Subtitles section Play video
Howdy howdy fruit lovers.
水果愛好者們,你們好啊。
Welcome to the juice.
歡迎加入果汁。
The talk show where she's louise.
她是露易絲的那個談話節目。
It's fine.
這很好。
I'm fine.
我很好。
Just got attacked by a chipmunk is all screwed over.
剛剛被花栗鼠襲擊的人都被整死了。
Let me sit next assist.
讓我坐在旁邊協助。
So how you do grapefruit?
那麼你是如何做柚子的?
You're bleeding and you smell awful, awfully great.
你在流血,你聞起來很糟糕,非常糟糕。
You mean this new system wearing have been attracting wild animals all day in the moment has a similar effect on the ladies.
你的意思是這個穿著的新系統整天吸引著野生動物的時刻,對女士們有類似的效果。
I probably should have followed these trucks and applied only two squirts.
我也許應該按照這些卡車的做法,只噴兩口水。
How many squirts did you do?
你做了多少次噴劑?
40.
40.
Okay.
好的。
Anyway, today's prompt comes from Daniel rules espinal.
總之,今天的提示來自於丹尼爾規則espinal。
Who asks, what is your favorite place to go outside of the kitchen?
誰問,你在廚房外最喜歡去的地方是什麼?
Great question Daniel.
好問題,丹尼爾。
I can tell you're going places too.
我可以告訴你也要去的地方。
Now let's do it to it.
現在,讓我們對它下手吧。
Friends because I want to know what's the See this is kind of a tough one for me to answer.
朋友們,因為我想知道什麼是見這對我來說是一個很難回答的問題。
I'm gonna have to say it's a three way tie between volunteering at the soup kitchen, volunteer at the animal shelter and Oh yeah, purchasing extravagant luxury items at the mall for my girlfriend?
我不得不說,在賑濟所做義工、在動物收容所做義工和哦,是的,在商場為我的女朋友購買奢侈的奢侈品,這三者之間有一個平局。
I didn't know you had a girlfriend grapefruit.
我不知道你有一個女朋友柚子。
Well, I don't.
嗯,我不知道。
At least not yet.
至少現在還沒有。
Anyway, but if anyone would like to change that hint, hint, I would purchase you extravagant luxury items at the mall.
總之,但如果有人想改變這個暗示,暗示,我願意在商場為你購買奢侈的奢侈品。
I'm not attracted to you grapefruit.
我對你的葡萄柚沒有吸引力。
Of course you're not.
當然你不是。
You're not looking at the good side.
你沒有看到好的一面。
There you go.
你去吧。
What do you say now?
你現在怎麼說?
Still a no man.
仍然是一個沒有人。
I mean, I bought all this.
我是說,這些都是我買的。
Play money, but nothing easy grapefruit.
玩錢,但沒有什麼容易柚子。
No need to throw a counterfeit.
沒有必要拋出一個假貨。
Well, I'll tell you what my favorite places to visit the library Because there are books, books that I read the apple doth protest too much.
好吧,我來告訴你我最喜歡去圖書館的地方,因為那裡有書,有我讀過的書,蘋果抗議得太多了。
Me thinks why are you talking like that?
我認為你為什麼要這樣說話?
Wait, is that from a book?
等等,這是從書上摘下來的嗎?
Because if so forget I asked.
因為如果是這樣,就當我沒問。
Look Little Apple.
看,小蘋果。
If you can read, just prove it.
如果你能讀懂,就證明這一點。
Read what it says on the screen behind us.
請看我們身後的螢幕上寫著什麼。
Easy.
容易。
It says the juice.
它說的是果汁。
Sure.
當然。
You don't want to read it a little closer.
你不想再仔細閱讀一下。
Yeah.
是的。
Why would I do that?
我為什麼要這樣做?
I know what the name of the show is.
我知道這個節目的名字是什麼。
I made the local myself right before the show.
