Subtitles section Play video
howdy howdy fruit allude toots.
howdy howdy果然是個好東西。
I'm orange and this is my friend.
我是橙色,這是我的朋友。
Normal sized apple.
正常大小的蘋果。
Thank you.
謝謝你。
Oranges promised me there will be no jokes about my size today, otherwise I'm out of here and this episode is over.
橙子向我保證,今天不會有關於我體型的笑話,否則我就離開這裡,這一集就結束了。
You need a refresher on our ground rules before we begin, orange, nope, not even a normal sized bit.
在我們開始之前,你需要複習一下我們的基本規則,橙色,不,甚至沒有正常大小的位子。
But speaking of ground rules today, we're doing the coffee challenge.
但說到今天的基本規則,我們正在進行咖啡挑戰。
We're gonna try different coffee samples and see if we can guess where it's from.
我們要嘗試不同的咖啡樣品,看看我們是否能猜到它來自哪裡。
So how about it friend, ready to do your taste best on this taste test.
那麼,怎麼樣的朋友,準備好在這個味覺測試中做到最好。
I'm ready to put my money where my palate is orange.
我已經準備好把我的錢放在我的口味是橙色的地方。
Let's do this.
讓我們來做這個。
Alright, round one coming at you.
好了,第一輪向你襲來。
Mm very strong, slightly burnt taste and they spelled my name wrong.
嗯,非常強烈,有點燒焦的味道,他們把我的名字拼錯了。
Well, this has gotta be Starbucks.
嗯,這一定是星巴克。
Nice work now it's my turn.
幹得好,現在輪到我了。
Right, drink that coffee.
對了,喝那杯咖啡。
All right, just wait please sir, I'm begging you don't drink me what?
好吧,請等待,先生,我求你不要喝我什麼?
I have Children.
我有孩子。
See I have so much to live for.
看吧,我有這麼多東西要活。
You.
你。
Don't have to do it.
不一定要做。
Have mercy on me.
請憐憫我吧。
Mercy clock's ticking.
慈悲的時鐘在滴答作響。
We're gonna need a guest from you.
我們需要你的一個客人。
Look how about this?
看看這個怎麼樣?
You just tell me what coffee place you're from and nobody has to die.
你只要告訴我你來自哪個咖啡館,就不會有人死。
You you mean it?
你是說真的嗎?
Sure.
當然。
Okay, I'm from Dunkin Donuts awesome.
好吧,我來自鄧肯甜甜圈公司的厲害。
Dunkin Donuts.
Dunkin Donuts.
Final answer.
最終答案。
I can't believe he fell for it.
我不相信他上當了。
How did I do?
我做得怎麼樣?
Or did the tears seem real?
還是眼淚看起來是真的?
Oh yeah, those acting classes are definitely paying off.
哦,是的,那些表演課程肯定會有回報。
Hold on.
等一下。
You had an actor come in here and lie to my face.
你讓一個演員來這裡,當著我的面撒謊。
Hey now I didn't lie to your face.
嘿,現在我沒有當著你的面撒謊。
I acted to your face to to See you next week in class.
我當著你的面行事,以便下週在課堂上見你。
All right, you ready for round 2?
好了,你準備好進行第二輪了嗎?
Fine mm.
精細毫米。
Okay.
好的。
This is not the greatest coffee I've ever tasted.
這不是我所品嚐過的最棒的咖啡。
Lots of vicinity smells weird yet familiar.
很多附近地區的氣味怪異而又熟悉。
And it also says Mcdonald's on the cup.
而且杯子上還寫著麥當勞。
So that's my guess what they served it to you in a branded cup.
所以這是我的猜測,他們用品牌杯給你送來的東西。
What kind of challenges this?
這是什麼樣的挑戰?
Do you actually want me to answer that?
你真的想讓我回答這個問題嗎?
Because it's kind of hard to espresso.
因為它有點難以濃縮。
Oh my gosh okay I'm gonna taste my coffee now.
哦,我的天哪,我現在要嚐嚐我的咖啡。
No, wait please sir, I'm begging you don't drink me over here.
不,請等等,先生,我求你不要在這裡喝我。
I do not wish to be sipped nor does my family wish for me to be sipped.
我不希望被啜飲,我的家人也不希望我被啜飲。
If I would have somehow end up sip they would be most displeased.
如果我以某種方式結束了啜飲,他們會非常不高興的。
Quick question.
快速的問題。
Are you guys the mafia?
你們是黑手黨嗎?
No with a coffee to hey is this wise guy laughing at our family, ignore him.
