Subtitles section Play video
Then we'll give him a smorgasbord.
然後我們會給他一個大雜燴。
The future of the Krusty Krab is at stake.
蟹堡王的未來危在旦夕。
Try the Krunchy Kelp Dog, sir.
試試克朗奇海帶狗,先生。
The Buttered Barnacles are a touch of heaven.
黃油藤壺是天堂的一抹亮色。
The Powdered Grapefruit is exquisite.
柚子粉很精緻。
Fresh Sludge Pudding!
新鮮的淤泥布丁!
Or Diet Red Tide!
或飲食紅潮!"。
- Some fried... - Please, gentlemen!
- 一些油炸的...- 拜託,先生們!
Leave me to finish my work in peace.
讓我平靜地完成我的工作。
Ow!
嗷!
Now, that's what I call fast food food.
現在,這就是我所說的快餐食品。
Twenty, forty, sixty, eighty, ninety,
二十,四十,六十,八十,九十。
ninety five, ninety six, ninety seven.
九五、九六、九七。
Order up!
下訂單吧!
One Pipsqueak Patty...
一個叫Pipsqueak Patty...
and your bib, and high chair.
和你的圍嘴,還有高腳椅。
[laughing]
[笑聲]
I'm 68 years old, and I want a Krabby Patty.
我已經68歲了,我想吃蟹皇堡。
Your Pipsqueak is getting cold.
你的Pipsqueak正在變冷。
Shall I feed you?
要我餵你嗎?
Feed this, old man!
喂這個,老傢伙!
Gee, Rusty. Quite a setup you got here.
嘖嘖,拉斯蒂。你在這裡的設置相當不錯。
But where's all the sandwich bread, the condiments,
但所有的三明治麵包,調味品都在哪裡。
the cold cuts?
冷盤?
[indiscernible]
[難以辨認]
A rye sandwich carved entirely of driftwood?
完全用浮木雕刻的黑麥三明治?
Mamma mia!
媽媽咪呀!
[humming]
[嗡嗡聲]
Spackle.
抹布。
[humming]
[嗡嗡聲]
Shellac.
蟲膠。
[indiscernible]
[難以辨認]
Oh, you want me to try it?
哦,你想讓我試試嗎?
[indiscernible]
[難以辨認]
Okay.
好的。
Mmm. Smells industrial.
嗯。聞起來很有工業氣息。
Blech!
嘔吐!
Well, I'm sure it's an acquired taste.
好吧,我確信這是一種後天的味道。
[sighing]
[嘆氣]
I don't know how you do it Gare Bear,
我不知道你是如何做到這一點的,Gare Bear。
but that's the best cup of French toast I've ever had!
但這是我吃過的最好的一杯法式吐司!
[meowing]
[喵喵]
Well, you two astronauts going to eat marshmallows.
好吧,你們兩個太空人要去吃棉花糖。
I'm gonna have a can of Swedish Barnacle Balls.
我要吃一罐瑞典巴拿卡球。
As soon as I can get my can opener.
只要我能夠拿到我的開罐器。
But Squidward,
但是章魚哥。
didn't you take a can opener when you hiked out here?
你在這裡徒步旅行的時候沒有帶開罐器嗎?
Why would I bother? We're ten feet from my house.
我為什麼要麻煩呢?我們離我家只有十英尺。
But this is the wilderness.
但這裡是荒野。
It just doesn't seem to fit the camping spirit.
這似乎並不符合露營精神。
Pretty weenie.
漂亮的臘腸。
Alright, alright.
好吧,好吧。
Gimme a marshmallow.
給我一個棉花糖。
Ah! Ahh!
啊!啊!啊!啊
Ah! Ahh!
啊!啊!啊!啊
Ah! Ahh!
啊!啊!啊!啊
[laughing]
[笑聲]
Okay. Besides spitting molten foodstuffs at me,
好吧,除了向我吐出熔化的食物外。
what else do you do for fun?
你還做什麼工作來消遣?
[meowing]
[喵喵]
Wow, it's Sunday, Gary!
哇,今天是星期天,加里
Guess what's for breakfast.
猜猜早餐吃什麼。
[meowing]
[喵喵]
That's right.
這就對了。
A sundae!
一個聖代!
Whoops.
嗚呼。
Looks like we're out of ice cream.
看來我們的冰激凌已經用完了。
I guess I'll have to use something else.
我想我必須使用其他東西。
Katsup!
Katsup!
Hmm.
嗯。
Bananas, cherries, boring.
香蕉,櫻桃,無聊。
Ah, here we go! Onions! Ready, Gary?
