Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hi guys, welcome back to another video.

    大家好,歡迎再次觀看視頻。

  • If you don't know me, my name is Sam.

    如果你不認識我,我叫山姆。

  • I am an American who is living in France for almost 3 years now.

    我是一名美國人,在法國生活了近三年。

  • I live in Aix-en-Provence, so I thought it was a great idea to share with you some places that you can visit on your trip here to France, specifically Provence.

    我住在普羅旺斯地區艾克斯,所以我覺得和大家分享一些法國之旅,特別是普羅旺斯之旅可以去的地方,是個不錯的主意。

  • So I've created a guide if you are coming here for the week and which places you need to see, so let's jump right into it.

    是以,如果您要來這裡度過一週,我為您準備了一份指南,告訴您哪些地方是必須要去的,讓我們直接進入主題吧。

  • The first place on my list is of course where I live, Aix-en-Provence.

    名單上的第一個地方當然是我居住的普羅旺斯地區艾克斯。

  • Aix-en-Provence is such a beautiful city with beautiful architecture, there's museums you can visit, so many cafes, great food.

    普羅旺斯地區艾克斯是一座美麗的城市,這裡有美麗的建築、博物館、眾多咖啡館和美食。

  • You can wander the streets and see all of the fountains.

    您可以在街上漫步,欣賞所有的噴泉。

  • We have so many fountains here in Aix-en-Provence.

    普羅旺斯地區艾克斯有這麼多噴泉。

  • You can do guided tours, you can visit the museums, or one of the artists here that actually lived here was Cezanne, so they even have his atelier that you can visit.

    您可以在導遊的帶領下參觀博物館,也可以參觀塞尚的工作室。

  • So there is plenty of things to do here year round.

    是以,這裡一年四季都有很多事情可做。

  • So start off in Aix-en-Provence and just kind of have that be your home base, and then you can travel to different places in Provence all throughout the week.

    是以,從普羅旺斯地區艾克斯開始,將那裡作為您的大本營,然後您可以在一週內前往普羅旺斯的不同地方。

  • Next on my list is my favorite village.

    下一個上榜的是我最喜歡的村莊。

  • It is Lormorin.

    是 Lormorin。

  • Lormorin is a quaint village located in the Louberon, and you don't need much time to explore this village because it is very small, but it is definitely a must see.

    洛莫林是位於盧貝隆的一個古色古香的村莊,由於村莊很小,您不需要太多時間來遊覽,但它絕對是一個必遊之地。

  • There is a beautiful renaissance castle, cobblestone streets, little cafe shops where you can go ahead and enjoy lunch there.

    這裡有美麗的文藝復興城堡、鵝卵石街道、咖啡小店,您可以在這裡享用午餐。

  • And if you visit on Fridays, you can see their farmer's market where you can go ahead and browse all of the fresh produce, taste their olives.

    如果您週五來訪,還可以看到他們的農貿市場,在那裡您可以瀏覽所有的新鮮農產品,品嚐他們的橄欖。

  • Their olives are so good here in Provence.

    普羅旺斯的橄欖非常好吃。

  • It's one of my favorite things to get at the farmer's market, the fresh fruits.

    我最喜歡在農貿市場買新鮮水果。

  • You can see the local artisans selling their crafts.

    您可以看到當地的手工藝者在出售他們的手工藝品。

  • You can pick up souvenirs.

    您可以購買紀念品。

  • And then also, if you do visit the castle, there is a museum inside that you can go ahead and see.

    此外,如果你參觀了城堡,裡面還有一個博物館,你可以前去參觀。

  • After your visit to Lormorin, make your way to Bonhieu, which is another beautiful village located on a hilltop with beautiful scenery of the countryside.

    遊覽完洛莫林(Lormorin)後,前往邦希厄(Bonhieu),這是另一個坐落在山頂上的美麗村莊,鄉村風景優美。

  • You can just definitely take your time there because it is really, really tiny, and it's just lovely to kind of enjoy the slower pace of life while wandering the streets.

    你絕對可以在那裡慢慢享受,因為它真的非常非常小,在街上閒逛時享受一下慢節奏的生活是非常可愛的。

  • You can definitely have dinner there.

    您一定可以在那裡吃晚餐。

  • They have really nice restaurants where you can have beautiful scenery of the landscapes.

    這裡有非常不錯的餐廳,可以欣賞到美麗的風景。

  • It's really just a time to kind of slow down and just embrace the slower lifestyle that the French live, and you can enjoy local wine from the local bars or cafes.

    在這段時間裡,您可以放慢腳步,享受法國人慢節奏的生活方式,還可以在當地酒吧或咖啡館品嚐當地美酒。

  • It's the perfect way to end your second day in Provence.

    這是結束普羅旺斯第二天行程的完美方式。

  • Third day here in Provence, you definitely need to make your way to Rousillon.

    來到普羅旺斯的第三天,您一定要前往魯西永。

  • Rousillon is very different from the other villages here in Provence.

