Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • No spicy?

    不要辣?

  • Ahhh

    Ohhhhhhhhh

  • I'm sorry..

    你們兩個怎麼認識的

  • How you guys met?

    你看上他哪一點?

  • Why- What you see in him?

    我們是在美食節上遇到的

  • At a food festival.

    美食節???

  • Food festival?! Must be bland food festival.

    一定是個很瞎的美食節

  • Only potato.

    是不是只有馬鈴薯

  • Hallo, it's Uncle Roger!

    哈囉,這裡是Uncle Roger

  • Today, Uncle Roger gonna work at my friend's restaurant.

    今天我要在我朋友的餐廳裡工作

  • It's called Mei Mei

    餐廳名叫MeiMei

  • And Uncle Roger need a job because I'm running out of money.

    Uncle Roger真的很需要一份工作

  • And I need money to buy rice.

    因為我現在快破產了

  • Looks like this is the restaurant I'm supposed to work at.

    而且我需要錢去買米

  • but I don't know why they can call this restaurant.

    看起來這就是我要工作的餐廳

  • If you take a look,

    但我不明白為什麼他們能叫餐廳

  • No door, no table. Only one chair and they call this restaurant.

    你看一眼

  • Shutter not even fully open.

    沒大門

  • I think this restaurant gonna go out of business soon..

    沒餐桌

  • So this is my friend, Liz, who is the boss of this..

    只有一張椅子

  • restaurant.

    但他們還叫做餐廳

  • Tell our viewers, what is this restaurant?

    鐵門甚至還沒完全打開

  • This restaurant is based on a Singaporean kopi tiam.

    我想這間「餐廳」應該很快就會倒了

  • So we specialize in Hainanese chicken rice and nasi lemak.

    這是我的朋友 Liz

  • All things I missed from home.

    同時也是這間

  • Uncle Roger think Malaysian food better but..

    「餐廳」

  • Huh.

    的店長

  • Some people don't like good thing.

    你要不要介紹一下這是什麼樣的餐廳

  • You're in for a very hard day work.

    這間餐廳是以新加坡咖啡店為基礎

  • Is your food good?

    所以我們的主打有海南雞飯

  • Very good!

  • Do you use MSG?

    椰漿飯

  • No.

    都是我非常想念的家鄉味

  • No?

    Uncle Roger覺得還是馬來西亞的食物比較好吃

  • Because it tastes good already without it.

    但 呃

  • So many spices but really no MSG.

    就是有人不喜歡好的事物

  • Hmmmm~

    你今天的工作可能會非常不順

  • So tender, so moist. Opposite of Auntie Helen.

    哈哈哈哈

  • Uncle Roger don't like induction stove.

    你們的餐點好嗎?

  • Liz, why you use induction stove? Where is the fire?

    非常好

  • This costs 30 grand.

    你們有用MSG(味精)嗎

  • 30 grand for no fire..

    NO~~~

  • If no fire where is your wok hei?

    因為就算不用也已經很好吃了

  • So you Asian restaurant but no MSG and no fire?

    有很多調味料但真的沒有MSG(味精)

  • The people in here don't like MSG

    嗯~~

  • So we don't use

    又嫩又濕

  • No MSG and you have Michelin star?

    跟Auntie Helen完全相反(前妻)

  • Yeah.

    Uncle Roger真的不喜歡電磁爐

  • That means my food is good.

    Liz 你為什麼要用電磁爐

  • So- What- What do you want me to do here today?

    火去哪裡了

  • Well Uncle Roger, I don't trust you near the chickens today,

    這個只花了我30元

  • but we're going to get you on the till serving some customers.

    30元換來沒有火的電磁爐

  • Okay. Uncle Roger can do that.

    沒有火,你的鍋氣從哪來

  • Hey man.

    所以你這間亞洲「餐廳」

  • Hi.

    但沒有MSG(味精)

  • What you want?

    也沒有火?

  • What you want?

    我們的客人都不喜歡MSG

  • Can I get a Nasi Lemak but no peanuts?

    所以我們不用

  • Nasi Lemak no peanut? Why why no? That's the best part of Nasi Lemak is the peanut

    你的意思是沒有味精,但你有米其林星星?

  • Why you don't want peanut?

    沒錯

  • I'm allergic

    意思是我的餐點就是這麼讚

  • You're allergic to peanut?

    所以你今天想要我在這邊幹什麼活

  • Why so weak?

    Uncle Roger 我想今天不能讓你靠近我的雞肉

  • So weak.

    但我想你可以先在櫃台幫我們服務客人

  • You scare peanut?

    沒問題,對Uncle Roger來說小事一樁

  • Big man like you scare peanut?

    嘿 兄弟

  • Haiyaa

    嘿 嗨

  • Uncle Roger growing up in Asia

    你要啥?你要啥?

  • I scare earthquake, I scare flood.

    我想要一份椰漿飯 但不要花生

  • I never scare peanut.

    椰漿飯但不要花生?

  • How you raise family if you scare peanut?

    為什麼?為什麼不要花..