啊,我們來了!洋蔥!準備好了嗎,加里?
[meowing]
[喵喵]
[crying]
[哭聲]
Just one more thing.
還有一件事。
Pea... nuts!
豌豆......堅果!
Gary, our peanuts jar is totally empty.
加里,我們的花生罐已經完全空了。
[burping]
[打嗝聲]
Hmm.
嗯。
Wait. I know one other place we can find peanuts.
等等,我知道還有一個地方可以找到花生。
Good thing I still have these peanut plants
好在我還有這些花生植物
growing in the window sill.
生長在窗臺上。
A little texture never hurt.
有一點質感總是好的。
There we go.
我們走吧。
This sundae's gonna taste great!
這個聖代的味道一定會很好!
Aren't you gonna help me, Gary?
你不打算幫我嗎,加里?
Gary?
加里?
Oh well, more for me.
哦,好吧,對我來說更多。
Double dark, deep sea light, diet cake!
雙重黑暗,深海之光,減肥蛋糕!
[laughing]
[笑聲]
You will soon be mine.
你很快就會成為我的。
[burping]
[打嗝聲]
[squealing]
[尖叫聲]
[screaming]
[尖叫聲]
Hey. Do you sell food here?
嘿,你們這裡賣食物嗎?
[giggling]
[咯咯笑]
Yes, sir.
是的,先生。
We sell Pretty Patties.
我們賣的是 "漂亮餡餅"。
That thing's green.
那東西是綠色的。
[laughing]
[笑聲]
Green!
綠色!
[laughing]
[笑聲]
Green.
綠色。
[laughing]
[笑聲]
Mr. Krabs was right.
蟹老闆是對的。
What am I gonna do with all these?
我要怎麼處理這些東西呢?
[laughing]
[笑聲]
Hey, is that one purple?
嘿,那個是紫色的嗎?
Purple is my favorite color.
紫色是我最喜歡的顏色。
This isn't half bad.
這還不算太壞。
Hey, world! Pretty Patties is the best idea ever!
嘿,世界!漂亮的餡餅是有史以來最好的主意!
If that imposter wants a Krabby Patty,
如果那個冒牌貨想吃蟹皇堡。
then by Neptune, we'll give him one.
那麼由海王星,我們將給他一個。
You're dancing with the Krab Man now.
你現在是在和螃蟹人跳舞。
Join me, boy, or you're fired.
加入我,孩子,否則你就被解僱了。
It doesn't seem right.
這似乎不對。
But it feels so good!
但這感覺真好!
Seahorseradish, the gnarliest stuff in the ocean.
海馬菜,是海洋中最可怕的東西。
Ooh. Hold on. I've got a jar toenail clippings in my office.
哦。等一下。我的辦公室裡有一罐趾甲碎片。
Oops. I dropped it in the toilet!
哎呀。我把它掉進了馬桶裡!
Well, fish it out and I'll dry it with me gym socks.
好吧,把它撈出來,我用我的運動襪擦乾它。
[moaning]
[呻吟聲]
Why, that's the most diabolical Krabby Patty ever spawned.
為什麼,這是最邪惡的蟹皇堡有史以來的產物。
I call it... the Nasty Patty.
我叫它......討厭的帕蒂。
[laughing]
[笑聲]
Oh!
哦!
Ooh! Fortune cookies!
哦,財富餅乾!
Fake prophesies baked into delicious bite sized snacks.
假的預言被烘烤成美味的一口大小的零食。
These cookies can see the future, Gary.
這些餅乾可以看到未來,加里。
Which means they knew we were hungry even before we did.
這意味著他們甚至在我們之前就知道我們餓了。
Let's eat!
讓我們吃吧!
Mmm.
嗯。
A great fortune has fallen upon you.
一筆巨大的財富已經落在你身上。
Ah! Did you hear that, Gary?
啊!你聽到了嗎,加里?
The fortune is true.
財富是真實的。
I have heard so much about your
我已經聽說了很多關於你的
[indiscernible] sauce.
[難以辨認]醬。
Can't wait to try it.
迫不及待地想試試。
One se... ahem, one second.
一......咳,一秒鐘。
Ahh!
啊!
Tonight's supper is to go, so please to go.
今晚的晚餐是要去的,所以請去吧。
Well, aren't your 12 little German children
好吧,你的12個德國小孩不就是這樣嗎?
gonna sing for me while I eat?
在我吃飯時為我唱歌?
I don't have children!
我沒有孩子!
I mean, I mean, yah, yah, outside, please.
我的意思是,我的意思是,呀,呀,外面,請。
I love outdoor concerts.
