Subtitles section Play video
Boy, I sure am feeling under the leather.
孩子,我確實感覺到了皮革下。
- It's "weather," you moron, and--ah!
- 這是 "天氣",你這個白痴,而且--啊!"。
Sweet Neptune!
可愛的海王星!
- [moaning]
- [呻吟聲]
- The clam flu, it's spreading!
- 蛤蜊流感,它正在蔓延!
Into the freezer with him!
和他一起進了冰櫃!
- [grunts]
- [咕嚕聲]
- Huh? Hmm.
- 嗯?嗯。
[both laughing]
[兩人都笑了]
[both grunt]
[兩個人的呼嚕聲]
- [squeals]
- [尖叫聲]
- [sighs]
- [嘆氣]
We'll just have to be more vigilant now.
我們現在只需要更加警惕了。
Anyone could be a carrier.
任何人都可以成為載體。
- [hums]
- [嗡嗡聲]
- Itchy skin! He's got clam flu!
- 皮膚瘙癢!他得了蛤蜊流感!
- What? No, no, I was just scratching.
- 什麼?不,不,我只是在撓癢癢。
- Freezer!
- 冰箱!
[grunts]
[咕嚕聲]
[grunting]
[咕嚕聲]
- [huffing]
- [呼氣]
[sighs]
[嘆氣]
[yawns]
[打呵欠]
- Freezer!
- 冰箱!
- [yelling]
- [叫喊聲]
- Heh, at least we know we're safe now,
- 呵,至少我們知道我們現在是安全的。
me baby beluga.
我是白鯨寶寶。
[strained laugh]
[緊張的笑聲]
- Oh, I just remembered.
- 哦,我剛剛想起來了。
I didn't spend all your money at the mall.
我沒有把你的錢都花在商場裡。
Here's your change.
這是你的變化。
- Change?
- 變化?
- Oh, the disease must have addled
- 哦,疾病必須使人上癮
your tiny teenage mind!
你那小小的少年心智!
- Wait! I take it back.
- 等等,我收回剛才的話。
There's still some shoes I wanna buy!
還有一些我想買的鞋子!
- [grunts]
- [咕嚕聲]
[dramatic music]
[戲劇性的音樂]
[grunting]
[咕嚕聲]
♪ ♪
♪ ♪
[cheerful music]
[歡快的音樂]
- ♪ La, la, la, la, la, la ♪
- 啦,啦,啦,啦,啦,啦,啦
♪ La, la, la, la, la ♪
啦,啦,啦,啦,啦,啦
♪ La, la, la, la ♪
啦,啦,啦,啦
- So let me get this straight.
- 所以讓我把話說清楚。
Nobody in this freezer is actually sick?
這個冰櫃裡其實沒有人生病?
- Never felt better. - I'm fine.
- 從未感覺更好。- 我很好。
- Ice cream!
- 冰淇淋!
- Well, if no one's sick in here,
- 好吧,如果這裡沒有人生病。
then the sick person must be--
那麼這個病人必須是...
- [gasps] Daddy!
- [喘氣] 爸爸!
Oh, no! - There, there.
哦,不!--那裡,那裡。
Oh, ah, oh!
哦,啊,哦!
- I say we bust out of here, grab Krabs,
- 我說我們要衝出這裡,抓住蟹老闆。
and lock him away.
並把他鎖起來。
- Oh, yeah! - Daddy!
- 哦,是的!- 爸爸!
- Who's this now?
- 現在這是誰?
- I don't know.
- 我不知道。
Mr. Krabs didn't tell us to question his orders.
蟹老闆沒有告訴我們要質疑他的命令。
I'll just wait for him to let me out.
我就等著他讓我出去。
- You can't cook Krabby Patties
- 你不能烹飪蟹皇堡
if you're locked in the freezer.
如果你被鎖在冰櫃裡。
- All right, let's put this crab on ice.
- 好吧,讓我們把這隻螃蟹放在冰上。
[all grunting]
[所有的呼嚕聲]
- [screams]
- [尖叫聲]
You sickos are supposed to be in the freezer!
你們這些病態的人應該在冰櫃裡!
- You're the sicko!
- 你才是變態!
[grunts]
[咕嚕聲]
[objects clang]
[對象clang]
- Stay away from me, you sickos!
- 離我遠點,你們這些變態!
- [yelps]
- [吼叫聲]
[groans]
[呻吟聲]
- [panting]
- [氣喘吁吁]
- For the good of all of us,
- 為了我們所有人的利益。
you have to go into the freezer.
你必須進入冷凍室。
- Keep your filthy hands off me,
- 讓你的髒手離開我。
you infected ingrate.
你這個被感染的忘恩負義者。
Oh, look. Freedom!
哦,看。自由!
