Subtitles section Play video
Welcome, everyone, to the Secret Anchor Arm-Wrestling Club!
歡迎大家來到 "祕密主播 "掰手腕俱樂部!
Oh, yeah!
哦,是啊!
[cheering]
[歡呼聲]
[groaning]
[呻吟聲]
Give it up, old man!
放棄吧,老傢伙!
You're nothing but a softshell, Krabs!
你不過是個軟蛋,蟹老闆!
[groaning]
[呻吟聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[cheering]
[歡呼聲]
Yeah!
是的!
I win again!
我又贏了!
[laughing]
[笑聲]
That's me penny-pinching hand.
這就是我的 "摳門 "之手。
[laughing]
[笑聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
This old soft-shell... is ready to twist another wrist!
這個古老的軟殼......已經準備好再一次扭動手腕了!
Who's next?
誰是下一個?
Oh.
哦。
I am!
我是!
[gasping]
[喘息聲]
Huh?
嗯?
[gasping]
[喘息聲]
You got a problem with that, Eugene?
你有意見嗎,尤金?
[laughing]
[笑聲]
His name's Eugene, by the way!
順便說一句,他的名字叫尤金!
[laughing]
[笑聲]
I got no problem with that, Sheldon.
我對此沒有異議,謝爾頓。
His name's Sheldon, by the way.
順便說一句,他的名字叫謝爾頓。
[grunting]
[咕嚕聲]
[cheering]
[歡呼聲]
[grumbling]
[抱怨聲]
[dinging]
[叮叮噹噹]
[groaning]
[呻吟聲]
It's humiliation time, Krab-cake!
現在是羞辱時間,蟹餅!
I've been working out for months to bring you down!
我鍛鍊了幾個月,就是為了把你打倒!"。
[laughing]
[笑聲]
[groaning]
[呻吟聲]
What's... going on here?
這裡......發生了什麼?
- I can't... hold it. - Any last words?
- 我不能......堅持。- 有什麼遺言嗎?
Just... one!
就......一個!
Huh?
嗯?
Sucker!
笨蛋!
[dinging]
[叮叮噹噹]
[laughing]
[笑聲]
Yeah!
是的!
Next!
下一個!
[groaning]
[呻吟聲]
Next!
下一個!
[dinging]
[叮叮噹噹]
I'll get...
我將得到...
- Next! - you...
- 下一個!- 你...
Next!
下一個!
Kra... bs!
Kra...bs!
Ah.
啊。
[laughing]
[笑聲]
I'm the champion... hands down!
我是冠軍......雙手贊成!
[laughing]
[笑聲]
[groaning]
[呻吟聲]
I'll get you for this, Krabs! You'll rue the day you--
我會為這個抓到你的,蟹老闆!你會後悔的,你...
Yeah!
是的!
[groaning]
[呻吟聲]
Oh, why do I try to compete with Krabs?
哦,為什麼我想和蟹老闆競爭?
He always goes long and I always fall short!
他總是做長線,而我總是做短線。
Will I ever get the upper hand?
我是否能佔到上風?
[squawking]
[叫聲]
That's it! My glove!
就是這樣!我的手套!
My big, beautiful, bone-crushing glove!
我的大的、美麗的、碎骨的手套!
Thank you, clam!
謝謝你,蛤蜊!
[laughing]
[笑聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[grumbling]
[抱怨聲]
The pinky is wiggling... wiggling!
小指在扭動......在扭動!
[laughing]
[笑聲]
[grumbling]
[抱怨聲]
[grumbling]
[抱怨聲]
Let's see Krabs throw down this gauntlet!
讓我們看看蟹老闆扔下這個挑戰吧!
[laughing]
[笑聲]
Hi-ya!
嗨------!
[laughing]
[笑聲]
[neighing]
[嘶叫聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[groaning]
[呻吟聲]
[yawning]
[打哈欠]
Oh.
哦。
I want a rematch, Krabs!
我想要重賽,蟹老闆!
Boring. But whatevs.
無聊。但是,不管怎樣。
Oh no, not a hand cramp! Not now!
哦,不,不是手抽筋!現在不行!
Luckily I have a last-minute substitution,
幸運的是,我有一個最後時刻的替代方案。
standing by.
站在。
[whistling]
[口哨聲]
[rumbling]
[隆隆聲]
[mumbling]
[喃喃自語]
[screaming]
[尖叫聲]
[rumbling]
[隆隆聲]
[screaming]
[尖叫聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
[dinging]
[叮叮噹噹]
[grunting]
[咕嚕聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
Any... last... words?
有沒有......最後......的話?
[laughing]
[笑聲]
[whistling]
[口哨聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
Just one... Sucker!
只有一個...笨蛋!
[laughing]
[笑聲]
W-W-Wait!
等--等--等!