我喜歡戶外音樂會。
[growling]
[咆哮聲]
Getting hungry. Glove candy dispenser.
越來越餓。手套式糖果分配器。
Good thing I went to Glove World.
好在我去了手套世界。
Ah. Ah. Ah. Ah.
啊。啊。啊。啊。
Ew! Glove flavor.
Ew!手套的味道。
- Honey? - Huh?
- 親愛的?- 嗯?
You're not using that tan accelerator again, are you?
你不會又在用那個晒黑的加速器吧?
Oh. Don't pretend you don't love it.
哦。不要假裝你不愛它。
[sighing]
[嘆氣]
Good work, man.
幹得好,夥計。
It's just a little old Krabby Patty
這只是一個小小的老式蟹皇堡。
smothered in jellyfish jelly.
悶在水母果凍裡。
I call it a Krabby Patty with jellyfish jelly.
我稱它為加了水母果凍的蟹皇堡。
- Could I try some? - Sure.
- 我可以試一試嗎?- 當然可以。
Amazing.
令人驚歎。
I've got to tell someone about this!
我一定要告訴別人這件事!
♪ Hey, all you people ♪
嘿,所有你的人
♪ Hey, all you people ♪
嘿,所有你的人
♪ Hey, all you people Won't you listen to me ♪
嘿,所有的人 你不聽我說嗎?
♪ I just had a sandwich ♪
我剛剛吃了一個三明治
♪ No ordinary sandwich ♪
沒有普通的三文治
♪ A sandwich filled With jellyfish jelly ♪
一個充滿水母果凍的三明治
♪ Hey, man! ♪
? 嘿,夥計! ?
♪ You've got to try This sandwich! ♪
你一定要試試這個三明治!♪
♪ It's no ordinary sandwich! ♪
? 這不是普通的三明治!♪
♪ It's the tastiest Sandwich in the sea! ♪
這是海里最美味的三明治!♪
♪ Skee ba-da bob-a Doob-a dob-a dab-a dee dow ♪
Skee ba-da bob-a Doob-a dob-a dab-a dee dow
♪ Yeah! ♪
? 耶! ?
Thank you.
謝謝你。
Win this one because I told you to.
贏得這場比賽,因為我告訴你。
Because you told me to!
因為是你告訴我的!
[cheering]
[歡呼聲]
Fish sticks! Get your fish sticks here!
魚條!在這裡買魚條!
For his dive, SpongeBob will be attempting
對於他的潛水,海綿寶寶將嘗試
a full banana fudge pop with two sticks.
一個完整的香蕉軟糖爆米花,有兩根棒子。
And now, absolute silence.
而現在,絕對的寂靜。
I scream for ice cream!
我喊著要吃冰淇淋!
Perfect entry!
完美的參賽作品!
And toasted almonds! That's unexpected.
還有烤過的杏仁!這真是出乎意料。
He stuck it!
他把它粘住了!
And just look at that even coating.
再看看那個均勻的塗層。
Top that, Pinky.
頂好了,Pinky。
Patrick will be resurrecting an old favorite.
帕特里克將復活一箇舊的最愛。
The single scoop strawberry cone with a chocolate dip.
單勺草莓甜筒加巧克力蘸醬。
Just look at that concentration!
看看那份專注吧!
Ooh! A little shaky on that entry.
哦!這個條目有點顫抖。
But just look at that form!
但只要看看那張表格就知道了。
Take that, Yellow boy!
接招吧,黃種人!
Laugh while you can, Pinky. It's not over yet.
趁你能笑的時候笑吧,平奇。這還沒有結束。
That's what you think. But it's not over yet!
這是你的想法。但這還沒有結束!
There you are, Pat, fresh seahorse milk.
你在這裡,帕特,新鮮的海馬奶。
Thanks, SpongeBob.
謝謝,海綿寶寶。
- Hey Pat? - Yeah.
- 嘿,帕特?- 是的。
How long was I taking the Dirty Bubble Challenge?
我參加 "骯髒的保麗龍挑戰 "有多久了?
- About a week. - A week?
- 大約一個星期。- 一個星期?
- Are you sure? - Hmm.
- 你確定嗎?- 嗯。
Well...
嗯...
Oh.
哦。
Yeah. It's about a week, maybe ten days.
是的,大約一個星期,也許十天。
Kelp powder for muscle mass.
海帶粉用於提高肌肉品質。
Raw eggs, cause their cliche and nail for toughness.
生雞蛋,因為它們的老生常談和釘子的韌性。
[meowing]
[喵喵]
Well, of course I expect you to eat this.
嗯,我當然希望你能吃這個。
It's scientifically designed to help you win tomorrow.
