Subtitles section Play video
There's some crazy robots in Bikini Bottom,
在比基尼海灘有一些瘋狂的機器人。
but how big are they?
但它們有多大呢?
Let's compare the sizes of these underwater androids.
讓我們來比較一下這些水下機器人的尺寸。
[sobbing]
[抽泣聲]
[sighing]
[嘆氣]
Patrick, don't!
帕特里克,不要!
What?
什麼?
[screaming]
[尖叫聲]
[screaming]
[尖叫聲]
You'll never catch me, Krabs!
你永遠抓不到我的,蟹老闆!
Not when I shift into maximum overdrive!
當我換到最大的超速時就不一樣了!
Hi-ya!
嗨------!
I knew I should've gotten the turbo.
我知道我應該得到渦輪增壓。
[screaming]
[尖叫聲]
I do have a very special recipe.
我確實有一個非常特別的食譜。
Yes...?
是的......?
For delicious kisses!
為了美味的親吻!
[gagging]
[插科打諢]
Cashina, would you mind if I kissed you?
卡西娜,你會介意我吻你嗎?
Oh, Eugene. This is all moving so fast...
哦,尤金。這一切進展得太快了...
Just as I planned. [laughs]
就像我計劃的那樣。[笑]
Be gentle!
溫柔點!
Purse lips.
抿嘴一笑。
Wow, what a woman!
哇,真是個好女人!
[groans] Well, I finally did it.
[呻吟] 好吧,我終於做到了。
I kissed a crab.
我吻了一隻螃蟹。
One Krabby Patty coming up lickety split.
一塊蟹皇堡即將上市。
[buzzing] Huh?
[嗡嗡聲] 嗯?
[buzzing]
[嗡嗡聲]
Spat, is there something wrong, pal?
斯巴特,有什麼問題嗎,夥計?
I would not dare touch such slop as this,
我不敢碰這樣的泔水。
how you say, Krabby Patty.
你怎麼說,蟹皇島。
I'll just set it for our quarry.
我就為我們的採石場設置吧。
No...
不...
- Money, money, money... - Ignore that one...
- 錢,錢,錢......--忽略這一條......
Aha! Bingo!
啊哈,中獎了。
You have your orders, attack!
你有你的命令,攻擊!
[beeping]
[嗶嗶聲]
[loud smashing]
[巨大的粉碎聲]
[beeping]
[嗶嗶聲]
Oop, missed one.
哎呀,漏了一個。
Trash.
垃圾。
Hey, that's mine! I'm cleaning these offices!
嘿,那是我的!我正在打掃這些辦公室!
Patrick, catch!
帕特里克,接住!
[beeping]
[嗶嗶聲]
Trash.
垃圾。
[Patrick] No!
[帕特里克]不!
Run!
快跑!
[panting]
[氣喘吁吁]
And lastly, my fully automated nutcracker.
最後是我的全自動堅果鉗。
[beeping]
[嗶嗶聲]
[beeping]
[嗶嗶聲]
Oh, I can't even make a simple nutcracker!
哦,我甚至不能做一個簡單的胡桃夾子!
Make me a Krabby Patty!
給我做個蟹皇堡!
[beeping]
[嗶嗶聲]
Response: Why don't you ask me later?
響應。你為什麼不以後再問我呢?
What? What?!
什麼?什麼?
- Get welded. - Wait!
- 被焊接。- 等等!
I command you! Make me a Krabby Patty!
我命令你!給我做一個蟹皇堡!
I don't wanna.
我不想。
[screaming]
[尖叫聲]
[cackling]
[咯咯聲]
Yes!
是的!
Sorry, Dad, I'd love to, but I'm leaving for college.
對不起,爸爸,我很想去,但我要去上大學了。
I went to college.
我上了大學。
[sobbing]
[抽泣聲]
[beeping]
[嗶嗶聲]
[all gasping]
[所有的喘息聲]
Gasp.
喘息。
How could you do this, SpongeBob?
你怎麼能這樣做,海綿寶寶?
Giving me secret formula to this... impostor!
給我這個祕方......冒牌貨!
Don't listen to him, SpongeBob.
別聽他的,海綿寶寶。
Remember: Ravioli, ravioli, give me the formuoli.
記住。餛飩,餛飩,給我的是formuoli。
I really did it!
我真的做到了!
Hey, Karen, guess what?!
嘿,凱倫,你猜怎麼著?
I finally got the Krabby Patty secret formula!
我終於得到了蟹皇堡的祕密配方
How do you like me now?