沒有用咖啡來嘿是這個聰明的傢伙在嘲笑我們的家庭,不要理會他。
He didn't mean it.
他不是這個意思。
Yeah sorry I just got a lot on my mind right now.
是的,對不起,我現在腦子裡有很多事。
Look, the point is nobody's drinking his coffee.
聽著,關鍵是沒人喝他的咖啡。
His family is protected.
他的家人得到了保護。
Capiche Capiche Capiche Hino.
帽衫衫 帽衫衫 帽衫衫 希諾。
Hey, nobody disrespects the family.
嘿,沒有人不尊重這個家庭。
You hear me go we don't want to make any trouble.
你聽我說,我們不想製造任何麻煩。
I'm not gonna drink any member of your family.
我不會喝你家裡的任何成員。
I promise.
我保證。
Okay we're gonna go now but no more wisecracks gonna be trouble.
好了,我們現在要走了,但沒有更多的俏皮話會成為麻煩。
You understand?
你明白嗎?
So put another way there's trouble brewing.
是以,換一種說法,有麻煩在醞釀。
Oh and that's time.
哦,那就是時間。
Sorry friend.
對不起,朋友。
Looks like you lost.
看來你輸了。
Round two orange.
第二輪橙色。
Why do I keep getting served coffees were alive and have faces.
為什麼我一直得到的咖啡是活的,有臉的。
Huh?
嗯?
Why can't you have a coffee with a face for once?
為什麼你就不能喝一次有臉的咖啡?
You mean like this?
你是說像這樣嗎?
Hello?
喂?
Okay, now this is more like it.
好吧,現在這更像了。
Good luck taste testing one with a face.
祝你在品嚐一個有臉的人時好運。
Excuse me sir, may I take a sip of you?
對不起,先生,我可以喝你一口嗎?
My how polite you are?
我的你是多麼的有禮貌?
Of course you may.
當然,你可以。
Why?
為什麼?
Thank you.
謝謝你。
Say are you from Tim Hortons?
說你是Tim Hortons的人嗎?
Indeed I am.
的確,我是。
How do you know you're so polite?
你怎麼知道你這麼有禮貌?
Oh no, I wasn't too polite, was I?
哦,不,我沒有太客氣,是嗎?
I'm sorry don't be sorry sorry for apologizing too much.
我很抱歉,不要對不起,對不起,我道歉太多。
Okay, time for me to try.
好吧,是時候讓我試試了。
Fine.
很好。
Mm Okay wow, that's really good.
嗯,好的,哇,這真的很好。
Nice flavor, very fresh.
味道不錯,非常新鮮。
You know, I feel like this might be an italian roast of some kind and you will be correct that coffee you just take a sip from is my nephew stepbrothers car.
你知道嗎,我覺得這可能是某種意大利烤肉,而且你將會是正確的,你剛喝了一口的咖啡是我侄子繼兄的車。
For let me guess he's family, his family not get in the car.
因為讓我猜測他的家人,他的家人沒有上車。
I'm gonna go for a little ride.
我要去兜兜風了。
Yeah, I don't think so.
是的,我不這麼認為。
Get in the car.
上了車。
Wait, I said get in the car now what happened to your accent man?
等等,我說了現在上車,你的口音怎麼了?
Did I really dropped the accent.
我是不是真的掉了口音。
Yeah, when you started yelling dang it, I guess I still got a lot to learn about being an actor.
是的,當你開始大喊大叫的時候,我想我還是有很多東西需要學習的,作為一個演員。
Well see you in class Orange.
好吧,在課堂上見,橙色。
Yeah.
是的。
See you Pete.
再見,皮特。
Well I guess you technically won.
好吧,我想你在技術上贏了。
Today's challenge orange.
今天的挑戰橙色。
Although I kind of feel like I won since you managed to go the entire episode without making one joke about my size.
雖然我覺得我贏了,因為你在整集節目中都沒有拿我的尺寸開玩笑。
What can I say?
我還能說什麼呢?
This acting class I'm taking has really helped me get my act together, changes that class.
我正在上的這個表演課真的幫助我振作起來,改變了那個班。
By the way, a very famous actor, you've probably heard of him.
順便說一句,一個非常有名的演員,你可能聽說過他。
Al Cappuccino Orange, who are, what do you want?
Al Cappuccino Orange,你是誰,你想要什麼?
I was just wondering if maybe you could Orange?
我只是想知道,也許你可以用橙子?
Maybe you could Don't say it.
也許你可以不說。
Orange.
橙色。
You've been doing so well.
你一直做得很好。
Could you say hello to my little friend?
你能向我的小朋友問好嗎?
This episode is on.
這一集是在。