Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Silence shared in words

    分享話語中洋溢的寧靜

  • presents

    OSHO 國際基金會 製作呈獻

  • Life Is Not a Problem

    生命並不是個問題

  • You ask: I don't seem to have any real questions.

    你問 : " 我似乎沒有真正的問題可問 "

  • That is a great insight!

    那是個了不起的洞見 !

  • There are NO real questions in existence.

    存在裡 " 沒有 " 真正的問題

  • All questions are false,

    所有的問題 都是假的、

  • unreal,

    虛幻的、

  • non-essential,

    不必要的

  • because life is not a problem to be solved;

    因為生命 並非有待解決的難題

  • it is a mystery to be lived.

    而是個有待活出來的奧秘

  • Only the fools

    只有傻瓜

  • go on questioning and go on thinking

    才會一直追問,一直以為

  • that some answers will help them.

    有某些答案能幫助他們

  • No answer is going to help you;

    " 沒有 "一個答案能幫你

  • every answer will create more questions.

    每個答案 都會製造更多的問題

  • You can see the whole history of philosophy:

    綜觀整個哲學史 --

  • every answer has brought thousands of

    每個答案都帶來了 千百個

  • unnecessary questions. It has not been an answer,

    不必要的問題。 它不曾是個解答

  • it has been a problem -- EVERY answer.

    " 每個答案 " 一向都是個難題

  • Not a single answer has come out of five thousand years of philosophizing.

    五千年的哲學探討 也擠不出一個解答

  • Philosophy is not much philosophy

    哲學並沒有太大的 " 哲理 "

  • -- it is "foolosophy."

    ---它是"歪理"

  • It is the domain of the fools!

    直屬 傻瓜的領域 !

  • Fools are great philosophers

    傻瓜 都是偉大的哲學家

  • because they go on and on.

    因為 他們追根究底

  • They find out

    先找來 一個問題,

  • a question, then an answer,

    一個答案

  • then the answer brings ten questions, then they go on and on;

    然後這個答案又衍生十個問題,這樣一直下去...

  • And

    於是

  • the foliage becomes thicker and thicker.

    枝葉越來越豐厚茂盛

  • The foolishness becomes deeper and deeper.

    愚昧却變得越來越深

  • It is good that you cannot find any real questions.

    你找不出真正的問題 -- 太好了

  • Buddha is reported to have said

    相傳佛陀曾說 :

  • that a meditator loses all his questions.

    " 靜心行者遺失了 所有的問題 "

  • A moment comes when there are no questions left,

    當來到不遺留問題的那一刻

  • and that is the moment

    就在那一刻

  • when you attain to wisdom -- not to answers but to wisdom.

    你開了智慧 -- 不是答案而是智慧

  • Wisdom is not an answer;

    智慧不是一個答案

  • it is the unfolding of your consciousness.

    智慧 是悟性的花開

  • Not that you come to know something,

    並不是你 了解到什麼

  • but you start experiencing life in its totality.

    而是你開始全然的 體驗生命

  • It is not an answer, it is an experience,

    那並非一種答案;而是一種體驗

  • and the experience goes on unfolding.

    那個體驗 將持續開展

  • So it is not experience, it is more experiencing.

    與其稱之為"體驗";它倒更像是 " 正在體驗 "

  • It is a process, not an event.

    那是個開展過程;不是個單一事件

  • Copyright© OSHO International Foundation

    版權所有© OSHO 國際基金會

  • www.OSHO.com

    更多資訊 請前往 www.OSHO.com

  • copyright OSHO is a registered Trademark of OSHO International Foundation

    OSHO 為OSHO國際基金會之已註冊商標

Silence shared in words

分享話語中洋溢的寧靜

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it