Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I'm a grandmother.

    我當外婆了

  • And as a grandmother,

    身為一個外婆

  • I want to share with mothers and fathers

    我想要告訴所有的爸爸媽媽們

  • how important it is that we never hit our children,

    不打孩子是多麼重要的一件事情

  • including spanking.

    包括打屁股

  • My granddaughter just started kindergarten,

    我的孫女剛開始上幼稚園

  • and she loves school--I mean, she loves everything about school,

    她很喜歡學校--我的意思是,她喜歡學校的每個事物

  • except for this one thing: reminder sticks.

    除了一個東西之外:便利貼

  • She tells me that if you don't do what the teacher tells you to do,

    她告訴我,如果你沒有遵從老師所說的

  • you have to give her a reminder stick.

    你必須要給她一張便利貼

  • But the trouble is you only have three, and if you give up

    但麻煩的是,你只有三張,如果你三張便利貼

  • all three reminder sticks, you have to sit out recess,

    都上繳給老師,你就必須坐在旁邊休息

  • and watch the other children play.

    看著其他小孩玩樂

  • She's really worried that one day she's going to lose all three sticks.

    她真的非常擔心有一天她這三張便利貼會用光

  • She says, "Jack--he loses all three sticks every day, grandma."

    她說:「外婆,Jack每天都用光他所有的便利貼。」

  • I'm aware of how stressful this is, because she begins to play this game

    我發現這壓力極大,因為她開始模仿她的老師

  • with me, where she's the teacher taking away reminder sticks,

    跟我玩起拿走便利貼的遊戲

  • and I'm basically Jack.

    很顯然的我是Jack

  • I believe that children do well when they can,

    我相信小孩子可以守秩序

  • and the trouble is, with some kids like Jack,

    但問題是,那些像Jack一樣的孩子

  • it's much harder to do well.

    非常難做到

  • So you know, she takes me to school,

    我孫女帶我去學校

  • and points out all of her friends, she points to the boy over there

    她指出所有她的朋友,以及指向那邊一個男孩

  • and she says, "That's Jack. He's annoying."

    跟我說:「他就是Jack,超討厭的。」

  • I'm like, "Is he now?"

    我回答:「他現在一樣嗎?」

  • I work with kids with behavior problems,

    我從事兒童行為輔導工作

  • so I'm interested in Jack, and I watch as the teacher says,

    Jack讓我很感興趣,我觀察著,當老師說:

  • "Now, boys and girls, get out your crayons,

    「孩子們,拿出你們的蠟筆,

  • we're going to make a portrait of your neighbor."

    我們要來畫你鄰居的畫像。」

  • And all the children are coloring, and what's Jack doing?

    所有的學生都在上色,但Jack在做什麼?

  • Oh, he's humming and he's picking the paper off the crayons,

    他在哼歌,把蠟筆的包裝紙撕開

  • and breaking the crayons into pieces.

    然後扳斷成好幾段

  • He takes this little nub of a black crayon and starts making this big fat scribble.

    他拿一小段的黑色蠟筆,開始亂畫一通

  • Now, the rule is you don't have to keep the portrait if you don't like it--

    教室有個常例,如果你不喜歡這張畫像

  • if it doesn't--if you don't like it.

    你可以不用帶回家

  • And so, of course,

    想當然爾

  • Jack's scribble portrait goes right into the trash can.

    Jack的亂畫巨作丟進了垃圾桶

  • Then it's activity time, and you have to get an activity out of the cabinet.

    之後活動時間到了,你必須從櫥櫃中找一個遊戲來玩

  • So Jack's rifling through the cabinet but can't find

    Jack快速翻查櫥櫃,但他找不到

  • anything of interest, so he snatches the pieces

    有興趣的事物,所以他將隔壁男孩

  • from the boy next to him, and sits on them.

    手中的東西奪走,並坐在玩具上

  • And this goes on all day long.

    持續了一整天

  • I mean, you've got to love Jack.

