Subtitles section Play video
Oh hey, darling. You all right?
嘿,親愛的。你好嗎?
Yeah, I'm good, yeah, all good.
對,我很好,都很好。
All done, everything's packed, I'm just gonna get on the road now, about to leave.
全部弄好了,所有東西都打包好了。我現在要上路了,準備要走了。
Well, hopefully just a couple of hours, but if I'm late, go ahead and start without me, all good.
希望幾個小時就到了,但如果我遲到了,你們先開始沒關係。
I mean, I will but we have bad signal.
我的意思是,我會的,但這裡訊號不好。
I said I probably won't have good signal.
我說訊號可能不好。
Yes, I can hear you perfectly. Can you hear me?
對,我聽得很清楚,你能聽到我的聲音嗎?
Oh, for God's sakes.
我的天啊。
Here we go again.
又來了。
There ain't no gold in this river
這條河裡沒有黃金了
That I've been washin' my hands in forever
我已經打撈一段時間了
I know there is hope in these waters
我知道這河裡還存在著希望
But I can't bring myself to swim
但我不能再讓自己下水了
When I am drowning in this silence
當我快被這寂靜淹沒時
Baby, let me in
寶貝,讓我進去吧
Go easy on me, baby
對我寬容一點,寶貝
I was still a child
我當時還只是個孩子
Didn't get the chance to
沒有機會
Feel the world around me
感受我周圍的世界
I had no time to choose
我沒有時間選
What I chose to do
為自己做選擇
So go easy on me
所以對我寬容一點
There ain't no room for things to change
事情已經不會再變化了
When we are both so deeply stuck in our ways
當我們都深深地陷在我們各自的堅持中
You can't deny how hard I have tried
你不能否認我曾多努力
I changed who I was to put you both first
我改變了自己,為了把你們放在第一位
But now I give up
但現在我放棄了
Go easy on me, baby
對我寬容一點,寶貝
I was still a child
我當然還只是個孩子
Didn't get the chance to
沒有機會
Feel the world around me
感受我周圍的世界
Had no time to choose
沒有時間
What I chose to do
為自己做選擇
So go easy on me
所以請對我寬容一點
I had good intentions
我的意圖是好的
And the highest hopes
並且抱持著最高的期盼
But I know right now
但我現在知道
That probably doesn't even show
你可能還感受不到
Go easy on me, baby
對我寬容一點,寶貝
I was still a child
我當時還只是個孩子
I didn't get the chance to
我沒有機會
Feel the world around me
感受我周圍的世界
I had no time to choose
我沒有時間
What I chose to do
為自己做選擇
So go easy on me
所以對我寬容一點
Okay, cut. - It's good, is it good?
好了,結束。- 很好,拍的好嗎?
Cut right now.
結束了。
- Yeah, I'm keeping that. - No, you never.
- 我要把這一段留下來。- 不行,你絕對不行!