Subtitles section Play video
I don't want to show you my wipe pose, but it's higher than this.
我不想讓你看我擦屁股的姿勢,但位置肯定比這個高。
We jumpstart day two with the schlep on the SpåraKOFF, the sightseeing pub tram.
我們第二天從跳上一部 SpåraKOFF 開始,這是一種觀光酒吧電車。
Public transport and alcohol.
大眾運輸配上酒精。
- Always a good combination. - Yeah.
- 永遠是絕配。 - 沒錯。
A 50-min. round trip piddles past the historic station, the design district, the Olympic Stadium, and other things.
來回 50 分鐘的行程會經過歷史悠久的車站、設計區、奧林匹克體育場和其它景點。
But our minds drift first to the onboard libation.
但我們的心思已經先飄到車上飲酒。
- Hi, there. - Hi.
- 你們好。 - 嗨。
To steady our hand, we order Finland's national drink, lonkero , the evocative translation of which is "long drink".
為了穩住手腳,我們點了芬蘭的,我們點了芬蘭的國民飲料 lonkero,直接翻譯就是「芬蘭長飲」。
This was created for the 1952 Finnish Olympics because nothing says athletic excellence like the high consumption of alcohol and sugary drinks.
這是為 1952 年芬蘭奧運會發明的飲料,因為沒有什麼比大量攝取酒精和含糖飲料更能展現運動卓越性。
Gin, grapefruit juice, carbonated, 5.5% to sporting excellence.
琴酒加上葡萄柚汁並加上氣泡,濃度 5.5% 以獲得傑出運動表現。
That tastes like an alcopop.
這嚐起來就像酒精飲料。
Yeah, it's nice; it's refreshing.
是,很好呵、很清爽。
Yeah, I don't know what subsequent Olympic drinks have been, but I normally would've thought an isotonic sports drink or water.
沒錯,我不知道後來的奧運飲料是什麼,但我一般會認為應該是具營養成分的運動飲料或水。
Right, right, something with some electrolytes.
對,沒錯,含有電解質的東西。
Not gin.
不是琴酒。
It was a different time.
那是不同的時代。
I wanna say this.
我得說一件事。
You've made short work of that long drink.
你那杯長飲很短的時間就喝完了。
- Thank you. Yeah. - You know what, I'm really putting this away quickly.
- 謝謝。是啊。 - 你知道嗎?我真的喝得很快。
I think going on a tram this slow will do that to you.
我覺得速度這麼慢的電車對你有那種影響。
I don't know how you become a tram driver.
我不知道一個人要怎麼成為電車司機。
Do you just⏤you like driving, but steering isn't for you.
你只是——你喜歡開車,但不喜歡用方向盤。
- Yeah, I like to be behind the wheel... - And not move it.
- 是,我喜歡在方向盤後⋯⋯ - 然後不移動它。
- I just don't⏤I just wanna be behind it. - I just like to brake.
- 我就是不——我就是想在方向盤後。 - 我只喜歡煞車。
- Wanna break, and... and slowly speed up. - Yeah.
- 想要煞車,然後慢慢加速。 - 對。
Do you want me to refresh this long drink?
你要我幫你再點杯長飲嗎?
- Yeah? - Yeah, thank you, yeah.
- 好嗎? - 好,謝謝你,好啊。
- I'll go for a new long drink. - Yeah?
- 我可以再來一杯長飲。 - 是嗎?
- Take another one? - Yeah, thanks.
- 再來一杯? - 對,謝了。
Could we⏤one more long drink, please.
我們可否——麻煩再來一杯長飲。
Hi, I'm Paul.
嗨,我是 Paul。
How's your tour going so far?
你們的旅途到目前如何?
- Is the first time here, and then⏤yes. - First⏤oh.
- 這是第一次來,然後——是。 - 第一——喔。
Where are you from?
你們是哪裡來的?
- Russian and Finnish. - And you?
- 俄羅斯人、芬蘭人。 - 你呢?
New York.
紐約。
- New York, wow. - New York. Yes.
- 紐約,哇。 - 紐約,是的。
- So far away. - Yeah.
- 真遠。 - 對啊。
Yeah, it is kind of far away.
是,的確有點遠。
Welcome to Finland.
歡迎來到芬蘭。
Well, I heard about the tram and I didn't⏤well, I couldn't miss it.
嗯,我聽說了電車的事,而我不——嗯,我不能錯過。
- Yeah. - Yeah, I, uh...
- 是。 - 是,我,呃⋯⋯
(What) The hell's going on?
這是怎麼回事?
- We're... we're, uh, we've... I made new tram mates. - I've gone one second to get you a long drink, and my⏤
- 我們⋯⋯我們,呃,我們,我交了新的電車朋友。 - 我才離開一小段時間幫你點長飲,然後我——
Thank you, thank you.
謝謝,謝謝你。
- It's a long drink. - You know each other?
- 這是長飲。 - 你們認識?
- Yeah. - OK, that's fine.
- 是。 - 好,那沒關係。
- London. - I just really...
- 他倫敦來的。 - 我只是真的⋯⋯
... encourage him not to socialize in case there's a...
⋯⋯鼓勵他不要社交,以免⋯⋯
That's the great thing about this tram.
那就是這個電車很棒的地方。
Put a couple of long drinks in me; I'm everybody's best friend.
灌幾杯長飲讓我下肚,我就會成為大家的好朋友。
- Look at this. - Is that...?
- 看看這個。 - 那是⋯⋯?
Is that the Havis Amanda Fountain that I've been hearing so much about?
那是我很常聽說的哈維斯·阿曼達噴泉嗎?
I think it might be.
我覺得那可能是。
That's a heck of a fountain, I think⏤
那是個很了不起的噴泉,我覺得——
And I think that's all there is to see.
我想那就是所有可看的。
What was your favorite part?
你最喜歡的部分是什麼?
My favorite part, I think, was going back up for a long drink and finding that you'd already made more friends than I've made in the last 5 years.
我覺得我最喜歡的是,回去再點一杯長飲回來發現你結交的朋友已經比我過去 5 年交的還多。