Subtitles section Play video
(upbeat music)
(歡快的音樂)
- Far removed from mainland society,
- 遠離大陸社會。
over 50 kilometers away, to be exact,
確切地說,是50多公里外。
the Oki Islands are a group of 180 islands
沖繩群島
that lie in the sea of Japan,
在日本海中的。
on the coast of Shimane Prefecture.
在島根縣沿海。
Only four of the islands are inhabited,
其中只有四個島嶼有人居住。
with a total population of around 20,000 people
總人口約2萬人
divided amongst them.
其中分。
Some people might think that
有些人可能認為
living so far away from the mainland is inconvenient,
住在離大陸這麼遠的地方,很不方便。
but for the residents of this island,
但對於這個島上的居民來說。
they have everything they need.
他們有他們需要的一切。
Today, I'm visiting the island to meet with some locals,
今天,我去島上參觀,和一些當地人見面。
to learn about the special bonds they have with the islands.
以瞭解他們與島嶼的特殊聯繫。
Hey guys, how's it going?
嘿,夥計們,怎麼樣了?
It's Mikayla, and I have just arrived in Ama-cho
我是Mikayla,我剛剛到了Ama-cho。
on the Oki Islands off of Shimane Prefecture,
在島根縣外的大木群島上。
and to get here, it took about,
而到這裡,花了大約。
maybe seven and a half hours.
也許是七個半小時。
So over the next few days,
所以在接下來的幾天裡。
we're gonna be exploring the Oki Islands,
我們要去探索奧基群島。
here off of Shimane Prefecture, especially here, Ama-cho,
島根縣附近,尤其是這裡的天馬町。
and I'm really excited.
我真的很興奮。
But first, it's been a long day,
但首先,今天是漫長的一天。
I need to check into my hotel and eat something.
我得去酒店登記,吃點東西。
So, I'm gonna go do that.
所以,我要去這樣做。
I checked into Nakamura Inn,
我住進了中村旅館。
one of the most famous bed and breakfast spots in Ama-cho.
是天馬町最著名的民宿之一。
This type of stay is definitely geared towards
這種類型的住宿絕對是針對
people who want to connect with locals.
想和當地人聯繫的人。
It feels like you're having a fun sleepover
這感覺就像你有一個有趣的過夜。
at a friend's house.
在朋友家。
Oh, and your friend is an amazing chef.
哦,你的朋友是一個了不起的廚師。
These are self-sustaining islands.
這些都是自給自足的島嶼。
There's an abundance of seafood
這裡有豐富的海鮮
in the pristine waters surrounding the island.
在島嶼周圍的原始水域中。
And they can grow their own beef too, called Oki beef.
而且他們也可以自己種植牛肉,叫大木牛肉。
Normally, in remote island communities, they rely on
通常,在偏遠的島嶼社區,他們依靠的是:1.
infrequent shipments from the mainland for groceries.
偶爾從內地運來雜貨;
But here, the servings are very generous
不過這裡的分量很足啊!
and utilize the vast array of seafood available.
並利用現有的大量海產品。
Look at this oyster, because this oyster is huge.
看看這個牡蠣,因為這個牡蠣很大。
It's bigger than my hand.
它比我的手還大。
Well, I'm so hungry
嗯,我好餓
and we are having dinner at Nakamura Yukon
我們要在中村育園吃晚飯。
which is known for their excellent energy and hospitality.
其中以精力充沛、熱情好客著稱。
And you have to see what they're wearing.
你得看看他們的穿著。
I had read reviews that stated that the Nakamura's
我曾看過評論說,中村的
were extremely welcoming towards their guests,
他們對客人非常熱情。
but I really didn't expect what happened next.
但我真的沒想到接下來會發生什麼。
(band playing rendition of "O Canada")
(樂隊演奏 "O Canada")
- Two, three, four...
- 二,三,四...
- ♪ O Canada! ♪
- 哦,加拿大!♪
♪ Our home and native land! ♪
♪ 我們的家園和故土!♪
The enthusiasm for my culture was profoundly touching.
對我文化的熱情讓人深為感動。
A tradition that began a few years back,
幾年前開始的傳統。
when Micronesian ambassadors visited the island
密克羅尼西亞大使訪問該島時的情況
and stayed here at the Nakamura Inn.
並在這裡住進了中村客棧。
After experiencing the same warm hospitality in Ama-cho,
在體驗了天馬町同樣的熱情款待後。
it was later decided that Ama-cho would become
後來,決定將天馬町改名為
Micronesia's official host town in Japan
密克羅尼西亞在日本的官方接待城市
during the Summer Games.
夏季運動會期間。
And the two would work on building
而兩人將致力於建設
strong Japan, Micronesia relations together.
強日本、密克羅尼西亞關係的共同。
(laughter) (cheering)
(笑聲) (歡呼聲)
Thank you!
謝謝你!
(acoustic guitar music)
(木吉他音樂)
Good morning, everyone.
大家早上好
So, I just got on the ferry.