    我要說的是,Jack需要被關愛

  • I had a mother once tell me:

    曾經有個媽媽跟我說:

  • "You only love these kids because you know what to do with them,"

    「你會喜歡這些孩子是因為你知道如何跟他們相處。」

  • Isn't that the truth, but I didn't always know what to do with them.

    說的真對。但我並不是每次都知道如何跟孩子們相處

  • My son was one of those wiggle worms/squeaky noise-makers,

    我的兒子以前像毛毛蟲一樣,是個噪音製造者

  • that always had to sit right next to the teacher.

    總是被安排坐在老師的旁邊

  • Those of us that work with young children who struggle know that often

    像我們長期和這種兒童互動的人都知道

  • they're from homes where the relationship to their parents is stressed.

    這情況通常是因為親子關係造成他們很大的壓力

  • And I wonder: what stresses Jack?

    我不禁思考:Jack有什麼樣的壓力?

  • I read a study that asked little children what worries them most.

    我讀過一篇研究,訪問小孩什麼事情讓他們感到最擔心?

  • Do you know what the most common response was?

    你們知道最普遍的回答是什麼嗎?

  • Being spanked.

    被打屁股

  • Little children are worried about being hit by their parents.

    小孩很擔心被父母打

  • And I'm worried, too, because spanking is a huge neurobiological stressor

    我也很擔憂,因為毆打是一個強烈的神經生物學刺激物

  • that can have long-term negative consequences.

    會帶來長期的負面結果

  • I learned about this

    當我研究

  • when I was studying the effects of trauma on brain development.

    創傷帶給大腦發展的影響時,我學到這個理論

  • Now, there's this monumental study that studies early stress, called

    歷史上有份研究,專門探討早期壓力,稱之為

  • the Adverse Childhood Experiences Study,

    「童年逆境經歷」

  • and what they're looking at, is that there's a dose-rate relationship

    他們研究一種劑量率關係,也就是若是在童年時期

  • where the more early stress you have in childhood, family dysfunction,

    遭受許多早期壓力、家庭機能不全

  • the greater your risk for all sorts of health problems.

    健康出問題的風險就越高

  • So you can have a score of 0 to 10,

    從0到10來打分數

  • and let's just say that your dad could be kind of mean

    舉例來說,你爸爸可能很嚴格

  • and sometimes physical when he was drinking,

    有時候喝醉時會動粗

  • and that your mother divorced him because of it.

    你媽媽因為如此離婚

  • So your ACE score would be probably a four or more.

    你的ACE(Adverse Childhood Experience)分數可能為4分以上

  • If you have an ACE score of four or more,

    如果你的ACE分數為4分以上

  • you're two and a half times more likely to have cardiac disease,

    你有心臟病的機率就高出2.5倍

  • you're four and a half times more likely to be chronically depressed,

    4.5倍的機率有長期憂鬱

  • you are five times more likely to struggle with alcoholism,

    5倍的機率酗酒

  • twelve times more likely to attempt suicide when you're a teenager,

    12倍的機率在青少年時期嘗試自殺

  • and thirteen times more likely to be an IV drug user.

    13倍的機率成為靜脈吸毒者

  • One in six middle-class Americans have an ACE score of four or more.

    中產階級的美國人,6位中就有1位ACE分數為4分以上

  • And if your ACE score is 6 or more, your life expectancy is 20 years less.

    如果你的分數是6分以上,你的壽命預估將少20年

  • My ACE score is an 8.

    我的ACE是8

  • The findings of this study are that adverse childhood experiences

    研究發現,童年逆境經歷

  • are the leading cause of illness, death, and poor quality of life

    是美國生病、死亡以及生活質量差的

  • in the United States.

    首要原因

  • So, what is at the root of this family dysfunction?

    家庭機能不全的原因是什麼?

  • Well, it's family violence.

    答案是家庭暴力

  • I worry: "Is Jack worried about being hit?"

    我擔心:「Jack害怕被打嗎?」

  • After all, statistically speaking, either you or the person sitting next to you

    畢竟,在統計上來說,不管是你或是坐在你周圍的人

  • on either side, has been physically abused by their parents as children.

