Subtitles section Play video
the french assistant ambassador is leaving.
法國助理大使即將離開。
It's a trick.
這是個騙局。
Okay, good.
好的,很好。
How are you feeling?
你感覺如何?
I just love watching other people have a good time.
我只是喜歡看著其他人玩得開心。
Gentlemen proceed with your checkpoints.
先生們,繼續進行你們的檢查站。
Please let the guests see you keeps them from getting nervous.
請讓客人看到你,使他們不會緊張。
Checkpoint one All Clear.
一號檢查站一切正常。
Checkpoint two South Wing is all clear.
二號檢查站南翼一切正常。
I've got the Swedish delegation to speak german.
我已經讓瑞典代表團說德語了。
Mhm tv check in please.
請在電視上登記。
Ready pictures here.
在這裡準備好圖片。
Elevator check in please british ambassadors on his way North side check in.
電梯報到,請英國大使前往北側報到。
Everything's okay.
一切都很好。
Dick roger Silver.
Dick roger Silver。
Yes, everything seems to be under control up there.
是的,上面的一切似乎都在控制之中。
Would you take zone A Sure listen.
你能不能帶著A區當然要聽。
Are you hungry?
你餓了嗎?
Mm chinese food later.
待會兒吃中國菜。
Look forward to it.
期待它的到來。
Mm hmm.
嗯,嗯。
How's everything why department proceeding to the South escalator?
為什麼要去南邊的自動扶梯,一切還好嗎?
Hello, balcony german counsel's heading your way.
你好,陽臺上的德國律師正在向你走來。
Okay, I see him.
好的,我看到他了。
Does Silver?
西爾弗有嗎?
The root mean checkpoint one.
根平均檢查點一。
The silver by the way.
順便說一下,銀色的。
Who's picking up the check?
誰來拿支票?
Well, I believe in age before beauty, don't you?
嗯,我相信先有年齡再有美麗,你呢?
Shock.
衝擊。
Mhm.
嗯。
Mhm.
嗯。
That's Yeah, yeah.
那是 是的,是的。
Yes.
是的。
Look up.
抬頭看。
Move on the way.
在路上移動。
You don't care about her.
你並不關心她。
Come on.
來吧。
Shit.
糟糕。
All right.
好的。
We've got all the exits coming.
我們已經得到了所有的出口來。
Forget it.
忘了它吧。
I mean forget she's gone, forget it.
我的意思是忘記她已經走了,忘記它。
It's not as big play anyway.
反正也沒那麼大的戲。
How do you know?
你怎麼知道?
Because I'm beginning to know how the son of a bitch thinks.
因為我開始知道這個狗孃養的的想法了。
Yeah.
是的。
Yeah.
是的。