    魯西榮與普羅旺斯的其他村莊截然不同。

  • They have these beautiful red and orange cliffs that is created basically from the ochre in the soil.

    這些美麗的紅色和橙色懸崖基本上是由土壤中的赭石形成的。

  • And you'll see all of the buildings here.

    你會看到這裡所有的建築。

  • The facades of the buildings are the orange-red colors.

    建築物的外牆為橙紅色。

  • It is a really, really beautiful village.

    這是一個非常非常美麗的村莊。

  • You can also start your day here at the Sentier des Aux, where you can hike and just see the beautiful landscapes of these orange cliffs.

    您還可以從 Sentier des Aux 開始一天的行程,在那裡您可以徒步旅行,欣賞這些橙色懸崖的美麗風景。

  • Definitely start your day there.

    一定要從這裡開始新的一天。

  • And then, since I'm sure you've worked up an appetite, you can have lunch at one of the local restaurants here, or you can go ahead and pack a lunch.

    然後,我想你們一定已經胃口大開,可以在當地的餐館吃午餐,也可以打包午餐。

  • That's what I did when I visited.

    我參觀時就是這麼做的。

  • And they have little nice park benches where you can just be surrounded by olive trees.

    公園裡還有一些漂亮的小長椅,讓你可以被橄欖樹環繞。

  • It's just really, really a beautiful village.

    這真的是一個非常非常美麗的村莊。

  • And after you're done with Rousillon, you can head to Gourde.

    結束魯西榮之旅後,您可以前往古德。

  • It is another hilltop village with stone houses, cobblestone streets.

    這又是一個山頂村莊,有石頭房子和鵝卵石街道。

  • It is really a must-see.

    真是不看不知道,一看嚇一跳。

  • Just be prepared.

    做好準備

  • Gourde does get very, very busy.

    古德確實非常非常忙。

  • And if you're lucky, if you are visiting during June and July, you can go ahead and take a short drive down from Gourde to visit the Abbey, where they have lavender fields.

    如果運氣好的話,在六七月間來訪,還可以從古德(Gourde)驅車前往修道院,參觀那裡的薰衣草田。

  • I would say the end of June to the beginning of July.

    我會說是 6 月底到 7 月初。

  • On your following day, you can visit Moustiers-Sainte-Marie and Lac de Saint-Croix.

    第二天,您可以遊覽穆斯蒂埃-聖瑪麗(Moustiers-Sainte-Marie)和聖克魯瓦湖(Lac de Saint-Croix)。

  • Moustiers-Sainte-Marie is known as one of the most beautiful villages in France.

    穆斯蒂埃-聖瑪麗(Moustiers-Sainte-Marie)被譽為法國最美麗的村莊之一。

  • They are known for their porcelain.

    他們以瓷器聞名於世。

  • They even have a museum that you can visit and see the workshop and pick up some souvenirs.

    他們甚至還有一個博物館,您可以參觀工作坊併購買一些紀念品。

  • They have many shops all throughout the streets here where you can see the local artists work.

    這裡的商店遍佈大街小巷,您可以看到當地藝術家的作品。

  • Then after that, head to Lac de Saint-Croix, which is a beautiful, beautiful lake, crystal blue waters.

    之後,前往聖克魯瓦湖(Lac de Saint-Croix),這是一個美麗動人的湖泊,湖水清澈湛藍。

  • And they have so many activities for you to do.

    他們還有很多活動可以做。

  • You can rent a kayak or one of their boats or just take a dip in the water.

    您可以租用皮划艇或遊船,也可以直接在水中暢遊。

  • It's really, really lovely that you can do both of these in the same day.

    你能在同一天完成這兩件事,真的非常非常可愛。

  • It is really a must-see if you are going to be making your way to Moustiers-Sainte-Marie.

    如果您要前往穆斯蒂埃-聖瑪麗(Moustiers-Sainte-Marie),這裡確實是必遊之地。

  • Next up is Les Baux de Provence.

    接下來是普羅旺斯的 Les Baux。

  • Les Baux de Provence is a beautiful medieval village where you can see beautiful landscapes that are surrounding.

    Les Baux de Provence 是一個美麗的中世紀村莊,在這裡您可以看到周圍美麗的風景。

  • You can also explore Carrier de Lumiere, where they have famous art installations projected on the wall with music in the background.

    您還可以去 Carrier de Lumiere 參觀,那裡有著名的藝術裝置投影在牆上,並配有背景音樂。

  • It's definitely an experience, so make sure you have enough time to see this.

    這絕對是一種體驗,所以一定要確保有足夠的時間來觀賞。

  • And I would highly recommend probably starting your day there because unfortunately when

    我強烈建議大家從這裡開始一天的行程,因為不幸的是,當

  • I visited, I didn't start my day there and I wish I would have.

    我參觀過,但我沒有在那裡開始我的一天,我希望我能在那裡開始。

  • After your visit to Les Baux de Provence, you can go ahead and drive to Saint-Rémy-de-Provence, which is about 15 minutes, where they have a lot of artwork in the shops here in this village.