    可能曾經在孩童時期遭受父母的身體虐待

  • And I don't mean spanking.

    我不是指打屁股

  • Domestic violence against children is over twice the rate of spousal abuse.

    針對孩童的家庭暴力比配偶虐待高出2倍以上

  • And in this country several children will die today

    在這國家有許多兒童今天就會

  • from physical abuse at the hands of their own parents.

    因為身體虐待而死在自己父母親手上

  • And we know that physical child abuse, usually begins with physical punishment.

    我們也知道被虐童經常從體罰開始

  • Now you might be wondering, "How does early violence lead

    現在你可能在納悶:「早期暴力是如何導致

  • to all these long-term health problems?"

    這些長期的健康問題?」

  • Well, it's because the impact of early adversity,

    這是因為,早期逆境的衝擊

  • especially in the first five years of life,

    尤其是出生後的頭五年

  • is more like a brain injury, than a psychological one.

    更像是遭受大腦受損,而不是心理上的陰霾

  • So Jack, he's not just making poor choices,

    所以Jack並不單是做出錯誤的選擇

  • his brain can't regulate.

    他的大腦無法控制

  • Self-regulation is a neurobiological capability

    自律是種神經生物學功能

  • to manage arousal, both physical and emotional.

    掌管身體上和心理上的起伏

  • And children learn to self-regulate

    孩童藉由與冷靜、有條理的家長合作

  • by co-regulating with a calm and regulated parent.

    來學習自律

  • So of course the most serious problem is when the parents themselves

    想當然爾,最糟糕的問題就是,當父母親本身

  • are the source of the stress.

    就是壓力的來源

  • Now for Jack, he needs the close interaction of his teacher,

    回過頭來看Jack,他需要老師親近的互動

  • which, you know, kindergarten is like crowd control--twenty-five kids.

    但幼稚園就像是群體控制--25名小孩

  • So instead, what he does to self-regulate

    所以,取而代之的,Jack自律的情況

  • is he chews on erasers, he wiggles, he makes noises,

    是咬橡皮擦、不斷扭動、不停製造聲音

  • and he walks around the room.

    以及在教室到處走動

  • These aren't bad behaviors. These behaviors regulate his brain.

    這些並不是不好的行為,這些行為控制他的大腦

  • If you have self-regulation problems, it's like having a dimmer switch

    如果你有自律上的問題,就如同你的亮度開關

  • that's turned way up high. And it gets stuck,

    開得太過而且卡住了

  • and it's really hard to turn it back down.

    要調回來很難

  • So how do we help Jack?

    所以我們該如何幫助Jack?

  • The hardest thing to do is to stay calm and regulated ourselves.

    最困難的點是我們要保持冷靜且有條理

  • To breathe, to remember to exhale,

    要呼吸、記得吐氣

  • and when Jack is too difficult, to walk away.

    當Jack太難處理時,就離開現場

  • But if you can hang in there, then you mirror him,

    但如果你可以撐住,你可以模仿他的反應

  • like, "How awful that your artwork is in the trash can," and enjoy him,

    例如:「你的畫作居然在垃圾桶裡,真是太可怕了。」

  • because mutual enjoyment is regulating to the brain,

    因為共同的享受對大腦而言適有調節作用的

  • and is very nourishing to brain development.

    而且對於大腦發展很有幫助

  • So self-regulation is the foundation to further development.

    所以自律是長遠發展的基礎

  • If you have problems early on, like if Jack has trouble early on,

    如果你在早期有問題,就像Jack一樣

  • it can affect the ongoing development of his brain, so the impact

    會影響他正在前進發展中的大腦,所以早期

  • of early stress--sometimes you can't see it until Jack is a teenager.

    壓力的衝擊 -- 有時候在Jack青春期前你無法發現

  • In neuroscience, they call it the time-bomb effect.

