Subtitles section Play video
June the 2nd, 1953.
1953 年 6 月 2 日。
27 million people in the UK alone gathered around their TV sets to see Elizabeth Alexandra Mary crowned queen in a ceremony that lasted for 3 hours.
僅僅在英國境內就有 2 千 7 百萬人聚集在電視機旁,收看伊莉莎白·亞歷山德拉·瑪麗在持續 3 個小時的儀式上被加冕為女王。
She was just 27 at the time.
她當時年僅 27 歲。
Queen Elizabeth II passes from the abbey, consecrated and dedicated to her life work by the solemn and hallowed ritual of coronation.
伊莉莎白女王二世穿越教堂,透過莊嚴、神聖的加冕儀式獻身於她畢生的工作。
Early pictures of Prince Charles taken with his parents when he was a small baby serve to remind us just how quickly he's growing up.
查爾斯國王嬰兒時期與父母的合影提醒著我們他長大得有多快。
Now, 70 years later, it's her son's turn.
70 年後的今天,輪到她兒子了。
On the 6th of May, Charles Philip Arthur George will be, at 74, the oldest monarch ever crowned in a Grand Westminster Abbey ceremony that dates back to the 11th century.
現年 74 的查爾斯·菲利普·亞瑟·喬治將在 5 月 6 日時,成為從 11 世紀以來,在西敏寺大教堂被加冕的最年長君王。
Coronation plans, code-named "Operation Golden Orb", call for shorter formalities this time around, which will probably be welcome news to the 2,000 guests invited to witness the ceremony in person.
代號為「金球行動」的加冕計畫將縮短典禮儀式,這對 2 千名受邀參加典禮的賓客來說,可能是個可喜的消息。
If you didn't get an invite, though, not to worry; there will be plenty of ways to celebrate across the country.
如果你沒有收到邀請,也不用擔心,全國各地將會有很多不同的慶祝方式。
Visitors can expect themed concerts, afternoon teas, meet-ups for corgi owners, and laser light shows.
訪客可以期待主題演唱會、下午茶、柯基犬主人見面會,以及雷射燈光秀。
The coronation merchandise market is already booming.
加冕典禮週邊商品市場已經很蓬勃。
And the beer will be flowing.
啤酒也是可以到處喝到盡興。
In early March, the government extended licensing laws that allows pubs to stay open an extra 2 hours until 1 a.m. during the special coronation weekend.
3 月初時,政府延長了授權法,讓酒吧可以在加冕典禮週末延長 2 小時營業時間至凌晨 1 點。
While the world has changed a very great deal in the last 70 years, the coronation of King Charles III will be a pageant steeped in tradition.
雖然世界在過去 70 年間非常大幅地改變,查爾斯國王三世的加冕典禮將會沈浸在傳統之中。