Subtitles section Play video
[classical music playing]
[古典音樂響起]
Squidward, what are you doing with my beautiful patty?
章魚哥,你對我漂亮的餡餅做什麼?
Beautiful, huh?
很漂亮,是吧?
How beautiful do you think this is?
你認為這有多美?
Hey, Squidward, have you seen SpongeBob?
嘿,章魚哥,你看到海綿寶寶了嗎?
Whoa, you don't look so good, laddie.
哇,你看起來不怎麼好,小夥子。
Lemonade? I don't see any lemons.
檸檬水?我沒有看到任何檸檬。
I need lemons.
我需要檸檬。
Here, don't say I never gave you anything.
在這裡,不要說我從未給過你任何東西。
Sorry, it's a little bruised.
對不起,它有點傷痕累累。
[laughs]
[笑聲]
All better.
都好了。
Give me that.
把那個給我。
When I die, you stay away from my funeral.
我死後,你不要參加我的葬禮。
[shuddering] Oh...
[顫抖] 哦...
Do I really...
我是否真的...
Ah...
啊...
[hyperventilating]
[呼吸急促]
You're dancing with the crab man now!
你現在是在和螃蟹人跳舞!
Join me, boy, or you're fired!
加入我,孩子,否則你就被解僱了!
It doesn't seem right...
這似乎不對...
but it feels so good!
但感覺好極了!
Seahorse radish, the gnarliest stuff in the ocean.
海馬蘿蔔,海洋中最狡猾的東西。
Oh, hold on, I've got a jar of toenail clippings
哦,等一下,我有一罐腳趾甲的碎屑
in my office!
在我的辦公室裡!
Oops, I dropped it in the toilet!
哎呀,我把它掉在廁所裡了!
Well, fish it out, and I'll dry it
好吧,把它撈出來,我把它晒乾
with me gym socks!
與我的運動襪!
[SpongeBob giggling]
[海綿寶寶咯咯笑]
[Mr. Krabs] Why, that's the most diabolical
[蟹老闆] 為什麼,這是最邪惡的
Krabby Patty ever spawned!
蟹皇堡有史以來最受歡迎的蟹皇堡!
I call it the "Nasty Patty".
我叫它 "討厭的帕蒂"。
[giggling]
[咯咯笑]
Vegetables!
蔬菜!
That's what you like, isn't it, buddy?
這就是你喜歡的,不是嗎,夥計?
We'll see what we got in the fridge.
我們將看看冰箱裡有什麼。
[chuckles] Woops, I'm out of veggies.
[笑]哎呀,我沒有蔬菜了。
But I got something even better.
但我得到了更棒的東西。
Gary's food! Yay!
加里的食物!耶!
Does bunny wunny like his dinny winny?
小兔子wunny喜歡他的dinny winny嗎?
What do you want to do today?
你今天想做什麼?
I don't know, what do you want to do today?
我不知道,你今天想做什麼?
I don't know, what do you want to do today?
我不知道,你今天想做什麼?
I don't know, what do you want to do today?
我不知道,你今天想做什麼?
I don't know, what do you want to do today?
我不知道,你今天想做什麼?
[gasps]
[喘息聲]
I know what I want to do today.
我知道我今天想做什麼。
I need some money.
我需要一些錢。
Uh... Uh...
呃......呃......。
Oh!
哦!
[disappointed sigh]
[失望的嘆息]
It doesn't make any sense,
這沒有任何意義。
the Krabby Patty is an absolute good.
蟹皇堡是一個絕對的好東西。
Nobody is immune to its tasty charms.
沒有人能夠倖免於其美味的魅力。
- Nobody but me. - Are you sure?
- 除了我,沒有人。- 你確定嗎?
Does this look unsure to you?
你覺得這看起來不確定嗎?
No.
沒有。
Let's go, Gary! Start moving!
我們走吧,加里!開始行動!
You're blowing everything we've trained for!
你把我們訓練的一切都搞砸了!
Blowing it!
吹吧!
It's okay, Rocky, you go when you feel like it.
沒關係,洛基,你想去的時候就去吧。
Gary, are you listening to me?