    在神經科學中,他們稱之為定時炸彈效應

  • An example of this is a study of over 8,000 adolescents, and they found

    有一個例子是,研究超過8000名青少年,他們發現

  • that the number of the times they're hit as children correlates directly

    在兒童時期被打的次數,和他們將會

  • to the frequency that they will binge drink in adolescence.

    在青少年時期酗酒的頻率直接相關

  • It just goes up and up and up. It's like, Whoa!

    不斷地向上攀升,哇!

  • You know, Jack--he went from being annoying, to reaching adolescence

    Jack從一開始很討人厭,到青少年時

  • and becoming a bully.

    變成惡霸

  • He starts binge drinking because he can't feel good.

    因為他不開心,所以開始酗酒

  • He beats up his girlfriend because he can't handle being angry.

    因為他無法處理憤怒,所以毆打女朋友

  • He attempts suicide because he can't find enough comfort in relationships.

    因為他找不到安逸的人際關係,所以嘗試自殺

  • It's like, what happened?

    就好像,怎麼會這樣?

  • Well, whatever it was, it probably started before kindergarten.

    不管如何,最早可能開始發生在幼稚園之前

  • So what's one thing we can do to help Jack?

    那我們能幫助Jack的一件事情是什麼?

  • We can reject all forms of domestic violence,

    我們可以拒絕所有形式的家庭暴力

  • including spanking.

    包括打屁股

  • I mean, what is at the root of physical violence against children?

    我是指,最根本針對孩童的肢體暴力是什麼?

  • Spanking is at the root.

    就是打屁股

  • It is the belief that we think it's OK to hit them.

    我們深信打小孩是可以的

  • Spanking is physical violence against children.

    打屁股是針對孩童的肢體暴力

  • Now, many of you --most of you--I maybe would say,

    現在,許多在座的你們 -- 大部分 -- 我可以猜測

  • have been spanked as children, and you turned out pretty well,

    在小時候都被打過屁股,而你也很健康的成長

  • or reasonably well, like myself.

    或就像我一樣

  • And yet there's this avalanche of research, with over 93% agreement

    但有一個大量研究顯示,超過93%的人同意

  • that says that spanking cranks up the dial; it's related

    打屁股提高了指標;這和

  • to aggression, emotional problems, and physical problems.

    侵略、情緒問題以及生理問題有關

  • So why is this?

    為什麼會如此?

  • Well, it's because spanking can dysregulate

    這是因為打屁股會讓

  • the regulatory equipment. It can damage it.

    管理機制失調,會造成損害

  • So you might be thinking,

    你大概會認為

  • "Well, I spanked my child. Does that mean I damaged him?"

    「我打我的小孩子,這表示我傷害他嗎?」

  • Well, I've had to ask myself that very question.

    我曾經問我自己這個問題

  • When my stepson was small, he was jumping off the walls,

    當我繼子還小的時候,他從牆上跳下來

  • mostly because he was really distressed about his parents' divorce.

    大部分是因為他對父母親離婚感到很憂傷

  • I was 18 years old, I didn't have a clue what to do with him

    我當時18歲,我不知道該怎麼跟他相處

  • and so, like many parents, I spanked him.

    所以我就跟許多家長一樣,我打了他

  • It didn't work, you know, thankfully I found this counselor who helped me

    這沒有用,你知道的,但好險我找到一名諮商顧問幫助我

  • get into my son's world and feel what it was like to be him.

    了解我兒子的世界並且體會他的感覺

  • And once I was inside of his world, I never hit him again.

    一旦我進入他的世界,我不曾再打他

  • Did spanking damage him? You know, my son is a very accomplished person.

    打屁股讓他受傷嗎?你們知道我兒子是個非常成功的人

  • He's an incredible physical athlete.

    他是一名出色的運動選手

  • He's one of our nation's heroes: he's served several tours in Afghanistan.

    他們我們其中一名國家英雄:他在阿富汗參軍很多次

  • He's a professional firefighter. He's a loving husband and a loving father.

    他是名專業的消防員,一位有愛的丈夫和父親

  • He's one of my favorite people.