所以,我剛剛上了渡輪。
I'm heading over to Nishino Shimo,
我現在要去西野志摩那邊。
which is an island just beyond,
這是一個島嶼,就在後面。
and we're gonna look at some incredible scenery today.
我們今天要去看一些不可思議的風景。
We're so lucky with the weather.
我們的天氣真好
It's beautiful this morning.
今天早上的天氣真好
Absolutely beautiful, warm.
絕對的美麗,溫暖。
And I brought my drone,
我還帶來了我的無人機。
and I don't get a lot of opportunities to fly the drone,
而且我也沒有很多機會去飛無人機。
so I'm really looking forward to getting out there
所以,我真的很期待得到了那裡
as soon as possible, catching this brilliant morning light
儘快趕上這燦爛的晨光。
and seeing the islands from a different angle.
並從不同的角度看這些島嶼。
Boy!
乖乖!
It's so translucent.
它是如此的透亮。
Beautiful, clean water.
美麗、乾淨的水。
(speaking Japanese)
(講日語)
Today is a full day of sightseeing around the islands,
今天是全天環島觀光的日子。
but we're hoping we can get some interviews
但我們希望我們能得到一些採訪。
with a few of the locals about the kind of lifestyle
與一些當地人討論那種生活方式。
they have here, while we're at it.
他們有在這裡,而我們在它。
It's gonna be a busy day, but these views make up for it.
這將是忙碌的一天,但這些觀點彌補了它。
We can't get into the parking lot,
我們不能進入停車場。
'cause there's too many horses.
因為有太多的馬。
Oh no.
哦,不。
(laughter)
(笑聲)
He's looking right at us!
他正看著我們!
(speaking Japanese)
(講日語)
(laughter)
(笑聲)
- Kobayashi-san showed us around Nishinoshima,
- 小林先生帶我們參觀了西之島。
including the gorgeous and fairly new
包括華麗的和相當新的
seaside community library, Ikaaya,
海邊社區圖書館,伊卡亞。
which is island slang for "Ikouyo", or "Let's go".
島國的俚語是 "Ikouyo "或 "我們走吧"。
This spacious library is flooded with natural light
這個寬敞的圖書館充滿了自然光。
and filled with resources for children and adults alike.
並充滿了兒童和成人的資源。
Complete with a comfortable coworking space
配備舒適的協同辦公空間
for remote work and study as well.
為遠程工作和學習也。
The library is also currently holding
目前,圖書館還在舉行
a Micronesian photo exhibition.
密克羅尼西亞攝影展。
Further celebrating the relationship between Micronesia
進一步頌揚密克羅尼西亞之間的關係
and the Oki Islands.
和奧基群島。
With so much natural beauty,
有這麼多的自然美景。
it's no surprise that the islands have been registered
島嶼登記不足為奇
as a UNESCO World Heritage Geopark.
作為聯合國教科文組織世界遺產地質公園。
Even though these islands are far from
雖然這些島嶼遠離
the typical tourist routes,
的典型旅遊線路。
everything feels extremely well-maintained
保養得非常好
and cared for by the locals.
並受到當地人的照顧。
There's also a large community
還有一個龐大的社區
of younger residents on the island,
島上年輕居民的。
which not only brings fresh energy and ideas
這不僅帶來了新的活力和想法
to the island community,
島社區。
but also helps breathe new life into old traditions.
但也有助於為老傳統注入新的活力。
(speaking Japanese)
(講日語)
They're live-streaming their trip,
他們正在直播他們的旅行。
so that viewers at home can travel
讓觀眾在家裡就能旅行
without leaving the house.
不出家門。
(chuckles)
(笑)
- The island work experience program
- 島嶼工作經驗方案
currently has around 20 young workers
目前約有20名青年工人
between the ages of 20 and 24,
20歲至24歲之間;
visiting the island on short-term work contracts.
以短期工作合同訪問該島;
Compared to office work in larger cities,
與大城市的辦公室工作相比。
participants can experience working rewarding jobs
參與者可以體驗有價值的工作
that make a direct impact on their community.
對其社區產生直接影響。
- Thank you!
- 謝謝你!
Bye.
掰掰
Okay guys, we have just arrived back Ama-cho's court,
好了 各位 我們剛剛回到了阿瑪町的法庭
and we're going to go ahead and take lunch,
我們將繼續前進 並採取午餐。
which is great timing,
這是偉大的時機。
because I am very, very hungry.
因為我非常非常餓。
I always try to be a little bit more adventurous
我總是嘗試更多一點的冒險精神
when eating somewhere new.
在新的地方吃飯時。
And knowing that the seafood on this island
而且知道這個島上的海鮮
is fresh and plentiful,
是新鮮而豐富的。
I decided to try the Kanshimame Zukeron.
我決定嘗試一下觀世音祖龍。
A unique combination of marinated squid, raw egg
醃製魷魚和生雞蛋的獨特組合。
and a mixture of ginger and onion over rice.
和姜和洋蔥的混合物在米飯上。
The squid is fresh and sweet
魷魚鮮甜
and the flavor combination is...
