Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • You would never neglect and abuse your children, make horrible demands of your children.

    你永遠不會忽視和虐待你的孩子,不會對你的孩子提出可怕的要求。

  • You would never ask...

    你永遠不會問...

  • You would never ask your children to do things, things that children shouldn't do.

    你永遠不會要求你的孩子做一些事情,一些孩子不應該做的事情。

  • You would never take disgusting, sick, degrading pictures of your children doing these things.

    你永遠不會拍下你的孩子做這些事情的噁心、病態和有辱人格的照片。

  • I'm sorry, Mr. Whittaker, I couldn't hear you.

    對不起,維特克先生,我聽不清你說什麼

  • What did you say?

    你說什麼?

  • I said, God help me.

    我說,上帝保佑我。

  • Yes, well, however, is it your opinion?

    是的,不過,這是你的意見嗎?

  • It's my opinion.

    這是我的意見。

  • Trina did not drink that vodka.

    天合光能沒有喝伏特加。

  • Excuse me, Mr. Whittaker?

    對不起,維特克先生?

  • She saved the boy's life, that's...

    她救了那個男孩的命,這...

  • Could you speak louder, Captain Whittaker?

    你能大點聲嗎,維特克船長?

  • Trina Marquez did not drink the vodka.

    特麗娜-馬爾克斯沒有喝伏特加。

  • Because I drank the vodka.

    因為我喝了伏特加

  • Objection!

    反對!

  • The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder.

    美國精神病學協會將性別焦慮症歸類為一種非常嚴重的精神障礙。

  • After my operation, not even a gynecologist will be able to detect anything out of the ordinary about my body.

    手術後,即使是婦科醫生也無法發現我的身體有任何異常。

  • I will be a woman.

    我將成為一個女人。

  • Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder?

    你不覺得整形手術能治癒精神疾病很奇怪嗎?

  • Mr. Whittaker...

    維特克先生...

  • Yes, ma'am?

    什麼事,女士?

  • Do you take responsibility for both of their deaths?

    你對他們兩人的死負責嗎?

  • Yes, ma'am.

    是的,夫人。

  • The lights didn't go on until that night. I kneeled down by my bunk and I prayed for the kids.

    直到那天晚上,燈才亮起來。我跪在床鋪邊,為孩子們祈禱。

  • I've never done that before.

    我以前從沒這麼做過。

  • I heard from my wife.

    我從妻子那裡聽說的。

  • Your wife jumped off the balcony and committed suicide.

    你妻子從陽臺上跳下自殺了。

  • Balcony?

    陽臺?

  • Your wife jumped off the balcony and committed suicide.

    你妻子從陽臺上跳下自殺了。

  • She didn't jump.

    她沒有跳。

  • She shot herself in the head.

    她朝自己的腦袋開了一槍。

  • She's my daughter.

    她是我女兒

  • I've talked about this with the police many times.

    我和警察談過很多次這個問題。

  • Please forgive me.

    請原諒我。

  • I'm sorry. I didn't mean to.

    對不起 我不是故意的 I'm sorry.我不是故意的

  • Excuse me.

    打擾一下

  • Untie your tongue and you come out here and talk, huh?

    把你的舌頭鬆開,然後出來說話,嗯?

  • Am I upsetting you, princess?

    我惹你生氣了嗎,公主?

  • I want a prediction about the weather.

    我想知道天氣預報。

  • You're asking the wrong film.

    你問錯電影了。

  • I'll give you a winter prediction.

    我給你預測一下冬天。

  • It's gonna be cold. It's gonna be gray.

    會很冷天會很灰

  • And it's gonna last you for the rest of your life.

    它將伴隨你的餘生。

  • So I pick out this guy.

    所以我挑了這個人。

  • Go in one night and do his place.

    在一個晚上去他的地方。

  • He wakes up.

    他醒來了。

  • Gives me shit.

    給了我一坨屎。

  • So I killed him.

    所以我殺了他。

  • Him and this tasty bitch he was with.

    他和這個和他在一起的美味婊子

  • It was the best part.

    這是最精彩的部分。

  • She's fucking this prixie, this golf pro, but she married some other guy.

    她和一個職業高爾夫球手有一腿 但她嫁給了另一個男人

  • Some hotshot banker.

