Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • mm.

    毫米。

  • Okay.

    好的。

  • Now watch this.

    現在看這個。

  • Oh there's another one.

    哦,還有一個。

  • Yeah.

    是的。

  • What the heck is all this racket?

    這些吵鬧聲是怎麼回事?

  • Orange figured out how to edit Wikipedia.

    奧蘭治想出瞭如何編輯維基百科。

  • I'm going through the annoying orange article and adding an extra t every time the word but appears okay.

    我通過惱人的橙色文章,在每次出現但字的時候都多加一個t,這就可以了。

  • But at midnight you mean?

    但你是說在午夜時分?

  • But at midnight.

    但在午夜時分。

  • Look, I just don't understand why editing Wikipedia needs to be so loud.

    聽著,我只是不明白為什麼編輯維基百科需要這麼大聲。

  • Good point.

    說得好。

  • There's never been any spooky, maniacal laughter when I try to edit my height on Wikipedia.

    當我試圖在維基百科上編輯我的身高時,從來沒有過任何詭異的狂笑聲。

  • Hold on.

    等一下。

  • I see the problem.

    我看到了問題所在。

  • This isn't Wikipedia Wicky wicky.

    這不是維基百科的Wicky wicky。

  • What you talking about?

    你在說什麼?

  • I'm serious.

    我是認真的。

  • Look, you're on a site called Wikipedia.

    看,你在一個叫維基百科的網站上。

  • I well that explains the spooky laughter and the but monsters that keep appearing whenever I make an edit.

    我很好地解釋了為什麼每當我進行編輯時都會出現詭異的笑聲和但是怪物。

  • But monsters, I haven't seen any orange.

    但怪物們,我沒有看到任何橙色。

  • Whatever edits you made, you need to change them back.

    無論你做了什麼編輯,你都需要把它們改回來。

  • But why Orange?

    但為什麼是橙色?

  • What?

    什麼?

  • You're acting like anything I change on Wikipedia somehow happens in real life.

    你表現得好像我在維基百科上的任何改變都會在現實生活中發生。

  • Yes.

    是的。

  • As a matter of fact, that's exactly what I c come on, you're just being pair annoyed watch.

    事實上,這正是我的想法,來吧,你只是被一對煩人的手錶。

  • I'll change the word zucchini to something spooky like zombie.

    我會把西葫蘆這個詞改成殭屍之類的詭異的東西。

  • Wait, what?

    等等,什麼?

  • See nothing happened.

    看到什麼都沒有發生。

  • Isn't that right?

    不是嗎?

  • Zucchini zucchini?

    西葫蘆的西葫蘆?

  • Why are you freaking out?

    你為什麼要抓狂?

  • You really think of zombies after a brain your size?

    你真的認為殭屍是在你的大腦之後嗎?

  • So not the time?

    所以不是時候?

  • Orange.

    橙色。

  • Okay, fine.

    好的,很好。

  • I'm deleting the zombie stuff.

    我正在刪除殭屍的東西。

  • That's not enough Orange.

    那是不夠的,橙色。

  • You need to change everything back to the way it was even the funny stuff but aren't funny but that's where you're wrong.

    你需要把一切都改回原來的樣子,甚至是那些有趣的東西,但並不有趣,但這就是你錯的地方。

  • Come on pair admit it.

    來吧對承認它。

  • That was really funny.

    這真的很有趣。

  • Hold on.

    等一下。

  • I just had an idea what if Orange made good edits to Wikipedia.

    我只是有一個想法,如果奧蘭治在維基百科上做了很好的編輯,會怎麼樣?

  • You know like instead of scary stuff, he wrote an awesome stuff.

    你知道的,就像他沒有寫可怕的東西,而是寫了一個可怕的東西。

  • We want to change about the kitchen.

    我們想改變一下廚房的情況。

  • I don't know.

    我不知道。

  • No, no, this is actually brilliant.

    不,不,這實際上是很出色的。

  • Little apples as right as he is short.

    小蘋果和他的矮個子一樣正確。

  • I'll add a line like a bunch of gold suddenly appeared in the kitchen.

    我會加一句話,就像廚房裡突然出現了一堆黃金。

  • Okay.

    好的。

  • I admit would be pretty cool if gold appeared.

    我承認,如果黃金出現,將是非常酷的。

  • But my guess is a site called Wikipedia isn't going to allow any pleasant things to happen.

    但我的猜測是,一個叫維基百科的網站是不會允許任何令人愉快的事情發生的。

  • I stand corrected.

    我站在正確的立場上。

  • I guess good things can happen if Whoa looks like little apple is right on the money.

    我想,如果哇看起來小蘋果是對的,就會有好事情發生。

  • Har har Hey hey pear.

    Har har 嘿嘿 梨子。

  • You like this.