    遊覽完普羅旺斯的萊博之後,您可以驅車前往普羅旺斯的聖雷米,大約 15 分鐘的車程,這個村莊的商店裡有很多藝術品。

  • And the reason why is because Vincent van Gogh actually did a lot of his famous paintings here in this village as he was in an asylum, which you can actually now visit that is a museum.

    原因是文森特-梵高在這個村子裡畫了很多著名的畫作,當時他住在一家精神病院,現在你可以參觀這家精神病院的博物館。

  • So after visiting the museum, you can go ahead and roam the streets of this stunning village and enjoy an aperitif on the terrace with the local wines or olives or the local cuisine.

    是以,參觀完博物館後,您可以繼續漫步在這個迷人村莊的街道上,在露臺上享用開胃酒,品嚐當地葡萄酒、橄欖或當地美食。

  • Next up, we have Île-sur-les-Sorts, which is a charming town that's known for its antiques and canals.

    接下來,我們將前往Île-sur-les-Sorts,這是一個以古董和運河聞名的迷人小鎮。

  • I would say if you are staying in Aix-en-Provence, you can actually take a bus there, which is probably about an hour drive.

    我想說的是,如果您住在普羅旺斯地區艾克斯,您可以乘坐巴士前往,大概需要一個小時的車程。

  • Just be mindful though that this bus only has a couple of stops there throughout the day, so just pay attention to the timetable of when it's running.

    不過需要注意的是,這輛巴士全天只在那裡停靠幾站,所以請注意巴士運行的時刻表。

  • And if you can, I would visit on a Sunday because that is when they have their markets, and this is a must-see.

    如果可以的話,我會選擇在週日去,因為那是他們舉辦集市的時間,也是必去之地。

  • This is one of the biggest markets that I have visited in Provence, where they sell food, clothes, they have beautiful linen dresses and shirts, they have antiques, so many antiques.

    這是我在普羅旺斯逛過的最大的集市之一,這裡出售食品、衣服,有漂亮的亞麻布裙子和襯衫,還有古董,非常多的古董。

  • This is what Île-sur-les-Sorts is really, really known for.

    這就是海島的真正魅力所在。

  • After browsing the markets, you can go ahead and walk along the canals where there is restaurants where you can take a lunch break.

    逛完集市後,您可以沿著運河散步,那裡有餐廳供您午休。

  • It really is a charming town, and I highly recommend making a trip here.

    這確實是一個迷人的小鎮,我強烈推薦大家來這裡旅遊。

  • We've come to the last stop, and this one is quite different because this is a town located by the sea, and it is Cassis.

    我們來到了最後一站,這一站與眾不同,因為這是一個位於海邊的小鎮,它就是卡西斯。

  • So start off your day eating at one of the restaurants, sit on the terrace and just soak up that sunshine, enjoying a croissant or orange juice or coffee.

    是以,您可以在餐廳用餐後,坐在露臺上享受陽光,品嚐羊角麵包、橙汁或咖啡,開始新的一天。

  • Then make your way to the port where you can go ahead and take a boat, and this is highly recommended.

    然後前往港口,您可以在那裡乘船,強烈建議您這樣做。

  • You have to visit the Calanques while you're here in Cassis.

    來到卡西斯,您一定要去卡蘭克。

  • It is beautiful.

    太美了

  • It will be crowded, but I'm telling you, it is so worth it.

    雖然會很擁擠,但我告訴你,這一切都是值得的。

  • Then when you get back from your boat ride, enjoy lunch, and to end this trip, make sure you stop at Cap Canaille.

    乘船回來後,您可以享用午餐,最後一定要在卡奈勒角(Cap Canaille)停留一下,結束這次旅行。

  • It is located on a hilltop where you will see stunning views.

    它坐落在山頂上,在這裡您可以看到迷人的景色。

  • And that is the end of my week itinerary here for you in Provence.

    我在普羅旺斯的一週行程到此結束。

  • I hope you enjoyed.

    希望你們喜歡。

  • If you have visited any of these beautiful towns or villages, make sure you comment down below and let me know which one is your favorite and that you would recommend others to see.

    如果您遊覽過這些美麗的小鎮或村莊,請務必在下面發表評論,告訴我您最喜歡哪個,並推薦其他人去遊覽。

  • And I hope you guys enjoyed this video.

    希望你們喜歡這段視頻。

  • If you can't make your way here to Provence, I have tons of videos for you guys to see where you can take a little bit of a virtual escape, so make sure you're subscribed.

    如果你不能來普羅旺斯,我有大量的視頻供你們觀看,在那裡你可以來一次虛擬的逃亡,請確保你訂閱了這些視頻。

  • And I'll see you guys for another video next week.

    下週的視頻再見。

  • Bye!

    再見!

Hi guys, welcome back to another video.

大家好,歡迎再次觀看視頻。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it