Subtitles section Play video
♪ A pajama party ♪
睡衣派對
♪ The moon is shining bright ♪
月亮是明亮的
♪ Pajama party ♪
睡衣派對
♪ We're gonna have some fun tonight ♪
我們會有一些樂趣今晚
( grunting )
(叫聲)
( clears throat )
( 清嗓子 )
If I may.
如果我可以:
♪ We'll play games like flashlight tag ♪
我們會玩遊戲,如手電筒標籤
♪ We'll camp out in a sleeping bag ♪
我們將在睡袋中露營出來
♪ We'll make popcorn topped with seven kinds of cheese ♪
我們會做爆米花 澆上七種奶酪?
♪ 2, 3, 4, 5, 6, 7, yes ♪
# 2, 3, 4, 5, 6, 7, yes #
♪ We'll sing songs, arts and crafts ♪
我們會唱的歌曲, 藝術和工藝品
♪ Funny jokes and happy laughs ♪
有趣的笑話和快樂的笑聲
♪ And when we're tuckered out ♪
當我們被折騰得筋疲力盡的時候
♪ We'll cuddle up and catch some Z's ♪
我們將擁抱起來,趕上一些Z的
♪ 'Cause when you're sleeping over ♪
"因為當你睡著了過
♪ The party never ends ♪
黨永遠不會結束
♪ You keep jamming in your jammies ♪
你繼續在你的睡衣干擾
♪ Having lots of fun with friends ♪
有很多的樂趣與朋友
♪ At the pajama party ♪
在睡衣派對
♪ We're gonna get all dressed for bed ♪
我們會得到所有的衣服睡覺
♪ But then, pajama party ♪
但隨後,睡衣黨
♪ We're gonna stay up late instead ♪
我們要熬夜,而不是
Pillow fort!
枕頭堡!
♪ Pajama party ♪
睡衣派對
♪ We're gonna play the whole way through ♪
我們要去玩整個方式通過
♪ Until the sun comes up tomorrow ♪
直到明天太陽昇起
♪ I'm having fun with you ♪
我有樂趣與你
Would you look at that?
你會看那個嗎?
Mia and Lucky are actually getting along.
Mia和Lucky其實是在一起的。
How could they not? They're in a pillow fort.
他們怎麼能不這樣呢?他們在一個枕頭堡裡。
It's like a regular fort, but made out of pillows.
這就像一個普通的堡壘,但用枕頭做的。
( chiming )
(鐘聲)
- Hi, Captain Beakman. - Hello, Pip.
- 嗨,比克曼船長- 你好,皮普。
I just arrived at Cora's house
我剛到科拉的家
and wanted to see how the pajama party's going.
並想看看如何 睡衣黨的怎麼回事。
Pajam-amazing.
睡衣,令人驚歎。
Mia and Lucky are playing together in their pillow fort.
Mia和Lucky在枕頭堡裡一起玩。
- Willow-pillow! - Boney-bone!
- 柳葉枕!- 骨頭骨!
- ( both growl ) - Playing together, huh?
- 一起玩,嗯?
It's good to see they've found something they agree on.
很高興看到他們找到了一致的意見。
Could I say a quick hello to Mia?
我能跟米婭打個招呼嗎?
Of course. Say hello to your mommy, Mia.
當然了向你媽媽問好,米婭。
- Huh? - Mine!
- 咦?- 我的!
She's having too much fun with Lucky
她和Lucky玩得太開心了
to stop playing right now.
現在停止播放。
We'll call you back later. Bye, now!
我們稍後再打給你再見,現在!
( grumbling, growling )
(抱怨,咆哮)
Casey: All right, I think it's time
凱西好了,我想是時候了
to put Pillow-willow and Boney-bone away.
把枕頭柳和骨碌骨收起來。
Right. Let's play something you agree on.
好吧,讓我們來玩點你同意的東西。讓我們玩一些你同意的東西。
- Tea party! - Drum! Drum!
- 茶會!- 鼓!鼓!
No drum. Tea party.
沒有鼓。茶黨。
No tea party. Drum.
沒有茶會。鼓。
- Uh-oh. - I don't think they agree
- 嗯,哦。- 我想他們不同意
on what to play in there, Freddy.
在那裡玩什麼,弗雷迪。
- Now, hold on, you two. - We can work this out.
- 現在,堅持住,你們兩個。- 我們可以解決這個問題。
- Calm down. - The pillow fort!
- 冷靜點- 枕頭堡!
Both: Huh?
都:啊?
- Drum! - Tea party.
- 鼓!- 茶黨。
( grumbling, growling )
(抱怨,咆哮)
These two just can't agree on what to play.
這兩個人就是不能同意玩什麼。
Sorry, Freddy,
對不起,弗雷迪。
but I'm afraid the party's over.
但我怕黨的結束。
You're right. I guess we can't have a pajama party.
你是對的我想我們不能有一個睡衣派對。
We can have two pajama parties!
我們可以有兩個睡衣派對!
Two?
兩個?
That's not exactly what I meant.
我不是這個意思
It'll be great, Casey.
這將是偉大的,凱西。
They don't have to agree on what to play anymore.
他們不必再同意玩什麼了。
Lucky, you'll have a pajama party with Pip
幸運的是,你會有一個睡衣派對與皮普。
on that side of the room.
在房間的那一邊。
And, Mia, you and I will have a pajama party
還有,米婭,你和我要開個睡衣派對。
on this side of the room.
在房間的這一邊。
This might just work.
這可能只是工作。
As long as Mia and Lucky each stay on their side,
只要米婭和幸運兒各自站在自己這邊。
they won't have anything to fight about.
他們就沒有什麼好爭的了。
Let's give it a try.
讓我們試一試。
( music playing )
(音樂播放)
( babbling )
(咿咿呀呀)
( snoring )
(鼾聲)
You guys!
你們這些傢伙!
The two pajama parties are really working.
這兩個睡衣黨真的很管用。
I'd say so. They look so happy.
我想說的是他們看起來很高興。
- ( chiming ) - Hi, JP.
- 嗨,JP。
How's the mail delivery going?
郵件送得怎麼樣了?
Super duper, of course.
當然是超級大戶。
If it's not too much trouble,
如果不是太麻煩的話。
I would like to say a quick hello
我想跟你打個招呼
to my amazingly awesome baby boy.
給我的驚人的真棒寶貝兒子。
- Willow-pillow! - Boney-bone!
- 柳葉枕!- 骨頭骨!
That'll be easy. Let me get him.
這將是容易的。讓我去找他。
On second thought,
我又想了想。
I'll have him call you right back.
我讓他馬上給你回電話。
Bye, now. What happened?
再見,現在。怎麼了?
I thought they were staying on their own sides.
我以為他們是留在自己的身邊。
I thought so, too.
我也這麼認為。
All right, guys. Come on!
好吧,夥計們。來吧!
Stop! Come back!
停下來!回來!
- Whoa, whoa! - That's better.
- 哇,哇!
I'm sorry, Freddy,
對不起,弗萊迪
but two pajama parties aren't working either.
但兩個睡衣派對也沒有工作。
I'm afraid there's only one thing to do now.
現在要做的恐怕只有一件事。
- Three pajama parties? - No, Freddy.
- 三個睡衣派對?- 不,弗雷迪。
We're going to have to put these two in separate rooms.
我們要把這兩個人放在不同的房間裡。
It's time for them to go to bed.
他們該去睡覺了。
Both: Bed?
既:床?