它的科學設計是為了幫助你贏得明天。
Gary?
加里?
Wow! Pretty good time.
哇哦!相當不錯的時間。
Good morning, Daddy.
早上好,爸爸。
Muah!
穆阿!
I made you breakfast.
我給你做了早餐。
Thank you, Sweet Pea.
謝謝你,甜豆。
I see you got creative with the bran today.
我看到你今天對麩皮有了創意。
Yeah, I'd like a refund for this Krabby Patty.
是的,我想為這個蟹皇堡退錢。
Refund?
退款?
What's wrong with it?
它有什麼問題?
Oh, nothing really expect, that it's covered in tears!
哦,真的沒什麼可期待的,那是滿身的淚水!"。
What the?
什麼情況?
You don't want cookies?
你不想要餅乾嗎?
Don't frett.
彆著急。
I made a batch of deviled eggs too.
我也做了一批煎蛋。
Pee ew, Mr. Krabs.
Pee ew, Mr. Krabs.
Huh?
嗯?
Don't you usually flush that stuff down the toilet?
你通常不把這些東西衝進廁所嗎?
This is a lady's product, it pure grease.
這是一個女士的產品,它是純粹的油脂。
On a paper plate.
在一個紙盤上。
I'll give you points for honesty.
我給你的誠實打分。
There must be something to this selling game
這個銷售遊戲一定有它的意義
that we're just not getting. Other people do it.
我們只是沒有得到。其他人也這樣做。
I mean, look at that.
我的意思是,看看這個。
Eat Barnacle Chips.
食用藤壺薯片。
They're delicious.
它們很美味。
They are most certainly not delicious.
它們肯定不好吃。
Not the way I use 'em.
這不是我使用它們的方式。
Yet they sell millions of bags a day.
然而,他們每天要賣出數百萬個袋子。
Well, maybe if they didn't stretch the truth,
好吧,也許如果他們沒有誇大事實的話。
they wouldn't sell as many.
他們就不會賣出那麼多。
Two sal lads.
兩個小夥子。
Never heard of it.
從未聽說過。
I gotta stay hip.
我必須要保持時髦。
I don't want to end up like silly old Squidward.
我不想落得像愚蠢的老章魚哥一樣。
But what in the name of Davy Jones's locker is a sal lad?
但是,以戴維-瓊斯儲物櫃的名義,什麼是沙爾族小夥子?
Here you go.
給你。
- Two sal lads. - Ew, gross!
- 兩個沙啞的小夥子。- 嘔,真噁心!
Those aren't salads.
那些不是沙拉。
Take those back. Remove the bun, the patty, and the condiments.
把這些拿回去。取出麵包、肉餅和調味品。
But that leaves just lettuce and tomato.
但這隻剩下生菜和西紅柿。
Exactly.
正是如此。
Alright.
好吧。
Okay.
好的。
No buns.
沒有包子。
That's hip.
這很時髦。
No Patties. Happening.
沒有餡餅。正在發生。
Oh yeah. That's definitely the coolest meal I ever saw.
哦,是的。這絕對是我見過的最酷的一餐。
- This is so cool. - Two salads.
- 這真是太酷了。- 兩份沙拉。
What do we got here?
我們在這裡得到了什麼?
Oh goodie!
哦,好傢伙!
Holographic meatloaf, again.
全息肉餅,再次。
When am I gonna get some real food?
我什麼時候才能得到一些真正的食物?
Mr. Krabs gets to eat real food.
蟹老闆可以吃到真正的食物。
Just look at his daughter.
看看他的女兒就知道了。
She's as big as a whale!
她像鯨魚一樣大!
Intensive. Hmm.
強化。嗯。
I bet they won't have...
我打賭他們不會有...
[gasping]
[喘息聲]
Wow, they have it!
哇,他們有了!
Canned bread! This town is great!
罐裝麵包!這個鎮子很好!
[humming]
[嗡嗡聲]
Hey, you!
嘿,你!
Top of the morning, Oldster.
早晨的頂峰,Oldster。
Hey, I show you on TV last night.
嘿,我昨天晚上在電視上看到你了。
New Bran Flakes.
新麩皮片。
Bold new taste, Bran Flakes.
大膽的新口味,麩皮片。
- You did? - Yeah.
- 你有嗎?- 是的。
- You were on a commercial -You're right!
- 你參加了一個廣告--你是對的!
Wow.
哇。
He recognized me.
他認出了我。
Yep. See you later, Bran Flakes.
是的。再見,麥麩片。
What a nice cereal box.
多麼漂亮的麥片盒。