Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • SMUGGLER: Boston is the University

    波士頓是一所大學。

  • capital of the United States.

    美國的首都。

  • There was a lot of rich kids who just wanted to smoke pot.

    有很多富家子弟只想抽大麻。

  • And it was the perfect market for us.

    而這對我們來說是一個完美的市場。

  • We felt indestructible.

    我們感到無堅不摧。

  • People were getting high.

    人們都變得很興奮。

  • They loved our product.

    他們喜歡我們的產品。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • Our business grew and became successful.

    我們的業務增長並獲得成功。

  • We had this big pile of cash, plenty of women.

    我們有這一大堆的現金,有很多女人。

  • And we were just having a blast.

    而我們只是玩得很開心。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • And then one night, I met this Colombian guy.

    然後有一天晚上,我遇到了這個哥倫比亞人。

  • And he told me there's someone I should meet in Columbia.

    他還告訴我,在哥倫比亞有一個人我應該去見他。

  • This guy in Columbia--

    哥倫比亞的這個人 --

  • He runs an organization, a cartel.

    他經營一個組織,一個卡特爾。

  • SMUGGLER: --that grows 50 tons of marijuana a year,

    SMUGGLER: --每年種植50噸大麻。

  • and we call him el Padrino, the godfather.

    我們叫他el Padrino,教父。

  • He knows you.

    他了解你。

  • He wants to meet you.

    他想見見你。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • I was 20 years old.

    我當時20歲。

  • And some godfather in Colombia had heard about me.

    而哥倫比亞的一些教父也聽說了我的事。

  • And they wanted me to go to Colombia to meet them.

    他們想讓我去哥倫比亞見他們。

  • That got me excited.

    這讓我很興奮。

  • This was a big opportunity.

    這是個大機會。

  • Columbia was known to have top quality marijuana.

    哥倫比亞以擁有頂級的大麻而聞名。

  • And here was my chance to get right to the source.

    而這正是我直達源頭的機會。

  • It was dangerous and breathtaking and scary.

    這很危險,令人歎為觀止,令人害怕。

  • But the thing is I'm a high risk junkie.

    但問題是我是一個高風險的癮君子。

  • I need to always push things to the limit

    我需要總是把事情推到極限

  • to build something and keep building it and building it

    不斷地建造東西,不斷地建造東西

  • until it blew up.

    直到它被炸燬。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • So the next morning I was in a private plane,

    所以第二天早上我在一架私人飛機上。

  • flying into northern Colombia to meet the Godfather.

    飛往哥倫比亞北部去見教父。

  • And he says, come on in.

    他說,進來吧。

  • He looked like someone who was deadly serious,

    他看起來像一個死氣沉沉的人。

  • the mysterious hard wired kind of person.

    是那種神祕的硬接線的人。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • The feeling that I had was a feeling of distrust.

    我的感覺是一種不信任的感覺。

  • I'm not sure what's going on here.

    我不知道這裡發生了什麼。

  • I'm out of my element.

    我已經不在狀態了。

  • We get about 10 miles down the road.

    我們在路上走了大約10英里。

  • And we get to a military checkpoint.

    我們到了一個軍事檢查站。

  • The godfather handed me the bag.

    教父把袋子遞給我。

  • What's this?

    這是什麼?

  • SMUGGLER: And I open the bag.

    然後我打開袋子。

  • And I see 50,000 pesos.

    而我看到的是50,000比索。

  • And I see it evolving.

    而且我看到它在不斷髮展。

  • And he says to me, I want you to offer

    他對我說,我希望你能提供

  • the guard the pesos first.

    侍衛們先拿著比索。

  • And if he doesn't take it, I want you to shoot him.

    如果他不接受,我希望你向他開槍。

  • What have I got myself into?

    我把自己搞成什麼樣子了?

  • Then I realize, this is a test.

    然後我意識到,這是個測試。

  • They wanna know if I got the balls to go out

    他們想知道我是否有膽量走出去

  • there and actually shoot someone in the head who

    在那裡真正向一個人的頭部開槍,而這個人

  • doesn't take a bribe.

    不接受賄賂。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • So I had no choice.

    所以我沒有選擇。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • I had the money and the gun.

    我有了錢和槍。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • There were so many thoughts going through my head.

    我腦子裡有很多想法。

  • I hate violence.

    我討厭暴力。

  • I've always hated violence.

    我一直痛恨暴力。

  • And I didn't want to shoot him.

    而且我不想向他開槍。

  • So I really hoped that he would take that money.