  • The little brown nut you scared?

    椰漿飯最好吃的就是花生

  • Why no peanut? What's wrong with you?

    為什麼你不要花生?

  • What wrong with you?

    Umm.. 我會過敏

  • Should I.. could somebody else..

    你對花生過敏?

  • Do you work here?

    你怎麼這麼弱?

  • Yeah, Uncle Roger work here

    太弱了

  • Today first day!

    你這麼大的男人了居然會怕花生?

  • Today first day.

    嗨呀~~~

  • You got problem?

    Uncle Roger從小在亞洲長大

  • Don't worry about it man, I'm-

    我怕地震

  • No no just eat peanut, hospital very close

    我怕水災

  • Don't worry.

    但我從來不怕花生

  • Do you have anything vegan here?

    你會怕花生要怎麼成家立業

  • What? What is vegan?

    你居然會怕那麼一個小小的褐色堅果

  • Like.. no animal products.

    為什麼不要花生?

  • No animal product?

    你有什麼毛病?

  • So you go your life, just eat leaf?

    你有什麼毛病??

  • Why you don't know how to enjoy life?

    呃 可以請別人過來嗎?

  • No vegan product.

    你是在這裡工作的?

  • Go away.

    對 Uncle Roger在這裡工作

  • Go away.

    今天是第一天

  • Go to other restaurant.

    今天是第一天

  • Go eat your lettuce there.

    你有什麼問題嗎?

  • How? How are people vegan?

    沒事沒事

  • Vegan don't know how to enjoy life.

    不不不

  • Crispy pork is the best thing in the world.

    吃花生就對了

  • And they want to eat spinach.

    醫院離這很近 你完全不用擔心

  • Haiyaa

    你們這邊有素食嗎

  • Vegetable taste like sad anyway.

    素..素食是什麼?

  • Don't eat vegetable.

    就是 沒有肉的餐點

  • Hallo! What do you want?

    沒有肉的餐點?

  • Could I have a Hainanese chicken rice, please?

    所以你的意思是 你都只吃葉子?

  • Hainanese chicken rice, no problem.

    你根本不懂得享受生活

  • One second.

    沒有素食

  • Ok. Give them 10 minutes.

    快走開

  • They'll make rice for you.

    快走開

  • Where are you from?

    去別的餐廳

  • I'm from Hong Kong.

    去那邊吃你的生菜

  • Hong Kong? Okay!

    到底到底為什麼有人只吃素

  • Uncle Roger never been to Hong Kong.

    吃素的人根本不懂得享受生活

  • But Uncle Roger know bit, bit Cantonese

    脆皮燒肉是世界上最好吃的食物

  • You know?

    但他們卻只想著吃菠菜

  • (Good morning, pretty girl)

    嗨呀~~~

  • How you doing?

    蔬菜吃起來就像難過的味道

  • Hainanese chicken rice coming up.

    別吃蔬菜

  • But do you want extra garlic or anything?

    哈囉,你要什麼

  • Yep, extra garlic would be nice.

    我要一份海南雞飯

  • Extra garlic good good.

    一份海南雞飯 沒問題

  • Asian people, we love garlic.

    10分鐘馬上來

  • We treat garlic like money.

    你是哪裡人?

  • Never enough.

    我是香港人

  • Do you want any drink?

    香港啊~~~

  • No, I'm okay.

    OK~~~

  • No drink?

    Uncle Roger從來沒去過

  • Why you don't order drink?

    但Uncle Roger會很多廣東話

  • You thirsty, you choke on your rice.

    早晨 靚女

  • How, what you do?

    (搭訕失敗)

  • Are you gonna die from chicken rice? That's very sad.

    你點的海南雞飯馬上好

  • Must order one drink.

    你要不要多加點蒜頭

  • Okay.

    好啊 多加點蒜頭

  • If you give me a free drink, I'll have a drink.

    讚讚

  • Give you free drink? No no no.

    亞洲人都超愛蒜頭

  • Don't flirt with Uncle Roger like that.

    蒜頭對我們來說就像錢

  • Uncle Roger at work.

    永遠不嫌多

  • Here you go, Hainanese chicken rice for you.

    你要喝的嗎

  • Leave us good review on Google.

    不用 沒關係

  • Don't leave bad review

    不要喝的?

  • I will come find you and hunt you down.

    為什麼你不點喝的

  • Hallo, how are you doing?

    如果你吃飯的時候噎到你該怎麼辦

  • I'm alright, thank you.

    難道你想死在海南雞飯之下?

  • Okay, what you want?

    那聽起來很可悲喔

  • What you want at Uncle Roger restaurant?

    你必須給我點飲料

  • May I have a portion of the Hainanese chicken rice, please.

    如果你請我一杯我就有喝的了

  • Hainanese chicken rice, no problem.

    請你一杯?

  • Okay okay.

    不不不

  • Hainanese chicken rice-

    別想套路Uncle Roger

  • Oh no, sorry. One second, one second.

    Uncle Roger在工作呢

  • Why?

    來 這是你的海南雞飯

  • W h y?

