,這裡已經有120多年的歷史了,它的湯圓很有名。
The Chinese name Xiao Long Bao means little caged buns and refers to the steamer baskets used to cook them.
小籠包的中文名是小籠包的意思,指的是用來烹飪小籠包的蒸籠。
They can be found all over the world, but they originally came from here.
它們在世界各地都能找到,但它們原本就來自這裡。
The story goes that a guy was wrapping dumplings one day when he decided to add aspic into the filling of his pork bao.
據說有一天,一個人在包餃子的時候,決定在豬肉包子的餡料中加入天麻。
When he steamed it the aspic melted into soup, and thus the soup dumpling was born Or nighttime mental dinner to sit on your Yumi.
當他把它蒸熟後,天麻融化成了湯,於是湯圓就誕生了,或者說是夜裡的精神晚餐,坐在你的Yumi上。
It's nighttime Launch the the transcendent.
現在是夜晚,啟動超凡的。
Uh huh, uh huh, uh huh, Uh huh.
嗯哼,嗯哼,嗯哼,嗯哼。
So how is the soup dumpling made?
那麼湯圓是怎麼做的呢?
There are two main components the skin and the filling.
主要有皮和餡兩部分組成。
The filling is made with ground pork, and aspect aspect is made by boiling pork, skin and bones for four hours.
餡料是用豬肉粉做的,方面是用豬肉、皮、骨熬製4小時。
Pork skin is high in collagen, so when it cools down, it becomes a gelatin.
豬皮中含有大量的膠原蛋白,所以當它冷卻後,就會變成膠質。
Yeah, When it's steamed, it turns back to liquid again.
是的,當它被蒸熟後,它又變成了液體。
The aspect is then mixed with ground pork.
然後將該方面與豬肉粉混合。
To form this.
要形成這。
Well, you want the same thing?
那麼,你也想要同樣的東西?
Italian food color.
意大利食品色。
She just had a hot woman.
她只是有一個性感的女人。
Mayor Mile made her color throughout the year, and she had to wait up.
哩市長全年使她的顏色,她必須等待起來。
Then the dumpling skin is made with flour and water and left to rest.
然後用麵粉加水做成餃子皮,靜置。
So that's just the equations in Fargo.
所以這只是遠古的方程式。
The big uh huh.
大嗯哼。
You're trying to, uh, financial damage to put on me and, uh, but well done to your chamber and back to the chip shop.
你是想,呃,經濟上的損失,把我和,呃,但很好地做了你的商會和回芯片店。
Now the skin is flattened, using two methods, hand pressing and with rolling pins.
現在將皮膚壓平,用兩種方法,手按和用擀麵杖。
Hand pressed method is the oldest method, though there are some downsides.
手壓法是最古老的方法,不過也有一些缺點。
So there's the rolling pin method Her today are saying that Donald Trump being Trump Vince always mobile.
所以有擀麵杖法她今天都說唐納德-特朗普被特朗普文斯總是移動。
You know, you get about the actual so you're a parallel.
你知道,你得到關於實際,所以你是一個平行。
The filling is placed inside, and the whole thing is wrapped with at least 16 pleats.
餡料放在裡面,整個包法至少有16個褶子。
This is a woman, you know, the show in mind and body natural and a lot of pride.
這是一個女人,你知道的,秀在身心自然而然的,有很多的驕傲。
And actually, I'm just going to make one.
而實際上,我只是要做一個。
Uh, So how you holding power for the about the power.
呃,所以你如何持有權力的關於權力。
So that really means that the country So you're required to show the prices, So, yeah, after their wrapped the soup dumplings are steamed and then delivered the tables within half a minute.
所以說,真正的意思是,國家所以要求你出示價格,所以,是的,他們包好湯圓後,蒸熟後半分鐘內送到餐桌。
And how do you eat?
那你是怎麼吃的?
It makes a man about town.
它讓一個男人對城市。
So you want me to thinking about changing that Jesus?
所以你要我考慮改變那個耶穌?
How we want to be equal to, uh do you know?
我們怎麼會想和,呃,你知道嗎?
Uh huh.
嗯哼。
She found that now changing the article.
她發現,現在換條。
But I just thought about now now, because of 900.
但我現在才想到現在,因為900。
Okay.
好吧,我知道了
Mm.
嗯。
Up next.
下一個。
What's in Eastern China?
華東地區有什麼?
Other than regular sized soup dumplings, giant soup dumplings.
除了常規大小的湯圓,巨型湯圓。
Of course.
當然了
We'll show you a dumpling called Chang Pao that's filled with soup and lots of car, Bro.
我們給大家看一個叫常寶的餃子,裡面有湯,還有很多車,兄弟。
Stay tuned.
敬請關注。