    你喜歡這個。

  • Change we made to the kitchen.

    我們對廚房做出的改變。

  • Get it change.

    得到它的變化。

  • Yes, I get it and I'll pay you one gold coin to never ever make a joke like that again.

    是的,我明白了,我給你一個金幣,讓你永遠不要再開這樣的玩笑。

  • Foolish mortal.

    愚蠢的凡人。

  • You have attempted to spend the cursed fortune.

    你曾試圖花費被詛咒的財富。

  • What?

    什麼?

  • This gold is cursed and can't be spent.

    這些黃金是被詛咒的,不能花。

  • Whoa!

    哇!

  • Not even one red cent speak not to me.

    一分錢也不給我說。

  • Mortal, tremble in fear.

    凡人,在恐懼中顫抖。

  • Um tremble in fear of what exactly.

    嗯在恐懼中顫抖,到底是什麼。

  • I don't know.

    我不知道。

  • Probably that, but monster.

    可能是這樣,但是是怪物。

  • Okay that settles it.

    好了,這就解決了。

  • Even if we try to make a good change, Wikipedia is just gonna turn it evil somehow.

    即使我們試圖做一個好的改變,維基百科也只是會以某種方式把它變成邪惡。

  • Orange, This is your last chance undo.

    橙子,這是你最後的機會,撤銷。

  • Your edits to Wikipedia.

    你對維基百科的編輯。

  • I would, but I don't want do it.

    我想,但我不想這樣做。

  • Orange.

    橙色。

  • I'm warning you.

    我警告你。

  • Orange.

    橙色。

  • I got it pinned easy.

    我很容易就把它釘住了。

  • Don't put so much pressure on my never mind wow.

    別給我這麼大的壓力,我從來沒有想過哇。

  • How'd you do that pair?

    你是如何做到這一對的?

  • I've been practicing juice jitsu quick little apple before he escapes.

    在他逃跑之前,我一直在練習果汁柔術快速小蘋果。

  • Change everything back to the way it was.

    把一切都改回原來的樣子。

  • No problem, definitely literate.

    沒問題,肯定是識字的。

  • Now.

    現在。

  • Little Apple trying, I just don't do well under pressure like this.

    小蘋果在努力,我只是在這樣的壓力下做得不好。

  • Okay.

    好的。

  • Never.

    從來沒有。

  • Hey.

    嘿。

  • Well it seems to have worked the lighting's unspool key again.

    好吧,它似乎又起了照明的解旋鍵的作用。

  • What changes did you make to the article?

    你對這篇文章做了哪些修改?

  • Well, first I wrote zucchini back into existence.

    好吧,首先我把西葫蘆寫回了現實。

  • Yeah.

    是的。

  • About that.

    關於這一點。

  • Oh, snap.

    哦,快了。

  • I think you might have spelled my name wrong.

    我想你可能把我的名字拼錯了。

  • Like a cross between a zucchini and a bikini.

    就像西葫蘆和比基尼之間的交叉。

  • Perhaps I was under pressure.

    也許我是在壓力之下。

  • Okay.

    好的。

  • Anyone would have made those typos under the circumstances.

    在這種情況下,任何人都會犯這些錯誤。

  • It's okay.

    沒關係的。

  • I'm not complaining.

    我不是在抱怨。

  • My ex is gonna be so jealous when he sees this.

    我的前夫看到這個會很嫉妒的。

  • Okay, but you typed everything else correctly?

    好吧,但你把其他東西都打對了?

  • Right?

    對嗎?

  • Of course I went through and added a T everywhere it said.

    當然,我翻了翻,在它說的所有地方都加了一個T。

  • But wait, you added a T.

    但等等,你加了一個T。

  • To the, but you were supposed to remove them one lump or two.

    到了,但你本來應該把他們一坨或兩坨去掉。

  • My eyes.

    我的眼睛。

  • That guy should get a job as someone's butler.

    這傢伙應該找份工作當某人的管家。

  • What?

    什麼?

  • That's what it's called.

    這就是它的名字。

  • Well, little apple despite some typos, you still saved the day.

    好吧,小蘋果儘管有一些錯別字,但你仍然拯救了這一天。

  • What's important is that you managed to unspool defy the kitchen?

    重要的是,你設法解開藐視廚房?

  • Wait, the kitchen.

    等等,廚房。

  • Yeah, The kitchen.

    是的,廚房。

  • What did you think?

    你是怎麼想的?

  • An annoying orange article was referring to?

    一篇惱人的橙色文章是指什麼?

  • Wait, that's not very scary at all.

    等等,這根本不是很可怕的事。

  • Yeah.

    是的。

  • Except little apple spelled kitten with three T.

    除了小蘋果用三個T拼出了小貓。

  • S.

    S.

  • What do you mean?

    你是什麼意思?

mm.

毫米。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it