    所以我真的希望他能接受這筆錢。

  • The guy looked at me.

    那人看著我。

  • I looked at him.

    我望著他。

  • I take a deep breath and hand him the bag of money.

    我深吸一口氣,把那袋錢遞給他。

  • [bird chirping]

    [鳥叫聲]

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • I could tell that he was bewildered.

    我可以看出,他很困惑。

  • I needed him to take that money.

    我需要他拿那筆錢。

  • He looked at me and slowly walked back towards the God

    他看了看我,慢慢地走回了神的身邊。

  • house with the bag.

    袋子裡的房子。

  • I thought, thank God.

    我想,感謝上帝。

  • And then I walked back.

    然後我走了回來。

  • And he asked, is everything OK?

    他還問,一切都好嗎?

  • And I said yes.

    而我說是的。

  • Going on that journey was--

    踏上那段旅程是 --

  • that was the test, right.

    這就是測試,對。

  • He's challenging me to see who's the craziest [bleep]

    他在挑戰我,看誰是最瘋狂的[嗶]。

  • in the room, is it him or is it me?

    在房間裡,是他還是我?

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • And as we got deeper into the jungle, we got to a farmhouse.

    隨著我們深入叢林,我們到了一個農舍。

  • I noticed that there were farm workers who were also

    我注意到,有一些農場工人也是如此。

  • carrying shotguns and rifles.

    攜帶獵槍和步槍。

  • It was clear to me at that point in time

    在那個時間點,我很清楚

  • that he was running a very serious operation.

    他正在進行一項非常嚴肅的行動。

  • And then as we got over the hill,

    然後當我們越過山頭時。

  • I could see down in the valley as far

    我可以看到山谷中最遠的地方

  • as my eyes could see the most beautiful

    因為我的眼睛可以看到最美麗的

  • crop of marijuana plants.

    大麻植物的作物。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • I'd never seen so much marijuana in my life.

    我一生中從未見過這麼多大麻。

  • This is at least 20,000 acres.

    這至少有2萬英畝。

  • [gasp]

    [喘氣]

  • This is unbelievable.

    這是令人難以置信的。

  • This is probably the largest marijuana field in the world.

    這可能是世界上最大的大麻田。

  • The godfather explains to me that they've

    教父向我解釋說,他們已經

  • been growing here for 120 years and distributing

    在這裡已經種植了120年,並分發了

  • our crop in South America.

    我們在南美洲的作物。

  • And then he got down to business.

    然後他就開始做起了生意。

  • The godfather wanted to know is it

    教父想知道的是

  • possible to move mountains of marijuana

    有可能移動堆積如山的大麻

  • safely from this farm to the US.

    從這個農場安全運往美國。

  • Their harvest is 50 tons per year.

    他們的收穫是每年50噸。

  • And I thought, that's a lot of cubic footage.

    我想,那是一個很大的立方英尺的空間。

  • It seems insane.

    這似乎很瘋狂。

  • [laughing]

    [笑聲]

  • And then he said--

    然後他說 --

  • Come with me.

    跟我走吧。

  • He walked me to this barn.

    他帶我到這個穀倉。

  • When he opened the door, there was like floor

    當他打開門時,有如地板

  • to ceiling US currency.

    到上限的美國貨幣。

  • There were just hundreds of bales of cash.

    只有幾百個包的現金。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • I just looked at that money, and I thought, I love this guy.

    我只是看著那筆錢,我想,我喜歡這個人。

  • And then I fell in love with his project.

    然後我就愛上了他的項目。

  • Then the Godfather told me, it would

    然後教父告訴我,這將

  • make me feel too rich that I would make $10 to $13 million

    讓我覺得自己太富有了,我可以賺到1000萬到1300萬美元

  • a year.

    一年的時間。

  • I said, perfect, I've been doing the same [bleep]

    我說,太好了,我一直在做同樣的[嗶]。

  • on a very small scale.

    在一個非常小的規模上。

  • But I know how this works now.

    但我現在知道這是怎麼回事了。

  • So I said, yes, and I'm in.

    所以我說,是的,我加入了。

  • But then he said, once you agree,

    但他又說,一旦你同意。

  • you can't get out until I say you're free to go.

    你不能出去,直到我說你可以走了。

  • I had no idea what kind of impact

    我不知道會有什麼樣的影響

  • that would have on my life.

    這將對我的生活產生影響。

  • [music playing]

    [音樂響起]

  • [music playing]

    [音樂響起]

[music playing]

[音樂響起]

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it