Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Boy, I sure am feeling under the leather.

    孩子,我確實感覺到了皮革下。

  • - It's "weather," you moron, and--ah!

    - 這是 "天氣",你這個白痴,而且--啊!"。

  • Sweet Neptune!

    可愛的海王星!

  • - [moaning]

    - [呻吟聲]

  • - The clam flu, it's spreading!

    - 蛤蜊流感,它正在蔓延!

  • Into the freezer with him!

    和他一起進了冰櫃!

  • - [grunts]

    - [咕嚕聲]

  • - Huh? Hmm.

    - 嗯?嗯。

  • [both laughing]

    [兩人都笑了]

  • [both grunt]

    [兩個人的呼嚕聲]

  • - [squeals]

    - [尖叫聲]

  • - [sighs]

    - [嘆氣]

  • We'll just have to be more vigilant now.

    我們現在只需要更加警惕了。

  • Anyone could be a carrier.

    任何人都可以成為載體。

  • - [hums]

    - [嗡嗡聲]

  • - Itchy skin! He's got clam flu!

    - 皮膚瘙癢!他得了蛤蜊流感!

  • - What? No, no, I was just scratching.

    - 什麼?不,不,我只是在撓癢癢。

  • - Freezer!

    - 冰箱!

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • - [huffing]

    - [呼氣]

  • [sighs]

    [嘆氣]

  • [yawns]

    [打呵欠]

  • - Freezer!

    - 冰箱!

  • - [yelling]

    - [叫喊聲]

  • - Heh, at least we know we're safe now,

    - 呵,至少我們知道我們現在是安全的。

  • me baby beluga.

    我是白鯨寶寶。

  • [strained laugh]

    [緊張的笑聲]

  • - Oh, I just remembered.

    - 哦,我剛剛想起來了。

  • I didn't spend all your money at the mall.

    我沒有把你的錢都花在商場裡。

  • Here's your change.

    這是你的變化。

  • - Change?

    - 變化?

  • - Oh, the disease must have addled

    - 哦,疾病必須使人上癮

  • your tiny teenage mind!

    你那小小的少年心智!

  • - Wait! I take it back.

    - 等等,我收回剛才的話。

  • There's still some shoes I wanna buy!

    還有一些我想買的鞋子!

  • - [grunts]

    - [咕嚕聲]

  • [dramatic music]

    [戲劇性的音樂]

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • ♪ ♪

    ♪ ♪

  • [cheerful music]

    [歡快的音樂]

  • - ♪ La, la, la, la, la, la

    - 啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦

  • La, la, la, la, la

    啦,啦,啦,啦,啦,啦

  • La, la, la, la

    啦,啦,啦,啦

  • - So let me get this straight.

    - 所以讓我把話說清楚。

  • Nobody in this freezer is actually sick?

    這個冰櫃裡其實沒有人生病?

  • - Never felt better. - I'm fine.

    - 從未感覺更好。- 我很好。

  • - Ice cream!

    - 冰淇淋!

  • - Well, if no one's sick in here,

    - 好吧,如果這裡沒有人生病。

  • then the sick person must be--

    那麼這個病人必須是...

  • - [gasps] Daddy!

    - [喘氣] 爸爸!

  • Oh, no! - There, there.

    哦,不!--那裡,那裡。

  • Oh, ah, oh!

    哦,啊,哦!

  • - I say we bust out of here, grab Krabs,

    - 我說我們要衝出這裡,抓住蟹老闆。

  • and lock him away.

    並把他鎖起來。

  • - Oh, yeah! - Daddy!

    - 哦,是的!- 爸爸!

  • - Who's this now?

    - 現在這是誰?

  • - I don't know.

    - 我不知道。

  • Mr. Krabs didn't tell us to question his orders.

    蟹老闆沒有告訴我們要質疑他的命令。

  • I'll just wait for him to let me out.

    我就等著他讓我出去。

  • - You can't cook Krabby Patties

    - 你不能烹飪蟹皇堡

  • if you're locked in the freezer.

    如果你被鎖在冰櫃裡。

  • - All right, let's put this crab on ice.

    - 好吧,讓我們把這隻螃蟹放在冰上。

  • [all grunting]

    [所有的呼嚕聲]

  • - [screams]

    - [尖叫聲]

  • You sickos are supposed to be in the freezer!

    你們這些病態的人應該在冰櫃裡!

  • - You're the sicko!

    - 你才是變態!

  • [grunts]

    [咕嚕聲]

  • [objects clang]

    [對象clang]

  • - Stay away from me, you sickos!

    - 離我遠點,你們這些變態!

  • - [yelps]

    - [吼叫聲]

  • [groans]

    [呻吟聲]

  • - [panting]

    - [氣喘吁吁]

  • - For the good of all of us,

    - 為了我們所有人的利益。

  • you have to go into the freezer.

    你必須進入冷凍室。

  • - Keep your filthy hands off me,

    - 讓你的髒手離開我。

  • you infected ingrate.

    你這個被感染的忘恩負義者。

  • Oh, look. Freedom!

    哦,看。自由!

  • [laughs]

    [笑聲]

  • - [grunts] He's in the grease trap!

    - [咕嚕聲] 他在隔油池裡!