    某個炙手可熱的銀行家

  • And he's the one they pinned it on.

    他就是他們的罪魁禍首。

  • You look at me sometimes.

    你有時會看著我。

  • I want to know if you like me.

    我想知道你是否喜歡我。

  • Yeah, I like you, Scotty.

    我喜歡你,斯科蒂

  • Can I kiss you?

    我能吻你嗎?

  • Can I kiss you on the mouth?

    我能吻你的嘴嗎?

  • Please let me.

    請讓我來

  • I'm really sorry.

    我真的很抱歉。

  • I didn't mean to grab you like that or scare you.

    我不是故意這樣抓你的,也不是故意嚇你的。

  • Do you want to kiss me?

    你想吻我嗎?

  • What's the matter with you?

    你怎麼了?

  • Forget it. I'm really drunk.

    算了吧我真的醉了

  • I'm out of my head.

    我瘋了

  • I'm really wasted.

    我真的醉了

  • I'm crazy.

    我瘋了

  • Who?

    誰?

  • You know who.

    你知道是誰。

  • Trevor.

    特雷弗

  • Don't.

    不要

  • Jesus, Trevor, what's wrong?

    天哪,特雷弗,怎麼了?

  • This Ivan.

    這個伊萬

  • He's your ex, isn't he?

    他是你的前男友吧?

  • What?

    什麼?

  • Why is he doing this?

    他為什麼要這麼做?

  • It's because I'm fucking you, isn't it?

    因為我在和你做愛,不是嗎?

  • Now it all makes sense. I'm fucking you.

    現在一切都說得通了我在和你做愛

  • So he's fucking me. Where is he?

    所以他和我上床了他在哪兒?

  • Hiding in the closet beneath the bed?

    藏在床下的衣櫃裡?

  • I don't know what you're talking about, baby.

    我不知道你在說什麼,寶貝。

  • Don't baby me.

    別耍我

  • Yeah, baby.

    是啊,寶貝。

  • I'll change my whole fucking life for you.

    我會為你改變我的一生

  • I'll do anything you want, baby.

    你要我做什麼都行,寶貝。

  • Is it true what Ahmad said?

    艾哈邁德說的是真的嗎?

  • Why did you do this to me?

    你為什麼要這樣對我?

  • What did I do to you?

    我對你做了什麼?

  • What did I do to you, you little bitch?

    我對你做了什麼,你這個小賤人?

  • What did I do to you?

    我對你做了什麼?

  • Stop it.

    別說了

  • What are you doing?

    你在幹什麼?

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Calm down.

    冷靜點

  • Let go of me.

    放開我

  • Let go of me.

    放開我

  • I promise I won't take you.

    我保證不帶你走

  • Get out of this house.

    離開這房子

  • Michael?

    邁克爾?

  • He only loves me.

    他只愛我。

  • It was only a matter of time

    這只是時間問題

  • I was of the mind

    我想

  • To lay your burden down

    放下包袱

  • And leave you where you stood

    把你留在原地

  • You believed I could

    你相信我能

  • You'd seen it done before

    你以前見過這樣做

  • I could read your thoughts

    我能讀懂你的想法

  • Tell you what's wrong

    告訴你出了什麼問題

  • And never say a word

    從不說一句話

  • After I fuck her hard up the ass

    在我狠狠地操了她的屁股之後

  • I put my balls in her mouth

    我把蛋蛋放進她嘴裡

  • While I cum in her face

    當我在她臉上射精時

  • Don't let me fuck you in the ass

    別讓我爆你菊花

  • You get to fuck her in the ass

    你可以操她的屁股

  • Tell me more man

    告訴我更多

  • I'm fucking loving this

    我他媽愛死這個了

  • Jesus, you motherfucker

    上帝啊,你這個混蛋

  • I gotta take care of something

    我得處理一些事情

  • What is it they say?

    他們怎麼說?

