Subtitles section Play video
Please try to understand. I've never done a thing on my own.
- 請試著理解、我從未獨自做過一件事。
I've never had any real friends.
我從來沒有真正的朋友。
Except you, Raja.
除了你,拉賈。
I've never even been outside the palace walls.
我甚至從沒出過宮牆。
But Jasmine, you're a princess.
- 但是茉莉,你是公主啊
Then maybe I don't wanna be a princess anymore.
- 也許我不想再做公主了
Oh, you must be hungry, here you go.
哦,你一定餓了,給你。
You'd better be able to pay for that.
- 你最好能為此付出代價。
Pay?
- 報酬?
No one steals from my cart.
- 沒有人從我的購物車裡偷東西。
I'm sorry, sir, I don't have any money.
- 對不起,先生,我沒錢。
Thief.
- 小偷
Please, if you let me go to the palace I can get some from the Sultan.
- 請讓我去皇宮吧我可以從蘇丹那裡弄到一些。
Do you know what the penalty is for stealing?
- 你知道偷竊會受到什麼懲罰嗎?
No, no, please.
- 不,請不要。
Thank you, kind sir, I'm so glad you found her.
- 謝謝您,先生、我很高興你找到了她。
I've been looking all over for you.
我到處在找你。
What are you doing?
- 你在幹什麼?
Just play along.
- 你就跟著玩吧。
You know this girl?
- 你認識這個女孩嗎?
Sadly yes, she is my sister.
- 很遺憾,是的,她是我妹妹。
She's a little crazy.
她有點瘋狂
She said she knew the Sultan.
- 她說她認識蘇丹。
She thinks the monkey is the Sultan.
- 她以為猴子是蘇丹。(猴子吱吱叫)
Oh wise Sultan, how may I serve you?
- 哦,英明的蘇丹、我該如何為您服務? (猴子在說話)
Tragic, isn't it?
- 悲劇,不是嗎?
But no harm done. Now come along sis, time to go see the doctor.
但也無妨、走吧,姐姐、 該去看醫生了
Oh hello doctor, how are you?
- 醫生,你好嗎?
No no no, not that one.
- 不不不,不是那個。
Come on Sultan.
來吧,蘇丹(猴子在說話)
What...
- 是什麼?
Come back here, you little thieves.
回來,你們這些小賊(慢音樂)
I want to thank you for stopping that man.
- 我要感謝你阻止了那個人。
Forget it.
- 算了吧。
So this is your first time in the marketplace, huh?
這是你第一次進入市場吧?(猴子大叫)
Is it that obvious?
- 有那麼明顯嗎?
Welll, you do kind of stand out.
- 你確實有點引人注目。
I mean, you don't seem to know how dangerous Agrabah can be.
我是說你似乎不知道阿古拉巴有多危險
I'm a fast learner.
- 我學得很快。
Whoa, watch your head there.
- 哇,小心你的頭。
Oh be careful.
哦,小心點。
Is this where you live?
- 這是你住的地方嗎?
Yep, just me and Abu. Come and go as we please.
- 是的,只有我和阿布、來去自由
That sounds fabulous.
- 這聽起來太棒了。
Well, it's not much, but it's got a great view.
- 嗯,不多、但視野很好。
Wow, the palace looks pretty amazing, huh?
哇,這座宮殿看起來很神奇吧?
Oh, it's wonderful.
- 哦,太棒了。
But I wonder what it would be like to live there and have servants, and valets.
- 但我想知道住在那裡會是什麼樣子有僕人,有侍從。
Sure, people who tell you where to go and how to dress.
- 當然,那些告訴你該去哪裡的人以及如何著裝。
That's better than here.
- 比這裡好多了。
You're always scraping for food and ducking the guards.
你總是拼命覓食,躲避守衛。
You're not free to make your own choices.
- 你沒有自由做出自己的選擇。
Sometimes you feel so...
- 有時你會這麼覺得。
You're just.
- 你只是
Trapped.
- [在一起] 被困住了
Your majesty, I am Prince Ali Ababwa. Just let her meet me, I will win your daughter.
陛下,我是阿里-阿巴布瓦王子、就讓她見見我吧 我會贏得你的女兒
How dare you? All of you, standing around deciding my future.
- 你們怎麼敢,你們所有人、站著決定我的未來
I am not a prize to be won.
我不是一個可以贏得的獎品。
Oh dear.
- 天哪
You're right.
- 你說得對。
You aren't just some prize to be won. You should be free to make your own choice. I'll go now.
你不僅僅是一個可以贏得的獎品、你應該有自己選擇的自由、 我現在就走
No.
- 不
What, what?
- 什麼?
How?
- 怎麼做?
How are you doing that?
你是怎麼做到的?
It's a magic carpet.
- 這是一張魔毯。
It's lovely.
- 太可愛了
You don't wanna go for a ride, do you?
- 你不會想去兜風吧?
We could get out of the palace, see the world.
我們可以走出皇宮,看看外面的世界。
Is it safe?
- 安全嗎?
Sure, do you trust me?
- 當然,你相信我嗎?
What?
- 什麼?
Do you trust me?
- 你相信我嗎?
Yes.
- 是的。(歡快的音樂)
♪ A whole new world ♪
一個全新的世界
♪ A whole new world ♪
一個全新的世界
♪ That's where we'll be ♪
這就是我們要去的地方
♪ That's where we'll be ♪
這就是我們要去的地方
♪ A thrilling chase ♪
驚心動魄的追逐
♪ A wondrous place ♪
一個奇妙的地方
♪ For you and me ♪
為了你和我(煙花爆炸)