  • - Well, someone's gonna have to fish him out

    - 好吧,有人要把他撈出來了

  • before he gets to the sewer and infects the whole town!

    在他到達下水道並感染整個鎮子之前!

  • - Hey, I can help!

    - 嘿,我可以幫忙

  • [grunts] - [gasps]

    [咕嚕聲] - [喘息聲]

  • [coughing] - [grunting]

    [咳嗽] - [咕嚕聲]

  • - Patrick. Patrick! - Huh?

    - 帕特里克。帕特里克!- 嗯?

  • - There's full sized hatch over here.

    - 這裡有全尺寸的艙門。

  • - Well, what do you know?

    - 嗯,你知道什麼?

  • - [yelps]

    - [吼叫聲]

  • [gasps, coughs]

    [喘息聲,咳嗽聲]

  • Eugene, are you in here?

    尤金,你在這裡嗎?

  • - [gurgles]

    - [潺潺聲]

  • - [yells, coughs]

    - [喊叫聲,咳嗽聲]

  • - Ah! Sicko germs!

    - 啊!西科病菌!

  • [coughs] Ah!

    [咳嗽] 啊!

  • You can't catch me.

    你抓不到我的。

  • I'm too healthy for all you sickos!

    我對你們這些病人來說太健康了!

  • [laughs]

    [笑聲]

  • - Daddy, stop!

    - 爸爸,停下來!

  • [all gasp]

    [所有的喘息聲]

  • [snorts]

    [嗤之以鼻]

  • [spits]

    [吐口水]

  • - [grunts]

    - [咕嚕聲]

  • - There's nowhere left to run.

    - 無處可逃。

  • - I'm not licked yet!

    - 我還沒有被舔!

  • - Oh, yeah?

    - 哦,是嗎?

  • [grunting]

    [咕嚕聲]

  • - [growls]

    - [咆哮聲]

  • [grunts] - [yelps]

    [咕嚕聲] - [慘叫聲]

  • Hey. Hey!

    嘿,嘿!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶!

  • - You'll never get me. Ha-ha!

    - 你永遠不會得到我。哈-哈!

  • - [grunts, coughs]

    - [咕噥聲,咳嗽聲]

  • - [yells]

    - [喊叫聲]

  • [both grunt]

    [兩個人的呼嚕聲]

  • [yelling] - [moaning]

    [大叫] - [呻吟]

  • - [grunts]

    - [咕嚕聲]

  • - [shrieks]

    - [尖叫聲]

  • [quirky music]

    [古怪的音樂]

  • - [yelping]

    - [叫喊聲]

  • - Ah!

    - 啊!

  • - I got him! I got him!

    - 我抓到他了!我抓住他了!

  • - [yells, grunts]

    - [喊叫聲,呼嚕聲]

  • - Ah! Oh!

    - 啊!哦!

  • [all clamoring, objects crashing]

    [所有的喧鬧聲,物體碰撞聲]

  • - [whistling]

    - [口哨聲]

  • [hums]

    [嗡嗡聲]

  • Hmm, hello? Anyone here?

    嗯,你好?這裡有人嗎?

  • [all groaning]

    [所有的呻吟聲]

  • Ha, funny story,

    哈,有趣的故事。

  • um, I was holding my equipment upside down yesterday.

    嗯,我昨天把我的設備倒過來了。

  • [laughs] Nobody was actually sick.

    [笑]實際上沒有人生病。

  • Ha! Oh, what a goof.

    哈!哦,真是個傻子。

  • Huh? [all groaning]

    嗯?[所有人都在呻吟]

  • Oh, my Neptune.

    哦,我的海王星。

  • Grease gout.

    油脂性痛風。

  • - [moans] - Moldy measles!

    - [呻吟] - 黴菌性麻疹!

  • [suspenseful music]

    [懸念的音樂]

  • - [groans]

    - [呻吟聲]

  • - Trash trichinosis!

    - 垃圾毛細血管病!

  • - [moans, coughing]

    - [呻吟聲,咳嗽聲]

  • - Dust bunny bronchitis!

    - 塵土飛揚的兔子支氣管炎!

  • - [gasps, sneezes]

    - [喘氣,打噴嚏]

  • - Polyester plague!

    - 滌綸瘟疫!

  • [gasps]

    [喘息聲]

  • - [retches, groans]

    - [反胃,呻吟聲]

  • - The whole shebang!

    - 全部都是!

  • [yelps]

    [吼叫聲]

  • They're all sick!

    他們都有病!

  • Ultra-mega quarantine!

    超大型隔離區!

  • - You heard him.

    - 你聽到他的話了。

  • Get this disease-ridden cesspit out of here!

    把這個充滿病菌的糞坑弄走!

  • Drop it somewhere safe,

    把它放在安全的地方。

  • somewhere no one ever goes...

    沒有人去過的地方...

  • [all moaning]

    [所有的呻吟聲]

  • - What the...?

    - 什麼......?

  • No!

    不!

  • I don't wanna get sick too.

    我也不想得病。

  • Stay away! No!

    別過來! 不!

  • [sneezes]

    [打噴嚏]

  • Ah, barnacles.

    啊,藤壺。

Boy, I sure am feeling under the leather.

孩子,我確實感覺到了皮革下。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it