你現在喜歡我嗎?
[beeping]
[嗶嗶聲]
[gasps] It's genuine.
[喘氣]這是真的。
Come here, you big hunk of aquatic organism!
過來,你這個大塊頭的水生生物!
Ooh, I knew you could do it!
哦,我就知道你能做到!
[smooching]
[親吻]
Just don't blow it this time.
只是這次別再吹了。
All right, Fred,
好的,弗雷德。
the next time you come in here with a hurt leg,
下次你帶著受傷的腿來這裡的時候。
I'm going to replace it with...
我打算把它換成...
With what?
用什麼?
A robot leg!
一條機器人腿!
Cool!
酷!
It might be cool to you, Fred,
這對你來說可能很酷,弗雷德。
but how does the robot feel about it?
但機器人對此有什麼感覺?
Don't take my leg! Don't take my leg!
不要拿我的腿!不要拿我的腿!
[robotic sobbing]
[機器人的抽泣聲]
And now, for the final touch.
而現在,是最後的修飾。
Perfect!
很完美!
With this disguise, that formula is as good as mine.
有了這個偽裝,這個公式和我的一樣好。
[laughing]
[笑聲]
[clears throat]
[清嗓子]
I said, isn't there something odd about Bikini Bottom
我說,比基尼海灘不是有什麼奇怪的地方嗎?
since we got back?
自從我們回來後?
No. But yes!
沒有,但有!
Just look at the giant medicine billboard!
看看這個巨大的醫藥廣告牌就知道了!
It's missing a bolt on the bottom right corner!
它的右下角缺少一個螺栓!
Even worse than that, Patrick.
甚至比這更糟糕,帕特里克。
The police got new uniforms!
警察有了新制服!
Oh, no! What did they do with those old ones?!
哦,不!他們對那些舊的做了什麼?
Woo-wey! It's all done! My greatest invention yet!
Woo-wey!這一切都完成了!我最偉大的發明!
[beeping]
[嗶嗶聲]
[flute, Japanese drums]
[長笛,日本鼓]
Sandy! What a neat robot!
Sandy!多麼整潔的機器人啊!
[slow-motion] No!
[慢動作]不!
[loud explosion]
[巨大的爆炸聲]
Let me explain. You see, I was passing the tree,
讓我解釋一下。你看,我正經過那棵樹。
and I thought it'd be funny if I gave you a surprise.
我想如果我給你一個驚喜會很有趣。
♪ Faster than light! Prepared to stop crime! ♪
♪ 比光還快!準備好阻止犯罪!♪
♪ It's Mermaid Man... ♪
它是美人魚的男人......?
- Yeah! - Yay!
- 耶!- 耶!
♪ If you're in a jam ♪
♪如果你陷入困境 ♪
[screaming]
[尖叫聲]
♪ It's Mermaid Man And Barnacle Boy! ♪
這是美人魚男人和甲殼蟲男孩! ?
[screaming]
[尖叫聲]
Uh-oh.
呃--哦。
[beeping]
[嗶嗶聲]
I am ready to destroy Christmas.
我已經準備好摧毀聖誕節了。
Destroy Santa.
摧毀聖誕老人。
You want Santa, you've got to get through me.
你想要聖誕老人,你必須通過我。
Okey-dokey.
好的,好的。
Oh, my.
哦,天哪。
Is that all you got?
這就是你的全部?
[screaming]
[尖叫聲]
Ooh, Squidward, you sound so tough.
哦,章魚哥,你聽起來很強硬。
Engaging battle mode!
吸引人的戰鬥模式!
[buzzer sound]
[蜂鳴器聲音]
Uh-oh.
呃--哦。
[screaming]
[尖叫聲]
[screaming]
[尖叫聲]
Am I really that pretty?
我真的那麼漂亮嗎?
[screaming]
[尖叫聲]
Oh, yeah, I am smooth.
哦,是的,我很光滑。
I like you this much!
我就這麼喜歡你!
Wow!
哇哦!
Feel me!
感受我!
[screaming]
[尖叫聲]
Well, if I was a robot, which I'm not,
好吧,如果我是一個機器人,但我不是。
at least I'm well put together.
至少我是很有修養的。
Not some rusted-out, steam-driven pile of junk!
而不是一些生鏽的、用蒸汽驅動的垃圾堆!"。
Who you calling steam-driven?
你說誰是蒸汽驅動的?
[SpongeBob screaming] Quiet!
[海綿寶寶的尖叫聲] 安靜!