Subtitles section Play video
Attention shoppers, we've got a SpongeBob on aisle six.
顧客們請注意,六號過道上有一個海綿寶寶
[screaming]
[尖叫]
Make a sharp left!
向左急轉!
[screaming]
[尖叫]
[screaming]
[尖叫]
Ow!
嗷!
We're here!
我們到了!
I still don't understand why you had me wear a blindfold.
我還是不明白你為什麼讓我戴上眼罩。
Oh, um, I didn't want you to get anything in your eyes. See?
哦,嗯,我不想讓你的眼睛裡有東西。看到了嗎?
I-Ick.
我...
[laughing]
[笑]
Okay, thanks, buddy. I'm going to my club meeting now.
好的,謝謝你,夥計我現在要去參加我的俱樂部會議了。
What's your club, hmm?
你的俱樂部是什麼,嗯?
[giggling]
[傻笑]
Uh, it's the Empty Head Society.
呃,是空頭會。
Eh, it's a place where guys like me
誒,這是一個像我這樣的人的地方。
can give their "powerful intellects" a much-needed rest.
可以讓他們的 "強大智力 "得到亟待的休息。
Whoa! I'd love to rest my intellect. Can I join?
哇!我想休息一下我的智力。我可以加入嗎?
Sure! Anyone can join. It's exclusive.
當然可以!任何人都可以加入。這是獨家的。
[humming]
[哼哼]
Oh, that's not how you open it.
哦,這不是你打開它的方式。
You have to step on the automatic doormat.
你必須踩著自動門墊。
Hmm.
嗯。
Ding!
叮!
Ooh.
哦。
[mumbling]
[喃喃自語]
[mumbling]
[喃喃自語]
Wow. They do seem blissfully brainless.
哇哦他們確實看起來很幸福無腦。
Oh, oh, hold it!
哦,哦,等等!
You have to check your smart thingy at the door.
你必須在門口檢查你的智能設備。
[clucking]
[咯咯]
[mumbling]
[喃喃自語]
Huh.
咦。
[grunting]
[咕嚕聲]
[mumbling]
[喃喃自語]
[mumbling]
[喃喃自語]
Ooh.
哦。
[mumbling]
[喃喃自語]
- Hello, numbskull. - Hiya, dodo!
- 你好,笨蛋- 嗨,嘟嘟!
- Shall we do the Empty Head handshake? - Okay!
- 我們要不要來個 "空頭 "握手?- 好啊!
[screaming]
[尖叫]
What was that?
那是什麼?
The signal for the meeting to start. Come on.
會議開始的信號。來吧,來吧
[mumbling]
[喃喃自語]
Yay!
呀!
[mumbling]
[喃喃自語]
[music playing]
[音樂播放]
Hmm. Mm. Mm.
嗯,嗯。Mm. Mm.Mm. Mm.
Good, I see everyone's in their assigned places.
很好,我看到大家都在各自的位置上。
The secretary will now read the minutes.
祕書現在讀出會議紀錄。
These are the minutes.
這是會議記錄。
One minute, twelve minutes, wait a minute, give me a minute.
一分鐘,十二分鐘,等一下,給我一分鐘。
Hike!
徒步!
Are there any new initiates here tonight?
今晚有新的入門者嗎?
SpongeBob, go up. You always wanted to join the club.
海綿寶寶,上去吧你一直想加入這個俱樂部
[mumbling]
[喃喃自語]
Hmm, are you sure you're, uh, brainless enough?
嗯,你確定你,呃,沒腦子嗎?
Perfect!
完美!
You've earned your first badge.
你贏得了你的第一個徽章。
It's time to pass the jar.
是時候把罐子遞給我了。
Hmm?
嗯?
Hmm? Uh.
嗯? - 嗯。嗯。
Drink! Drink! Drink!
喝!喝吧!喝!
Drink! Drink! Drink!
喝!喝吧!喝!
Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink!
喝!喝吧!喝!喝!喝! 喝!喝!
[belching]
[噯氣]
[sighing]
[嘆氣]
Ugh!
啊!
What? You said drink!
什麼,你說喝!
Ahem. Lemonade?
咳咳檸檬水?
Oh.
哦。
We just save and date the drool.
我們只是保存和約會的口水。
But that was so dopey you earned another badge!
但是,這是太愚蠢了,你贏得了另一個徽章!
- There! - Ahh!
- 那裡!- 啊!
It's now time to go out in the community
現在是時候到社區去了
- and help the citizens - Ow!
- 並幫助公民 - 嗷!
of Bikini Bottom by doing our civic duty.
通過履行我們的公民義務,比基尼底褲的。
Whatever that means.
不管那是什麼意思。
We're gonna do some civic duty?
我們要去做一些公民責任?
We call it the "Nitwitting."
我們稱它為 "打盹兒"。
♪ We're all unfit ♪
我們都不適合
♪ We must admit We're dumb as a box of rocks ♪
我們必須承認我們笨得像一箱石頭
♪ But time permitting We'll be nitwitting ♪
但時間允許,我們將是nitwitting的
♪ Has anyone seen my socks? ♪
* Has anyone seen my socks? *
To the mini boats!
敬小船!
To the mini boats!
敬小船!
Patrick, why are we doing this, again?
帕特里克,我們為什麼要這樣做,再次?
I have no idea.
我不知道。
[screaming]
[尖叫]
Hey, mister. You dropped your ball.
嘿,先生。你的球掉了
[screaming]
[尖叫]
You keep running. I'll pace you.
你繼續跑。我給你配速
[screaming]
[尖叫]
These lights could use a smile.
這些燈可以使用一個微笑。
[crashing]
[崩潰]
[screaming]
[尖叫]