    記得去Google給我們五星好評

  • Hello, Tony. Hi, how you doing?

    你敢給我們差評,我會找到你然後宰了你

  • Yes, I'm free to talk right now.

    哈囉 你好嗎

  • No problem, no problem.

    謝謝 我很好

  • There just one customer but I got her food in my hands

    OK,那你要什麼?

  • So don't worry, just talk.

    你要Uncle Roger餐廳的什麼?

  • Tell me, tell me everything.

    那我可以來一份海南雞飯嗎?

  • So long, no see.

    海南雞飯?沒問題

  • No, no

    OK~OK~

  • You wait, you wait

    這是你的海南雞飯

  • So long-

    Oh No

  • Uncle Roger!

    不好意思 稍等一下

  • What?

    (電話響)

  • Get off the phone!

    喂~~~

  • Why?

    喂~~~~~~

  • Come off, you've gotta serve a customer!

    哈囉 Tony,嗨 你怎麼樣

  • But this phone call important

    沒問題啊 我現在方便說話

  • Haiyaa

    沒問題沒問題

  • Friendship more important than work.

    只有一個客人

  • Maybe this job not suitable for Uncle Roger after all

    但她的食物在我手上,所以沒差

  • Hallo! How you doing?

    可以聊一下,好久沒見了耶

  • Hello mate. Good, thank you!

    不,不行,妳等一下

  • Can we have a hainanese chicken rice? Yeah we can do hainanese chicken rice. But uh..

    Uncle Roger!

  • not not spicy no spicy why oh i'm sorry why are you like this why

    幹嘛?

  • are you scared spicy white people hate flavor

    快給我掛電話

  • you put salt and pepper in everything in your gammon you love gammon for some

    為什麼?

  • reason gammon is the most bland food why you don't like spice tell uncle

    快把餐點給客人啊

  • roger why you don't like spicy hurts my tonsils hurt your tonsil yeah

    但這通電話很重要

  • you don't need tonsil cut it off why you be with him so pussy can't even

    嗨呀~~~

  • handle spice how you guys met tell me why what you see it's a good

    友情遠比工作重要

  • food festival food festival must be bland food

    也許這份工作根本不適合Uncle Roger

  • festival only potato oh my god this is no i don't think you

    (歹年冬厚肖人)

  • will like the hainanese chicken rice trying to be a

    哈囉 你好嗎

  • convert oh okay okay Uncle Roger get you one

    很好呀 謝謝

  • do you want one also yes please yes two with spice for me

    我可以來一份海南雞飯嗎?

  • with spice okay this is good white woman this one good

    當然沒問題啊,我們最會做的就是海南雞飯

  • okay okay two hainanese chicken rice here you go

    不要加辣

  • enjoy let me get you cutlery too here do you guys know how to use

    不要辣?

  • chopsticks i'm okay try try it's uncle roger

    為什..

  • culture really good yeah looks yummy and the

    Ohhhhhhhhh

  • sauces did we just yes i thought about the spice for this

    為什麼妳會喜歡他?

  • one yes Uncle Roger play trick on you

    為什麼你怕辣?

  • need to train him to like spice white people are allergic to everything no

    為什麼你們都怕調味料?

  • don't come back leave a good review on google leave a good review

    你們在所有東西上面撒鹽跟胡椒

  • on google if you leave bad review i will find you

    像是豬後腿

  • you forgot your woman uncle roger worked all day today so

    你們不知緣由的喜歡豬後腿

  • tired now Uncle Roger think i did very well what do you think liz

    豬後腿明明就是最乏味的食物

  • oh uncle roger you shouted somebody for having nut allergies

    告訴Uncle Roger 為什麼你討厭辣

  • that's not allergy not normal what what you mean

    吃辣會讓我的扁桃腺很痛

  • well we we don't want to kill anyone here at MeiMei okay okay okay what else

    會讓你的扁桃腺很痛???

  • what else shouting at customers leave a google

    你才不需要扁桃腺,切掉它

  • review which but but you like google review i help your business grow

    他這麼娘 你怎麼會跟他在一起?

  • as long as they live good reviews okay yeah

    娘到連辣都不敢吃

  • that's why i forced them uh giving spicy food to people who don't want spicy food

    告訴我你們怎麼認識的

  • but that's how you train people to become spicy food

    你看上他哪一點?

  • lover because you don't force feed them when will they ever try they always eat

    我們是在美食節上認識的

  • potato only but and also uh being on the phone during

    美食節?

  • service the phone just one customer that's my good friend tony he have a lot

    一定是個很瞎的美食節

  • of children i haven't talked to him in a

    只有馬鈴薯

  • long time friendship important speak to tony after work

    Oh My God

  • not during work okay so do i get to come back tomorrow

    我不認為你會喜歡海南雞飯

  • if you like Uncle Roger video come down to see MeiMei at Borough market

    我們想要來點變化

  • london come see liz she's so nice

    哦~OK OK

  • michelin star very good

    Uncle Roger幫你點一份

No spicy?

不要辣?

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it