和味道的組合是...
Well, unlike anything I've ever tried before.
嗯,不像我以前嘗試過的任何東西。
For what it's worth though, I would eat this again.
不過,不管怎麼說,我還會吃這個。
(calm music)
(平靜的音樂)
It truly feels like something out of Jurassic Park,
這感覺真像《侏羅紀公園》裡的東西。
with all these cliffs.
與所有這些懸崖。
There's so much going on here.
這裡發生了太多的事情。
As the sun was setting,
夕陽西下的時候。
we hit one more scenic spot on the island.
我們又打了一個島上的景區。
The Akiya Kaigan Coast features gorgeous, bright blue waters
秋葉海岸擁有絢麗而明亮的藍色海水。
and jagged, red rock cliffs.
和嶙峋的紅色巖壁。
But that's not all,
但這還不是全部。
this area is known as a romantic power spot for couples.
這裡被譽為情侶的浪漫力量點。
See if you can guess why.
看你能不能猜到原因。
(speaking Japanese)
(講日語)
After meeting with the Mayor of Ama-cho,
在與天馬町町長會面後。
I headed back to Nakamura Inn,
我回到了中村客棧。
to find that one of Amo's barbecues
發現阿莫的一個烤肉店。
was happening right before my eyes.
就在我眼前發生。
With fresh fish, squid and shellfish from the ocean,
用新鮮的魚,魷魚和來自海洋的貝類。
the Nakamuras were cooking up a storm
中村家正在醞釀一場風暴
and it wasn't just for me.
而且這不僅僅是為了我。
Students living on the island were also invited to drop by
住在島上的學生也被邀請到島上來。
and help themselves to some free food, as well.
並幫助自己獲得一些免費的食物,以及。
I couldn't help but think that
我不禁想到
this sense of community is one of
這種社區感是一種
the most precious things here on the island.
島上最珍貴的東西
(speaking Japanese)
(講日語)
In the early morning, I checked out from the Nakamura Inn
清晨,我從中村客棧退房。
and said my goodbyes, and then headed down to the port
和我說了再見,然後去了港口。
to catch the early ferry back to mainland Japan,
來趕早班船回日本本土。
before returning to Fukuoka.
在返回福岡之前。
Locals were gathered, preparing colorful ribbons,
當地人聚集在一起,準備著五顏六色的綵帶。
but, at this point, I wasn't really sure what they were for.
但是,此時,我並不清楚他們是為了什麼。
I said goodbye to the locals who have been so good to me
我和對我很好的當地人說了再見。
during our three-day trip,
在我們三天的行程中。
and then dashed onto the ferry where I found,
然後衝上渡口,在那裡我發現。
you guessed it, the ribbons.
你猜對了,絲帶。
It's an island tradition to send off
送行是島上的傳統
close friends and family with colorful ribbons like these,
親密的朋友和家人用這樣的彩色絲帶。
allowing you to hold hands with your friends and family
讓你和你的朋友和家人手拉手
for just a little while longer.
再過一段時間就好了。
This tradition is beautiful
這個傳統很美
and I was really touched that they made some ribbons for me.
我真的很感動,他們為我做了一些絲帶。
(speaking Japanese)
(講日語)
- So, for those of you wondering
- 所以,對於那些你想知道
if the paper falls in the water,
如果紙掉進水裡。
they make sure it doesn't.
他們確保它不會。
And they're cleaning it up on the other side, too.
而且他們也在清理另一邊。
- [Cameraman] Please do not cry!
- 請不要哭!
(mimics sobbing)
(模仿抽泣)
(speaking Japanese)
(講日語)
- I had so much fun during my stay here
- 我在這裡玩得很開心
and I learned so much about a place
我學到了很多關於一個地方的東西
that I didn't even really know existed before.
我以前都不知道有這種東西存在
I can't wait to come back.
我等不及要回來了。
I want to come back in the Summer, when it's nice and warm
我想在夏天的時候再來,那時候天氣很好,很暖和。
and I want to jump in this gorgeous, blue water.
我想跳進這美麗的藍水裡。
And now that I've made a bunch of friends,
而現在,我已經結識了一幫朋友。
I can't wait to see them again.
我迫不及待地想再見到他們。
Bye bye!
再見!
This has been one of those trips where I leave
這是我離開的其中一次旅行
thinking that I'm definitely coming back someday.
想著有一天我一定會回來的。
Preferably in the Summer, because I want to swim
最好是在夏天,因為我想游泳。
in that beautiful, blue water.
在那美麗的、藍色的水中。
Thanks so much for watching,
非常感謝你的觀看。
and I hope that this has inspired you to visit
我希望這對你的訪問有啟發。
the Oki Islands off of Shimane Prefecture someday as well.
島根縣附近的大木島也有一天會被發現。
It's definitely worth the long trip.
絕對值得長途跋涉。
Check out my other videos to see more videos
查看我的其他視頻,查看更多視頻
from around Japan.
來自日本各地的。
Bye.
掰掰