  • The apple doesn't fall far from the tree

    蘋果不會從樹上掉得太遠

  • Well that's where you're wrong

    那你就錯了

  • Listen to me you fucking piece of worthless shit

    聽我說,你這個沒用的廢物

  • I want you to watch

    我想讓你看

  • Do you know in fact

    你是否知道事實上

  • I would like to take a fucking shovel

    我他媽想拿把鏟子

  • And dig you up out of the fucking ground

    把你從地裡挖出來

  • And make you watch me tonight

    讓你今晚看著我

  • I would pull open your eyes

    我會睜開你的眼睛

  • And kick the mud and worms and shit

    踢泥巴、蟲子和糞便

  • Out of your fucking ears

    從你他媽的耳朵裡

  • Just for the duration of this journey

    就在這段旅程中

  • Because it's me driving

    因為是我在開車

  • Me

  • Not you

    不是你

  • And unlike you

    而且不像你

  • I would drive straight to the place where I should be

    我會直接開車去我應該去的地方

  • And I would be there to take care of my

    我會在那裡照顧我的

  • Take care of my fuck up

    解決我的麻煩

  • In fact we amass for Wolfgang Mozart

    事實上,我們為沃爾夫岡-莫扎特

  • Composed by his devoted friend

    由他的忠實朋友

  • Antonio Salieri

    安東尼奧-薩列裡

  • Oh what sublimity, what depth

    哦,多麼崇高,多麼深邃

  • What passion in the music

    音樂中的激情

  • Salieri has been touched by God at last

    薩列裡終於被上帝感動了

  • And God forced to listen

    上帝被迫傾聽

  • Powerless to choose, powerless to stop

    無力選擇,無力阻止

  • I for once in the end laughing at him

    我終於有一次對他笑了

  • He eats little boys

    他吃小男孩

  • Puppy dog tails

    小狗的尾巴

  • And big fat snails

    還有肥大的蝸牛

  • Beware

    當心

  • Take care

    保重

  • Beware

    當心

  • Wait

    等待

  • Pull the string

    拉繩子

  • Pull the string

    拉繩子

  • Cut

    切割

  • But what does that prove?

    但這又能證明什麼呢?

  • That I know things

    我知道的事情

  • And when I say we're alone

    當我說我們是孤獨的

  • We're alone

    我們是孤獨的

  • Life is only on earth

    生命只在地球上

  • And not for long

    而且時間不長

  • I will not order them all to their deaths

    我不會命令他們全部去死

  • Over

    完畢

  • That's a very important decision you're making, Staros

    斯塔羅斯,你的決定非常重要

  • But if you feel that strongly, maybe you have a reason

    但如果你有這種強烈的感覺,也許你有理由

  • So I'm coming down there

    所以我要去那裡

  • Now I'm not rescinding my order to you, son

    我不會取消對你的命令,孩子

  • But if I find there are extenuating circumstances when I get down there

    但是,如果我到那裡時發現有情有可原的情況

  • I'm gonna take that into account

    我會考慮到這一點

  • Now in the meantime, God damn it

    同時,該死的

  • I want you to hold on until I get there

    我要你堅持到我到達那裡

  • And if possible, you get those men on the ridge

    如果可能的話,把那些人帶到山脊上

  • Out, move it

    出來,移動它

  • My mother, she jumped up in there and started hollering

    我的母親,她跳到那裡,開始大喊大叫

  • What'd you kill Jesse for?

    你為什麼要殺傑西?

  • What'd you kill Jesse for?

    你為什麼要殺傑西?

  • Well, come to find out

    那麼,我們來看看

  • I don't reckon my mother minded what Jesse was doing to her

    我不認為我母親會介意傑西對她做的事

  • I reckon that made me madder than what Jesse'd made me

    我覺得這比傑西讓我做的事更讓我生氣

  • So I take him to Kaiser Blade

    於是我帶他去看凱撒刀片

  • Some folks call it a slang blade

    有些人稱它為俚語刀片

  • I call it a Kaiser Blade

    我稱之為凱撒刀片

  • I hit my mother upside the head with it

    我用它打我媽媽的頭

  • Killed her

    殺了她

  • She's...

    她...

  • She's really happy

    她真的很開心

  • She thinks she's in love

    她以為她戀愛了

  • It's good for her

    這對她有好處

  • How are you?

    你好嗎?

  • I bet it's been a long time since anybody asked me that

    我敢打賭,已經很久沒有人問過我這個問題了

  • I'm great

    我很棒

You would never neglect and abuse your children, make horrible demands of your children.

你永遠不會忽視和虐待你的孩子,不會對你的孩子提出可怕的要求。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it