Subtitles section Play video
Hold up, I'll walk you out.
等等,我送你出去。
Hold up, what's going on?
等等,怎麼回事?
I can't believe she basically offered me a job.
真不敢相信,她居然給了我一份工作。
I know!
我知道
I'm going home!
我要回家了
Fine, then I'm going with you.
好吧,那我和你一起去。
Boss!
老闆
What is this about?
這是怎麼回事?
Nothing!
什麼都沒有
Everything!
所有東西
I don't know, it's...
我不知道,這是...
I don't think I actually do want to run the shop.
我不認為我真的想經營這家店。
I'm trapped.
我被困住了
Amber!
琥珀色
Don't move!
別動
Please, my mother.
求你了,我的母親
Mom, it's okay.
媽媽,沒事的
He's just a friend.
他只是個朋友
Sai!
賽
Silence!
沉默!
If your father find out, fire and water cannot be together.
如果被你父親發現,水火不容。
I splash this on your heart to bring love to the surface.
我將它潑灑在你的心上,讓愛浮出水面。
And I read the smoke.
我讀到了煙霧。
What are you doing?
你在幹什麼?
My dad!
我爸爸
You have to go!
你得走了
Wait, are we a match?
等等,我們匹配嗎?
What's going on?
怎麼了?
I was going to tell you tomorrow, but I'm too excited to sleep.
我本來打算明天告訴你的,但我太興奮了,睡不著。
In two days, I retire!
再過兩天,我就退休了!
When I left Fireland, I gave my father the Box Soul.
離開火域時,我把盒魂交給了父親。
It is the highest form of respect.
這是最高形式的尊重。
But my father did not return the bow.
但父親並沒有把弓還給我。
He say, if we leave Fireland, we will lose who we are.
他說,如果我們離開火地,我們就會失去自己。
He didn't get to see that I never forgot we are firemen.
他沒有看到,我從未忘記我們是消防員。
It is important that you know you have my blessing every day.
重要的是,你要知道我每天都在祝福你。
You need your rest.
你需要休息
Amber, what did your mom say about our reading?
安布爾,你媽媽對我們的閱讀有何評價?
Nothing.
什麼都沒有
Wait, I have something to show you.
等等,我有東西給你看
Give me two seconds, and you'll need a pair of boots.
給我兩秒鐘,你需要一雙靴子。
Why do we have these?
為什麼會有這些?
Who knows?
誰知道呢?
Hey, it's my favorite fireball.
嘿,這是我最喜歡的火球。
That flooded tunnel goes to the main terminal.
水淹隧道通往主航站樓。
Okay.
好的
Do you still want to see a vivisteria?
你還想看維維斯特嗎?
Wait, I'm supposed to get in there?
等等,我應該進去嗎?
The air should last...
空氣應持續...
At least 20 minutes.
至少 20 分鐘。
Why does anyone get to tell you what you can do in your life?
為什麼任何人都可以對你的生活指手畫腳?
Whoa.
哇哦
Oh, my.
哦,天哪
Hey, you're running out of air.
嘿,你快沒氣了。
I'm so sorry.
真對不起
I should never...
我不應該...
Are you kidding?
你在開玩笑嗎?
That was amazing!
太神奇了
I finally saw a vivisteria!
我終於看到了紫藤!
Can't we just prove it?
我們就不能證明這一點嗎?
Prove what?
證明什麼?
Let's see what happens.
讓我們拭目以待。
I could vaporize you.
我可以把你蒸發掉
You could extinguish me, and then...
你可以消滅我,然後...
Let's start small.
讓我們從小事做起。
Yeah, that may work in your rich-kid-follow-your-heart family, but getting to do what you want is a luxury, and not for people like me.
是的,這在你的富二代家庭中可能行得通,但做自己想做的事卻是一種奢侈,而且對我這樣的人來說也不例外。
Funny.
真有趣
This whole time, I thought you were so strong, but it turns out you're just afraid.
一直以來,我都以為你很堅強,原來你只是害怕。
I'm fire, Wade!
我是火,韋德!
I can't be anything more than that.
我不能再做什麼了。
It's what I am and what my family is.
這就是我,也是我的家庭。
And that alone is a reason this could never work.
單憑這一點,就足以說明它不可能奏效。
It's over, Wade.
結束了,韋德
Fire Town!
消防鎮
Well, one-way tickets anywhere but here.
除了這裡,其他地方的單程票
I made you a painting.
我給你畫了一幅畫
It's of a lonely man awash in sadness.
這是一個沉浸在悲傷中的孤獨男人。
Flash flood!
山洪暴發
Hurry!
快點
Mom!
媽媽
Water!
水
Get to higher ground!
到高處去
Bernie!
伯尼
Wade?
韋德?
Mom!
媽媽
Wade?
韋德?
Yee-haw!
Yee-haw!
Pull the door!
拉門
No, no, no, no, no, no, no, no.
不,不,不,不,不,不,不,不,不。
We have to go!
我們得走了
We have to go now!
我們得走了
I can't leave!
我不能走
I'm sorry to say this, but the shop is done!
我很遺憾地告訴你,這家店已經完工了!
Oh, Wade.
韋德
Thank you, thank you.
謝謝,謝謝。
It's too hot in here.
這裡太熱了
I don't know what to do!
我不知道該怎麼辦!
It's okay.
沒關係。
No, it's not okay!
不,這不行!
Ember, I have no regrets.
微光,我不後悔。
You gave me something people search for their whole lives.
你給了我人們一生都在尋找的東西。
I really do love it when your light does that.
我真的很喜歡你的燈光能做到這一點。
We're in the heart!
我們在心裡
I needed to tell you the truth.
我需要告訴你真相。
I don't want to run the shop.
我不想經營這家店。
I'm sorry.
對不起
I'm a bad daughter.
我是個壞女兒
The shop was never the dream.
商店從來不是夢想。
You were the dream.
你就是我的夢想
You were always the dream.
你一直是我的夢想
No!
不
I want to explore the world with you, Wade Redbolt!
我想和你一起探索這個世界 韋德-雷德波特
I knew it!
我就知道
My nose always knows!
我的鼻子總是知道!
You know, I'm not really one for tearful goodbyes.
你知道,我不是一個喜歡含淚告別的人。
Oh, Wade!
韋德
You big liar!
你這個大騙子
Dad, I'm sorry the internship is so far away.
爸爸,很抱歉實習地點太遠了。
I mean, it's the best glass design company in the world.
我的意思是,它是世界上最好的玻璃設計公司。
Yeah, shh.
是啊,噓。
Go.
去吧
Start new life.
開始新生活
Your mother and I will be here.
你媽媽和我會來的
I love you.
我愛你