加里,你在聽我說話嗎?
Get the anchors out of your pants right now!
馬上把褲子裡的錨拿出來!
Don't give me that look!
別用這種眼神看我!
Okay, SpongeBob, this can't be too hard.
好吧,海綿寶寶,這不會太難。
Just make an incision here, and...
只要在這裡做一個切口,然後...
No! Shoot! Son of a gun!
不!開槍!槍的兒子!
Ah, my bad.
啊,我的錯。
I'll take that.
我接受這個建議。
Ah-ha!
啊-哈!
Mm, sushi.
嗯,壽司。
[grunting]
[咕嚕聲]
Eek...
Eek...
He's, uh, really going to pieces over this nose job.
他......真的要為這個隆鼻手術而崩潰了。
[laughing]
[笑聲]
Oh, thank you!
哦,謝謝你!
Let's try again, shall we?
讓我們再試一次,好嗎?
[whistling]
[口哨聲]
Order up!
下訂單吧!
I'm perfectly capable of reading 7,400 pages
我完全有能力閱讀7,400頁的內容
and still getting my required eight hours of sleep
而且仍能保證我的八小時睡眠時間
before the bus picks me up promptly at 8:00 A.M. tomorrow.
在明天早上8點巴士準時來接我之前。
Now, if you'll excuse me, I'd like to get started.
現在,如果你不介意的話,我想開始了。
All right, let's see
好吧,讓我們看看
what this little pamphlet is all about.
這本小冊子是關於什麼的。
"Chapter 1: In the beginning, Neptune created the sail."
"第一章:一開始,海王星創造了帆。"
7:59 A.M.
上午7:59
"...But such tragedies will be avoided
"......但這種悲劇將被避免
with the flying boat of the future.
與未來的飛行船。
The end."
結束。"
Time for a little shuteye before...
是時候閉目養神了,在...
[repeating quickly] Can I have my cone now?
[快速重複]我現在可以拿我的甜筒了嗎?
Mm... Hmm...
嗯...嗯...
Rub my feet first.
先擦我的腳。
Oh, come on!
哦,來吧!
Who's in charge?
誰在負責?
All right, I'll rub your feet.
好吧,我給你揉揉腳。
Eek...!
Eek...!
I bet this guy won't even be here
我打賭這傢伙甚至不會出現在這裡
if he's anything like
如果他是什麼像
that last group of dirty dropouts.
最後一群骯髒的輟學者。
Oh, don't worry, Squidward. He'll be here.
哦,別擔心,章魚哥。他一定會來的。
You've never even seen him.
你甚至從未見過他。
You have got to stop judging people
你必須停止對人的評判
by the way they look.
通過他們的樣子。
You're right.
你是對的。
Patrick, can I show you something?
帕特里克,我能給你看點東西嗎?
What's that?
那是什麼?
It's a scrapbook of all my baby teeth.
這是一本關於我所有乳牙的剪貼簿。
[chuckles] That was a good one.
[笑]這是個好主意。
I remember every tooth.
我記得每一顆牙齒。
Even though they're no longer in my mouth,
儘管它們已經不在我嘴裡了。
I still keep the memory of them in my heart.
我仍然把對他們的記憶保留在我的心裡。
I thought you kept them in the scrapbook.
我以為你把它們放在剪貼簿裡。
Patrick, don't you think your baby tooth
帕特里克,你不覺得你的乳牙
wants to see all his old friends on Tooth Island?
想看看他在牙島的所有老朋友?
Don't listen to him!
別聽他的!
Oh, I still have all my baby teeth
哦,我的乳牙都還在
and look at me!
看看我!
Yow!
喲!
I do not understand this!
我不明白這一點!
What is wrong with this city?!
這個城市有什麼問題?
Maybe it's not the city, maybe it's me.
也許這不是城市的問題,也許是我的問題。
Hey, mister, look at me! Mister, look at me!
嘿,先生,看著我!先生,看著我!
Is there something wrong with me?
我有什麼問題嗎?
[screams]
[尖叫聲]
[classical music playing]
[古典音樂響起]