Subtitles section Play video
This is it.
這就是它。
This is behind the scenes.
這是在幕後。
The whole flavor of the show is behind the scenes.
整個節目的味道在幕後。
We have a scene where we have to walk past the makeup trailer
我們有一個場景,我們必須走過化妝拖車
and it's the actual makeup trailer that we walk to.
而我們走到的是實際的化妝拖車。
The stage that we walk into is our stage.
我們走入的舞臺就是我們的舞臺。
So it was a very fun, blurry line between
是以,這是一個非常有趣的,模糊的界限,在
our reality and then the sitcom within the show's reality.
我們的現實,然後是節目現實中的情景劇。
I was like a ray of sunshine.
我就像一束陽光。
Oh...
哦...
I spread a lot of joy and happiness.
我傳播了很多快樂和幸福。
I spread a lot of joy and happiness. -Oh...
我傳播了很多快樂和幸福。-哦...
I think the first time I saw Judy Greer, I was super excited because
我想我第一次看到朱迪-格里爾時,我超級興奮,因為
the one time I had ever interacted with her was when I was a hostess
我唯一一次與她打交道是在我當女主人的時候
and my boss told me that I couldn't give the table away to her.
而我的老闆告訴我,我不能把桌子讓給她。
Being able to see her as an actual colleague was more than a dream.
能夠看到她作為一個實際的同事,這不僅僅是一個夢想。
She also says a lot of hurtful things to me right before we shoot.
在我們拍攝前,她還對我說了很多傷人的話。
Nice shirt.
襯衫不錯。
You going to wear that in the scene?
你要在現場穿這個嗎?
You know? That kind of stuff. -Oh my God. You literally asked me,
你知道嗎?那種東西。-哦,我的上帝。 你簡直是在問我。
So you decided not to do any grooming today?
所以你決定今天不做任何梳理工作?
It's mostly her provoking me. I am universally loved.
這主要是她在挑釁我。我得到了普遍的愛。
[Laughs]
[笑聲]
Larry Pressman was holding court.
拉里-普雷斯曼正在主持法庭。
He was telling all these stories because he's-- he's--
他講這些故事是因為他是......他是......。
been a working actor since the 50s. -He's worked with everybody.
自50年代以來一直是一個工作演員。-他和所有人都合作過。
That was really amazing.
這真的很驚人。
You pay attention to people.
你注意到了人們。
I really-- I try to.
我真的......我盡力了。
I try not to.
我試圖不這樣做。
I don't take in other people.
我不收留別人。
Tell me where I know you from because you look so familiar. [Laughs]
告訴我,我在哪裡認識你,因為你看起來很熟悉。[笑聲]
You were amazing
你真了不起
riding the bike in those heels. That was... -Oh my Gosh...
穿著這些高跟鞋騎自行車。那是...-哦,我的天哪...
You had a long dress on, you had heels, you had so many obstacles
你穿著長裙,你穿著高跟鞋,你有這麼多的障礙
and you crushed it.
而你粉碎了它。
I fell the first take.
我在第一次拍攝時就摔倒了。
She did fall the first take.
她在第一次拍攝時確實摔倒了。
But after that, it was perfect.
但在那之後,它是完美的。
I come to work early one day because, you know,
有一天我提前來上班,因為,你知道。
I wanted to learn my lines like I always do.
我想像以往一樣學習我的臺詞。
She has parked the car sideways -You--
她把車停在一邊了 - 你 --
over her spot and my spot.
在她的位置和我的位置上。
I have to drive -That was--
我必須要開車 那是...
halfway around the lot. -You--
在這塊地的半路上。-你--
I can no longer learn my lines like I wanted to.
我再也不能像我想的那樣學習我的臺詞了。
I like the emotional scenes with you.
我喜歡和你在一起的情感場景。
Wait. You read like the press and interviews?
等等,你讀的是媒體和採訪的內容?
Yes.
是的。
What? I can't be proud? From a distance?
什麼,我不能驕傲嗎?從遠處看?
And I'm a fan of two-person scenes...
而我是一個雙人場景的粉絲......
Yeah.
是的。
cause if you're not
因為如果你不
if the other person's not talking, it's you.
如果對方不說話,那就是你。
And so you know whose line it must be.
所以你知道這一定是誰的線。
Hey, how you doin'?
嘿,你好嗎?
Whoa!
哇!
Oh, God!
哦,上帝啊!
Driving quickly through an actual working lot is stressful.
迅速開車通過實際工作的地段是很有壓力的。
'Sup guys? Look who's all grown up.
'Sup guys?看看誰都長大了。
Because there's one car that I almost kept hitting.
因為有一輛車,我幾乎一直在撞。
Someone from the crew came up to me
劇組裡有人走到我面前
and was like, "Hey, you know what's crazy?
並說,"嘿,你知道什麼是瘋狂嗎?
That car over there? That's Steven Spielberg's car.
那邊的車?那是史蒂芬-斯皮爾伯格的車。
He just walked into that office.
他剛剛走進那間辦公室。
And my hands sweat so much I could barely hold on to the steering wheel.
而我的手汗流浹背,幾乎無法握住方向盤。
'cause I was terrified that my first time meeting Spielberg would be
因為我很害怕,我第一次見到斯皮爾伯格會是
exchanging Geico information.
交換Geico資訊。
We had fun!
我們很開心!
Come on, we had fun.
來吧,我們很開心。
Okay, we had fun.
好吧,我們很開心。
We had fun.
我們很開心。