Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • [laughing]

    [笑]

  • I rule you.

    我統治你。

  • I rule you. I rule you.

    我統治你。我統治你。

  • I rule you, you, you and you--

    我統治你,你,你,你和你 --

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Ow!

    嗷!

  • Ta-da!

    噠噠!

  • Piggyback for the king!

    捎帶著為王者服務!

  • Let's see how fast this old lady can go.

    讓我們看看這個老太太能跑多快。

  • Heeya!

    嘿呀!

  • [screeching]

    [尖叫]

  • Yeehaw!

    Yeehaw!

  • Today sea chimps, tomorrow the world!

    今天是海黑猩猩,明天是世界!

  • I rule you, I rule you, and I... rule... you...

    我管你,我管你,我... 管... 你...

  • [groaning]

    [呻吟]

  • Hey, what is this?

    嘿,這是什麼?

  • Where am I?

    我在哪裡?

  • Okay. Ha ha. Very humorous.

    好吧,哈哈非常幽默。

  • Having a bit of fun with the king.

    和國王一起玩了一下。

  • Heh, I get it.

    呵,我明白了。

  • I think my armpits are dry now.

    我想我的腋下現在是乾的。

  • Heh, cut me down.

    呵,砍我下來。

  • [laughing]

    [笑]

  • I demand you obey your king!

    我要求你服從你的國王!

  • Let's go! Come on, you little bozos! Get me down!

    我們走吧!來吧,你們這些小笨蛋!把我放下來!

  • Guys?

    夥計們?

  • My people? Loyal subjects?

    我的人民?忠誠的臣民?

  • [gulping]

    [囫圇吞棗]

  • Buddies?

    夥伴們?

  • Oh, hello! Remember me?

    哦,你好!還記得我嗎?

  • You took my crown and became the new king?

    你拿了我的王冠,成了新王?

  • I just want to say thanks again.

    我只想再次表示感謝。

  • Oh and, uh, have a nice sacrifice!

    哦,還有,呃,有一個很好的祭品!

  • Sacrifice?

    犧牲?

  • Tongue! Tongue! Tongue! Tongue!

    舌頭!舌頭!舌頭!舌頭!

  • Tongue? That's a weird request.

    舌頭?這是一個奇怪的要求。

  • But as king I'll be benevolent.

    但作為國王,我會仁慈的。

  • [dripping]

    [滴水]

  • Gah!

    嘎!

  • What in Neptune's navel?

    海王星的肚臍眼裡有什麼?

  • Tongue! Tongue! Tongue! Tongue!

    舌頭!舌頭!舌頭!舌頭!

  • [groaning]

    [呻吟]

  • Hey! Whoa!

    嘿!

  • Yuck!

    呸!

  • Time to unshrink!

    縮水時間到了!

  • Uh, can't... reach...

    呃,不能... 達到...

  • I take it back.

    我把它收回去。

  • I don't want to be king.

    我不想當國王

  • Ah, ah, ah.

    啊,啊,啊。

  • No takey backsies.

    別再耍賴了

  • [groaning]

    [呻吟]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Aww!

    啊!

  • What do you mean, aww?

    你說什麼,啊?

  • Don't, aww!

    不要,啊!

  • Ow!

    嗷!

  • That hurt!

    好痛!

  • [ambulance siren]

    [救護車警笛]

  • [laughing]

    [笑]

  • Now that snack's got a bite!

    現在,小吃的得到了一個咬!

  • [glugging]

    [咕嚕咕嚕]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [squeaking]

    [吱吱作響]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [sucking]

    [吸]

  • Oh, don't worry, sire.

    哦,別擔心,陛下。

  • I will cut you loose from the sacrifice.

    我要把你從祭品中解放出來。

  • [biting]

    [咬]

  • Hey, stop!

    嘿,停下來!

  • Nice old chimp king.

    好一個老黑猩猩王。

  • Don't do that!

    不要這樣做!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [chugging]

    [chugging]

  • Huh? How'd you get over there?

    咦?你是怎麼過去的?

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Hey! You're welcome!

    嘿,不客氣!

  • Hey, dumbbell!

    嘿,啞鈴!

  • Take this end of the belt

    拿著皮帶的這頭

  • and wrap it around all the other falling numbskulls

    然後把它包在所有其他倒下的笨蛋身上。

  • and bring it back to me!

    並把它帶回來給我!

  • It stretches. Go!

    它伸長了。走!

  • [screaming]

    [尖叫]

  • You morons should cushion my fall nicely.

    你們這些白痴應該好好地緩衝一下我的落差。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • [gulping]

    [囫圇吞棗]

  • [humming]

    [哼哼]

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Patrick! It was you trying to eat my sea chimps the whole time!

    帕特里克! - 是你一直想吃我的海黑猩猩!是你一直想吃我的海黑猩猩!

  • [humphing]

    [哼哼]

  • I can't believe

    我不敢相信

  • you'd accuse me of, of, of

    你會指責我,指責,指責。

  • such a delicious thing!

    好吃的東西

  • [belching]

    [噯氣]

  • [grumbling]

    [抱怨聲]

  • I hear 'em in there!

    我聽到他們在那裡!

  • Hey, King

    嘿,大王

  • What's this diley doodlemajig on your belt do?

    你腰帶上的這個diley doodlemajig是幹什麼的?

  • No, don't touch that!

    不,不要碰那個!

  • [stretching]

    [拉伸]

  • I take it back.

    我把它收回去。

  • They weren't that delicious.

    他們沒有那麼好吃。

  • Whoa! Hey, guys! Come on out!

    嘿,夥計們!出來吧!

  • There's more room out here.

    這裡有更多的空間。

  • [screeching]

    [尖叫]

  • Ugh. Partially digested antenna.

    呃...部分消化的天線。

  • Welcome, sea chimps.

    歡迎,海黑猩猩。

  • I'm SpongeBob, your owner.

    我是海綿寶寶,你的主人

  • Forget it, man. We're through with owners and kings and aquariums.

    算了吧,夥計。我們受夠了業主,國王和水族館。

  • Oh, now that looks like a swell place to live.

    哦,現在看起來像一個膨脹的地方住。

  • [screeching]

    [尖叫]

  • Ah! Plankton!

    啊,浮游生物!

  • Abandon Bucket!

    棄桶!

  • Well, that's a write off.

    好吧,這是一個註銷。

  • [screaming]

    [尖叫]

  • Bye, sea chimps! Have a good fly!

    再見,海黑猩猩!祝你們飛行愉快!

  • That was so nice of you

    你真好

  • to help relocate the sea chimps, Plankton. You rule!

    幫助安置海黑猩猩,痞子。你真行!

  • Not today, SpongeBob. Not today.

    今天不行,海綿寶寶今天不行

  • But... someday.

    但是... 總有一天

  • [laughing]

    [笑]

  • [chewing] [swallowing]

    [咀嚼] [吞嚥]

  • [belching]

    [噯氣]

[laughing]

[笑]

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it