[laughs]
[笑聲]
- [grunts] He's in the grease trap!
- [咕嚕聲] 他在隔油池裡!
- Well, someone's gonna have to fish him out
- 好吧,有人要把他撈出來了
before he gets to the sewer and infects the whole town!
在他到達下水道並感染整個鎮子之前!
- Hey, I can help!
- 嘿,我可以幫忙
[grunts] - [gasps]
[咕嚕聲] - [喘息聲]
[coughing] - [grunting]
[咳嗽] - [咕嚕聲]
- Patrick. Patrick! - Huh?
- 帕特里克。帕特里克!- 嗯?
- There's full sized hatch over here.
- 這裡有全尺寸的艙門。
- Well, what do you know?
- 嗯,你知道什麼?
- [yelps]
- [吼叫聲]
[gasps, coughs]
[喘息聲,咳嗽聲]
Eugene, are you in here?
尤金,你在這裡嗎?
- [gurgles]
- [潺潺聲]
- [yells, coughs]
- [喊叫聲,咳嗽聲]
- Ah! Sicko germs!
- 啊!西科病菌!
[coughs] Ah!
[咳嗽] 啊!
You can't catch me.
你抓不到我的。
I'm too healthy for all you sickos!
我對你們這些病人來說太健康了!
[laughs]
[笑聲]
- Daddy, stop!
- 爸爸,停下來!
[all gasp]
[所有的喘息聲]
[snorts]
[嗤之以鼻]
[spits]
[吐口水]
- [grunts]
- [咕嚕聲]
- There's nowhere left to run.
- 無處可逃。
- I'm not licked yet!
- 我還沒有被舔!
- Oh, yeah?
- 哦,是嗎?
[grunting]
[咕嚕聲]
- [growls]
- [咆哮聲]
[grunts] - [yelps]
[咕嚕聲] - [慘叫聲]
Hey. Hey!
嘿,嘿!
SpongeBob!
海綿寶寶!
- You'll never get me. Ha-ha!
- 你永遠不會得到我。哈-哈!
- [grunts, coughs]
- [咕噥聲,咳嗽聲]
- [yells]
- [喊叫聲]
[both grunt]
[兩個人的呼嚕聲]
[yelling] - [moaning]
[大叫] - [呻吟]
- [grunts]
- [咕嚕聲]
- [shrieks]
- [尖叫聲]
[quirky music]
[古怪的音樂]
- [yelping]
- [叫喊聲]
- Ah!
- 啊!
- I got him! I got him!
- 我抓到他了!我抓住他了!
- [yells, grunts]
- [喊叫聲,呼嚕聲]
- Ah! Oh!
- 啊!哦!
[all clamoring, objects crashing]
[所有的喧鬧聲,物體碰撞聲]
- [whistling]
- [口哨聲]
[hums]
[嗡嗡聲]
Hmm, hello? Anyone here?
嗯,你好?這裡有人嗎?
[all groaning]
[所有的呻吟聲]
Ha, funny story,
哈,有趣的故事。
um, I was holding my equipment upside down yesterday.
嗯,我昨天把我的設備倒過來了。
[laughs] Nobody was actually sick.
[笑]實際上沒有人生病。
Ha! Oh, what a goof.
哈!哦,真是個傻子。
Huh? [all groaning]
嗯?[所有人都在呻吟]
Oh, my Neptune.
哦,我的海王星。
Grease gout.
油脂性痛風。
- [moans] - Moldy measles!
- [呻吟] - 黴菌性麻疹!
[suspenseful music]
[懸念的音樂]
- [groans]
- [呻吟聲]
- Trash trichinosis!
- 垃圾毛細血管病!
- [moans, coughing]
- [呻吟聲,咳嗽聲]
- Dust bunny bronchitis!
- 塵土飛揚的兔子支氣管炎!
- [gasps, sneezes]
- [喘氣,打噴嚏]
- Polyester plague!
- 滌綸瘟疫!
[gasps]
[喘息聲]
- [retches, groans]
- [反胃,呻吟聲]
- The whole shebang!
- 全部都是!
[yelps]
[吼叫聲]
They're all sick!
他們都有病!
Ultra-mega quarantine!
超大型隔離區!
- You heard him.
- 你聽到他的話了。
Get this disease-ridden cesspit out of here!
把這個充滿病菌的糞坑弄走!
Drop it somewhere safe,
把它放在安全的地方。
somewhere no one ever goes...
沒有人去過的地方...
[all moaning]
[所有的呻吟聲]
- What the...?
- 什麼......?
No!
不!
I don't wanna get sick too.
我也不想得病。
Stay away! No!
別過來! 不!
[sneezes]
[打噴嚏]
Ah, barnacles.
啊,藤壺。