我在演出前就自己做了當地的。
Wait, so you're the one who misspelled juice, huh?
等等,所以你是那個拼錯果汁的人,嗯?
What run?
跑什麼?
Yeah.
是的。
What's that?
那是什麼?
So I made a typo I don't have any hands.
所以我打錯了,我沒有手。
Typing is hard.
打字是很難的。
Okay, that's true typing is kind of difficult.
好吧,那是真的打字是有點困難。
We don't have any hands.
我們沒有任何手。
Yeah.
是的。
And spelling is hard without literacy.
而且不識字的話,拼寫也很難。
Marshy.
Marshy。
What's your favorite place to visit outside the kitchen possibly?
在廚房之外,你最喜歡去的地方可能是什麼?
Pick just one.
只選一個。
There's Sweden Costa cola, Chocolate Barbados, the Samoas Island, lovely this time of year.
有瑞典的哥斯達黎加可樂,巧克力巴貝多,薩摩斯島,每年的這個時候都很可愛。
Whoa.
哇哦。
That's a lot of international travel there Marcy.
那是一個很大的國際旅行,馬西。
How do you afford all that easy when you're friends with every bird?
當你和每隻鳥都是朋友時,你怎麼能負擔得起所有的輕鬆呢?
Man, You better come carry me away.
夥計,你最好來把我抬走。
What the the clothes hurt.
衣服有什麼傷害。
That's not what I meant.
我不是這個意思。
Get it off.
把它拿下來。
Get it out.
把它拿出來。
What's your favorite place to visit?
你最喜歡去的地方是什麼?
Orange?
橙色?
Mm Probably under there.
嗯,可能在那下面。
What do you mean?
你是什麼意思?
Do not say it.
不要說了。
Nobody say it.
沒有人說。
Whatever are you talking about?
你在說什麼呢?
I'm serious?
我是認真的?
Under There is a really great place back me up on this little apple.
在這個小蘋果上,有一個真正偉大的地方支持我。
Why me?
為什麼是我?
Surely you of all people have been under there because heaven knows someone your size hasn't been over there.
所有的人中你肯定都去過那裡,因為天知道像你這麼大的人沒有去過那裡。
Okay, Okay.
好的,好的。
Hold on.
等一下。
We haven't heard from sis.
我們還沒有姐姐的消息。
Hmm.
嗯。
Well, I'd like to go to the farmer markets.
嗯,我想去農貿市場。
Oh yeah.
哦,是的。
Which ones?
哪些人?
Well, the sunday morning market on third street is pretty great.
好吧,第三大街上的週日早市是相當不錯的。
And then there's, wait, are you taking notes?
然後是,等等,你在做筆記嗎?
Why aren't you writing down what I say and why are there doodles of me and you getting married in the margin?
你為什麼不把我說的話寫下來,為什麼在空白處有我和你結婚的塗鴉?
Uh, yeah.
呃,是的。
I'm not gonna answer this question with this little creep around here.
我不會用這裡的這個小爬蟲來回答這個問題。
That little apple.
那個小蘋果。
You should go bro.
你應該去,兄弟。
She thinks you're the creep me.
她認為你就是那個變態的我。
That's nonsense.
那是胡說八道。
I am literally reading a book right now entitled How not to be a creep.
我現在正在讀一本名為《如何不做一個討厭鬼》的書。
See Rule # one.
見第一條規則。
Never ever mentioned you've read this book.
永遠不要提到你讀過這本書。
I knew I shouldn't skip the grapefruit.
我知道我不應該跳過葡萄柚。
I think it's time for you to go.
我想你該走了。
Is it tough guy?
它是硬漢嗎?
Yes.
是的。
And where?
在哪裡呢?
According to you, should I go under there?
按照你的說法,我應該去那裡下面嗎?
Well, grapefruit is gone.
好了,葡萄柚已經走了。
But the stench of his cologne remains.
但他的古龍水的臭味依然存在。
Yeah.
是的。