Subtitles section Play video
[music playing]
[音樂響起]
This is our chance.
這是我們的機會。
[shrieking]
[尖叫聲]
Huh?
嗯?
[shrieking]
[尖叫聲]
Be careful with that thing. Who knows what will happen!
對那東西要小心。誰知道會發生什麼呢!?
I nose.
我的鼻子。
[yelling]
[叫喊聲]
[laughing]
[笑聲]
Very funny, Doodle. Now it's my turn.
非常有趣,Doodle。現在輪到我了。
[grunting]
[咕嚕聲]
Well, Doodle, it looks like this is a draw.
好吧,Doodle,看起來這是個平局。
You've made your point, no matter,
你已經表達了你的觀點,沒有關係。
I was voted most artistic in high school.
我在高中時被選為最具藝術性的人。
Ouch! SpongeBob, you're gonna pay for that!
哎喲!海綿寶寶,你要為這個付出代價!
Or maybe it was most clumsy.
或者說,這是最笨拙的。
[screaming]
[尖叫聲]
[yelling]
[叫喊聲]
[yelling]
[叫喊聲]
Huh?
嗯?
[grunting]
[咕嚕聲]
Huh?
嗯?
Paper!
紙!
Page for Mr. Doodle!
為Doodle先生準備的頁面!
[music playing]
[音樂響起]
[growling and meowing]
[咆哮聲和喵喵聲]
[growling]
[咆哮聲]
[shrieking]
[尖叫聲]
[growling]
[咆哮聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[squeaking]
[吱吱聲]
[growling]
[咆哮聲]
[snoring]
[鼾聲]
[squealing]
[尖叫聲]
[crashing]
[崩潰]
Gary, you are in big trouble, mister!
加里,你有大麻煩了,先生!
Gary! Gary!
加里!加里!
Unlock this door immediately!
立即打開這扇門!
Gary! Gary, come here!
加里!加里,來這裡!
[whimpering]
[嗚咽聲]
Alright, Gary.
好吧,加里。
You have left me no choice.
你已經讓我別無選擇。
[grunting]
[咕嚕聲]
Gary!
加里!
[growling]
[咆哮聲]
You put Fluffy down right now.
你現在就把Fluffy放下來。
Bad boy, Gary. Bad! Bad! Bad boy!
壞孩子,加里。壞人!壞人!壞孩子!
Bad! Bad Gary, bad!
糟糕!壞的加里,壞的!
I have told you and told you and told you and told you--
我已經告訴你,告訴你,告訴你,告訴你------。
Oh, hello! Are you a friend of Fluff--
哦,你好!你是Fluff的朋友嗎 --
What's going on? Ok, now this is starting to hur.
發生什麼事了?好吧,現在這已經開始傷害了。
This is exactly what I was talking ab--
這正是我所說的...
[Western music playing]
[西方音樂響起]
[growling]
[咆哮聲]
[growling]
[咆哮聲]
Fluffy!
蓬頭垢面!
Fluffy, wait!
毛茸茸的,等等!
Well, Gary, what do you have to say for yourself?
好吧,加里,你要為自己說些什麼?
[music playing]
[音樂響起]
[laughing]
[笑聲]
Why, I ought a...
為什麼,我應該...
[screaming]
[尖叫聲]
Huh?
嗯?
[grunting]
[咕嚕聲]
Well, if it isn't my two babysitters.
嗯,這不是我的兩個保姆嗎?
You humiliated me.
你羞辱了我。
Prunes, you're alive.
梅花,你還活著。
And still talking baby talk.
還在說嬰兒話。
Why, I ought a...
為什麼,我應該...
[screaming]
[尖叫聲]
Aw, Pruny wants to play.
噢,普魯尼想玩。
- Nice old lady. - Why, I ought a...
- 漂亮的老太太。- 為什麼,我應該...
[grunting]
[咕嚕聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[laughing]
[笑聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[laughing]
[笑聲]
[mumbling]
[喃喃自語]
[snoring]
[鼾聲]
Aw, her boxing tuckered her out.
噢,她的拳擊使她疲憊不堪。
[grunting]
[咕嚕聲]
[music playing]
[音樂響起]
Hey, Sandy, who's your friend?
嘿,桑迪,誰是你的朋友?
[screaming]
[尖叫聲]
If you're Patrick, then who's that?
如果你是帕特里克,那麼他是誰?
[growling]
[咆哮聲]
- A real gorilla! - Huh?
- 一個真正的大猩猩!- 嗯?
[screaming]
[尖叫聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[growling]
[咆哮聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
Oh my gosh!
哦,我的天哪!我的天哪
[grunting]
[咕嚕聲]
This can't be happening!
這不可能發生!
[grunting]
[咕嚕聲]
This is exactly the kind of thing I was talking about!
這正是我所說的那種事情!"。
[music playing]
[音樂響起]
[screaming]
[尖叫聲]
Yee-haw!
Yee-haw!
- Sandy, are you sure you-- - Of course I am.
- 桑迪,你確定你... - 我當然確定。
I'm going in,
我進去了。
and I ain't comin' out till I got me a big, heaping plate
我不會出來,直到我得到一個大的,堆積的盤子
of worm stew.
燉蟲子的。
[whimpering]
[嗚咽聲]
Ah-ha!
啊-哈!
There you are, you tail nabbing!
你在這裡,你的尾巴在這裡。
Hi-ya!
嗨------!
[banging]
[敲打聲]
I'm winning, SpongeBob!
我贏了,海綿寶寶!
Sandy, that's not--
桑迪,這不是...
[banging]
[敲打聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
This shouldn't take long.
這應該不會花很長時間。
Sandy, that's not--
桑迪,這不是...
[grunting]
[咕嚕聲]
Almost done!
幾乎完成了!
Sandy!
桑迪!
Yee-haw!
Yee-haw!
I got him, SpongeBob!
我抓住他了,海綿寶寶!
[grunting]
[咕嚕聲]
Sandy...
珊迪...
Boy, howdy!
孩子,你好!
This critter put up some sorta fight,
這隻小動物進行了某種程度的抵抗。
but I'm from Texas, and as you can see,
但我來自德克薩斯州,正如你所看到的。
no worm is a match for me!
沒有蟲子是我的對手!
I even found my tail!
我甚至找到了我的尾巴!
That's not the worm!
那不是蟲子!那是什麼?
- Pardon? - That's not the worm.
- 什麼?- 那不是蟲子。
That's his tongue.
那是他的舌頭。
Oh...
哦...
This is the tongue,
這就是舌頭。
and the whole thing is the... worm.
而整個事情就是......蟲子。
Run for your life!
逃命吧!
[screaming]
[尖叫聲]
[roaring]
[咆哮]