    他是我最喜愛的人之一

  • And he has trouble with self-regulation.

    他在自律上有困難

  • He can get scattered, he can over-respond to threat.

    他會分心,他會對威脅過度反應

  • Like, what about the time his high school teacher got in his face

    如,當他的高中老師出現在他面前

  • and he was poking him in the chest, and he nearly broke his hand?

    並戳了他的胸口,他幾乎折斷老師的手?

  • Even now my son has to physically exercise regularly.

    即便現在我兒子需要規律的運動

  • Kind of like the adult equivalent of being a wiggle worm,

    就像成人變成一隻亂動的毛毛蟲一樣

  • and needing to move.

    需要扭動身體

  • And if he doesn't he gets scattered.

    如果他不這麼做,他會分心

  • I just wish he didn't have to work so hard.

    我只希望他不需要工作那麼辛苦

  • But the problem is: spanking is a family tradition.

    但問題是:打屁股是家庭傳統

  • My grandmother's mom would say: "I'm going to give you some peach tea."

    我外婆的母親會說:「我要給你一些蜜桃茶喝。」

  • And that meant my grandmother had to go out to a peach tree and cut off a stick

    表示我奶奶必須到外面桃子樹折下一支樹枝

  • and take it to her mom to beat her with it.

    拿給她的母親來打她

  • You know, my father's generation, they don't believe in

    你知道在我父親的年代,他們不接受

  • hitting kids with sticks-- they spank them with a belt or a spoon.

    用棍子打小孩 -- 他們用皮帶和湯匙來打

  • And my generation? We're still holding on to this idea

    而我這個年代?我們依然保有這個觀念

  • that you can just smack them on the bottom with an open hand.

    認為可以用手打他們的屁股

  • It's just watered down peach tea.

    這只是沖淡的蜜桃茶而已

  • You know, it causes me a sickening sadness when I think about

    當我想到我在我兒子還小的時候打他時

  • that I spanked my son when he was small.

    這讓我感到厭惡的哀傷

  • And I understand mothers will feel defensive,

    我知道做母親的防衛心重

  • because after all, "Society says it's OK." and, "I'm doing the best I can."

    畢竟「社會大眾說這是可以的。」而且「我努力做到最好。」

  • I know, I know.

    我懂,我懂

  • But I think we owe it to our children to reject spanking.

    但我想我們應該拒絕毆打我們的孩子

  • We must stop giving stressed out parents permission to strike their children.

    我們必須停止給予有壓力的父母打他們小孩的權力

  • You know 50% of toddlers are hit more than three times a week.

    你們知道50%剛學走路的兒童一周被打超過三次

  • Can you just imagine how you'd feel

    你可以試想

  • if your spouse were smacking you a couple times a week?

    如果你的配偶一個禮拜毆打你好幾次,你會有什麼感受?

  • Spanking is sanctioned violence against children.

    打屁股是針對兒童所認可的暴力

  • If we were to end spanking we would change the brains of an entire generation.

    如果我們可以停止打屁股,我們可以改變這世代的大腦

  • How do we help Jack?

    我們該如何幫助Jack?

  • Oh, we've got to slow down.

    這時我們要放慢腳步

  • We've got to get down on the floor with Jack, and touch him

    和Jack一起蹲在地板上,觸摸他

  • and be present, and let go of what we need Jack to do

    陪伴著他,停止要求Jack

  • and engage in what he's actually doing.

    並參與他正在做的事情

  • Treasure his scribble portraits and mirror his frustration

    珍惜他的潦草畫像,模仿他的挫折

  • and pick the paper off the crayons with him.

    和他一起撕開蠟筆的包裝

  • And let him feel just how much we really love being with him.

    讓他知道我們真的很喜歡和他相處

  • And if you see another child being hit,

    如果你看到有小孩被打

  • Stand up and say, "Stop!"

    站出來說:「住手!」

  • Thank you.

    謝謝

  • (Applause)

    (掌聲)

I'm a grandmother.

我當外婆了

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it