Subtitles section Play video
[laughing]
[笑]
I rule you.
我統治你。
I rule you. I rule you.
我統治你。我統治你。
I rule you, you, you and you--
我統治你,你,你,你和你 --
[screaming]
[尖叫]
Ow!
嗷!
Ta-da!
噠噠!
Piggyback for the king!
捎帶著為王者服務!
Let's see how fast this old lady can go.
讓我們看看這個老太太能跑多快。
Heeya!
嘿呀!
[screeching]
[尖叫]
Yeehaw!
Yeehaw!
Today sea chimps, tomorrow the world!
今天是海黑猩猩,明天是世界!
I rule you, I rule you, and I... rule... you...
我管你,我管你,我... 管... 你...
[groaning]
[呻吟]
Hey, what is this?
嘿,這是什麼?
Where am I?
我在哪裡?
Okay. Ha ha. Very humorous.
好吧,哈哈非常幽默。
Having a bit of fun with the king.
和國王一起玩了一下。
Heh, I get it.
呵,我明白了。
I think my armpits are dry now.
我想我的腋下現在是乾的。
Heh, cut me down.
呵,砍我下來。
[laughing]
[笑]
I demand you obey your king!
我要求你服從你的國王!
Let's go! Come on, you little bozos! Get me down!
我們走吧!來吧,你們這些小笨蛋!把我放下來!
Guys?
夥計們?
My people? Loyal subjects?
我的人民?忠誠的臣民?
[gulping]
[囫圇吞棗]
Buddies?
夥伴們?
Oh, hello! Remember me?
哦,你好!還記得我嗎?
You took my crown and became the new king?
你拿了我的王冠,成了新王?
I just want to say thanks again.
我只想再次表示感謝。
Oh and, uh, have a nice sacrifice!
哦,還有,呃,有一個很好的祭品!
Sacrifice?
犧牲?
Tongue! Tongue! Tongue! Tongue!
舌頭!舌頭!舌頭!舌頭!
Tongue? That's a weird request.
舌頭?這是一個奇怪的要求。
But as king I'll be benevolent.
但作為國王,我會仁慈的。
[dripping]
[滴水]
Gah!
嘎!
What in Neptune's navel?
海王星的肚臍眼裡有什麼?
Tongue! Tongue! Tongue! Tongue!
舌頭!舌頭!舌頭!舌頭!
[groaning]
[呻吟]
Hey! Whoa!
嘿!
Yuck!
呸!
Time to unshrink!
縮水時間到了!
Uh, can't... reach...
呃,不能... 達到...
I take it back.
我把它收回去。
I don't want to be king.
我不想當國王
Ah, ah, ah.
啊,啊,啊。
No takey backsies.
別再耍賴了
[groaning]
[呻吟]
[screaming]
[尖叫]
Aww!
啊!
What do you mean, aww?
你說什麼,啊?
Don't, aww!
不要,啊!
Ow!
嗷!
That hurt!
好痛!
[ambulance siren]
[救護車警笛]
[laughing]
[笑]
Now that snack's got a bite!
現在,小吃的得到了一個咬!
[glugging]
[咕嚕咕嚕]
[screaming]
[尖叫]
[squeaking]
[吱吱作響]
[screaming]
[尖叫]
[sucking]
[吸]
Oh, don't worry, sire.
哦,別擔心,陛下。
I will cut you loose from the sacrifice.
我要把你從祭品中解放出來。
[biting]
[咬]
Hey, stop!
嘿,停下來!
Nice old chimp king.
好一個老黑猩猩王。
Don't do that!
不要這樣做!
[screaming]
[尖叫]
[screaming]
[尖叫]
[chugging]
[chugging]
Huh? How'd you get over there?
咦?你是怎麼過去的?
[screaming]
[尖叫]
Hey! You're welcome!
嘿,不客氣!
Hey, dumbbell!
嘿,啞鈴!
Take this end of the belt
拿著皮帶的這頭
and wrap it around all the other falling numbskulls
然後把它包在所有其他倒下的笨蛋身上。
and bring it back to me!
並把它帶回來給我!
It stretches. Go!
它伸長了。走!
[screaming]
[尖叫]
You morons should cushion my fall nicely.
你們這些白痴應該好好地緩衝一下我的落差。
[screaming]
[尖叫]
[gulping]
[囫圇吞棗]
[humming]
[哼哼]
[screaming]
[尖叫]
Patrick! It was you trying to eat my sea chimps the whole time!
帕特里克! - 是你一直想吃我的海黑猩猩!是你一直想吃我的海黑猩猩!
[humphing]
[哼哼]
I can't believe
我不敢相信
you'd accuse me of, of, of
你會指責我,指責,指責。
such a delicious thing!
好吃的東西
[belching]
[噯氣]
[grumbling]
[抱怨聲]
I hear 'em in there!
我聽到他們在那裡!
Hey, King
嘿,大王
What's this diley doodlemajig on your belt do?
你腰帶上的這個diley doodlemajig是幹什麼的?
No, don't touch that!
不,不要碰那個!
[stretching]
[拉伸]
I take it back.
我把它收回去。
They weren't that delicious.
他們沒有那麼好吃。
Whoa! Hey, guys! Come on out!
嘿,夥計們!出來吧!
There's more room out here.
這裡有更多的空間。
[screeching]
[尖叫]
Ugh. Partially digested antenna.
呃...部分消化的天線。
Welcome, sea chimps.
歡迎,海黑猩猩。
I'm SpongeBob, your owner.
我是海綿寶寶,你的主人
Forget it, man. We're through with owners and kings and aquariums.
算了吧,夥計。我們受夠了業主,國王和水族館。
Oh, now that looks like a swell place to live.
哦,現在看起來像一個膨脹的地方住。
[screeching]
[尖叫]
Ah! Plankton!
啊,浮游生物!
Abandon Bucket!
棄桶!
Well, that's a write off.
好吧,這是一個註銷。
[screaming]
[尖叫]
Bye, sea chimps! Have a good fly!
再見,海黑猩猩!祝你們飛行愉快!
That was so nice of you
你真好
to help relocate the sea chimps, Plankton. You rule!
幫助安置海黑猩猩,痞子。你真行!
Not today, SpongeBob. Not today.
今天不行,海綿寶寶今天不行
But... someday.
但是... 總有一天
[laughing]
[笑]
[chewing] [swallowing]
[咀嚼] [吞嚥]
[belching]
[噯氣]