Subtitles section Play video
A lot has changed, El Paso, a lot has changed.
El Paso,很多事情改變了。
One thing's for sure; I'm still the fluffy guy.
有一點可以肯定,我還是那個蓬鬆的傢伙。
And I say "fluffy" 'cause that is the politically correct term.
我說蓬鬆,因為這是政治正確的用語。
For those of you that don't remember, I used to say that there were five levels of fatness.
給那些不記得的人,我以前說肥胖有五個等級。
Reason why I say used to say is because now there are six.
我之所以說以前說,是因為現在有第六個了。
I met the new one in Las Cruces.
我在拉斯克魯塞斯遇到了一個新的等級。
The original five levels are big, healthy, husky, fluffy and damn.
原本的五個級別是:「大隻的」、「健康的」、「健壯的」、「蓬鬆的」和「天殺的」。
People ask, "What could be bigger than damn?"
大家問說有什麼能比「天殺的」還要更大。
The new level's called, "Oh, hell, no."
新的等級叫做「噢天哪不!」
What's the difference?
有什麼區別呢?
You're still willing to work with level five.
你還是願意接受等級五的人。
Example: If you're on an elevator and you're with your friend, and this really big guy gets on, and you and your friend look at each other, and you're like, "Damn."
舉例來說如果你在電梯裡,你和你的朋友一起,然後一個真的非常大隻的傢伙來了,你和你的朋友看了看彼此,然後說:「天殺的。」
But you still let the big guy ride your elevator. That's the difference.
但你還是讓那個大傢伙進了電梯。這就是差別。
Level six, you see walking towards your elevator, "Oh, hell, no."
等級六?你看到他走向你搭的電梯,「噢天哪不!」
"No!"
「不!!!」
"No! No!"
「不!!!不!!!」
That's the difference.
那就是差別。
The guy that I met was 6"8', 614 pounds.
我遇到的那個人六英尺八英寸高,614 磅重。
Uh-huh, "Oh, hell, no."
「噢天哪不!」
And he was offended at my show, not by anything that I said, but because of the fact that now at the shows, I started selling T-shirts,
而且他在我的秀上感覺被冒犯了,不是因為我說的任何一句話,而是因為我現在開始在秀中賣 T 恤了,
and, apparently, I didn't have his size.
而很顯然地我沒有他的尺寸。
Keep in mind, I go all the way up to 5X on the T-shirts, and he was like, "You don't have my size."
請注意,我賣的 T 恤尺寸一直到 5X 都有了,他說:「你們沒有提供我的尺寸。」
I was like, "Dude, I didn't know they made you.
我說:「兄弟,我不知道他們弄出這麼大的你。」
I have up to five X, I don't have [grows] X."
我提供到了 5X 的尺寸。但沒有到[吼叫] X 。」
With a picture of a dinsour on the back of the tag, you know?
在標籤後面有恐龍的圖案這樣,你知道嗎?