Subtitles section Play video
Vindicators, World Ender is back, and this time he's out to end more than worlds.
復仇者們,世界終結者回來了,這次他要終結的不僅僅是世界。
We have reason to believe his stronghold is located on-
我們有理由相信他的據點位於
My balls.
我的蛋蛋
Rick!
裡克
The Tyranneous System.
暴君制度
Once in range, million ants will scan for pheromone activity, which should lead us to the location of the base.
一旦進入範圍,百萬只螞蟻就會掃描資訊素活動,這應該會引導我們找到基地的位置。
Oh, that's million ants!
哦,那是百萬只螞蟻!
I can't see the ants from over here, I just assumed that was, uh, turd man.
我在這裡看不到螞蟻,我還以為是大便男呢。
Wiggly turd man.
Wiggly turd man.
Rick, stop!
瑞克,停下
Rick, you have something to add to the briefing?
裡克,你有什麼要補充的嗎?
Uh, yeah, just a few more design notes.
嗯,對了,還有一些設計注意事項。
Um, this guy, the, uh, the, uh-
嗯,這傢伙,呃,呃--
I am Crocubot.
我是克羅庫波特
Ha ha ha, right, Crocubot.
哈哈哈,沒錯,Crocubot。
So, you're half cold, unfeeling reptile, half also cold, equally unfeeling machine.
所以,你一半是冷酷無情的爬行動物,一半是同樣冷酷無情的機器。
Yes.
是的。
Wow, so your origin is what, you fell into a vat of redundancy?
哇,那麼你的出身是什麼,你掉進了冗餘的大桶裡?
Ha ha, god damn!
哈哈,真該死!
Noob noob, we're having a briefing.
菜鳥菜鳥,我們在開簡報會。
If I can continue, Rick, I anticipate sophisticated security measures.
如果我可以繼續,裡克,我預計會有複雜的安全措施。
I trust you can be of service there?
我相信你能為那裡提供服務?
Well, let me check my list of powers and weaknesses.
好吧,讓我檢查一下我的強項和弱項清單。
Ability to do anything, but only whenever I want.
能夠做任何事,但只能在我想做的時候做。
Yeah, it sounds like a job for me.
是啊,聽起來很適合我。
I wish he had the ability to check his attitude.
我希望他有能力檢查自己的態度。
Alan rails, ladies and gentlemen.
艾倫-雷爾斯,女士們先生們
After his parents' tragic death in a railroad accident, he gained the power to summon ghost trains.
父母在一次鐵路事故中不幸身亡後,他獲得了召喚幽靈火車的能力。
It's not all bad, though.
但也不全是壞事。
They were spared having to see their grown son wear a whistle.
他們不用再看到自己長大成人的兒子戴著口哨。
God damn!
該死的
Thanks, noob noob.
謝謝,菜鳥菜鳥。
This guy gets it.
這傢伙明白了。
It's Maximus, Renegade Star Soldier!
是麥希穆斯,叛逆星際戰士!
Sorry I'm late.
對不起,我來晚了。
It was happy hour.
這是歡樂時光。
Happy hour!
歡樂時光
Uh, I was also late because of my drinking and mentioned it to zero applause.
呃,我也是因為喝酒才遲到的,說到這裡,掌聲都沒有了。
Rick Sanchez, Tinkerer of Terror.
裡克-桑切斯,恐怖工匠。
Man, that's hard to say.
老兄,這可不好說。
And... Morty, right?
還有...莫蒂,對吧?
Whoa, yeah!
是啊
I never forget a kid.
我永遠不會忘記一個孩子。
What do you say, Vindicators? Let's make this three for three?
怎麼樣,平反者?讓我們三局兩勝吧?
Yes!
是的!
Did he say three for three?
他是說三中三嗎?
Did he say he never forgets a kid?
他說過他不會忘記孩子嗎?
You mean two for two, right Vance?
你的意思是兩個兩個,對吧,萬斯?
Actually, we assembled a second time last summer to fight Doom-nomitron.
事實上,去年夏天我們第二次集結,與毀滅戰士作戰。
So this is Vindicators 3?
這就是《復仇者 3》?
And you guys did Vindicators 2 without us?
沒有我們,你們就完成了《復仇者聯盟 2》?
I sense insecurity.
我感覺到了不安全感。
Are you sure there's not just a picnic nearby?
你確定附近沒有野餐?
I guess he found his crowd.
我猜他找到了他的粉絲。
Pretty toothless stuff, guys.
真沒勁,夥計們。
Yo, if you don't see me coming, it's a bad fortress.
喲,如果你沒看到我來了,那就是個糟糕的堡壘。
Where are we?
我們在哪裡?
Headquarters of the Self-Referential Six.
自力更生六人組總部。
They're meta-nerds that found out they could be less variable as a team.
他們是元老,發現作為一個團隊,他們可以減少變數。
They can help us?
他們能幫助我們嗎?
No, but there's a prisoner here that can.
沒有,但這裡有個囚犯可以。
Shh, don't tell them that.
噓,別告訴他們
Rick Sanchez.
裡克-桑切斯
I've been waiting for this moment for years.
我等待這一刻已經很多年了。
Oh, good. Morty, this is Miss...
哦,太好了莫迪,這位是...
Lead.
上司。
I should kill you where you stand.
我應該殺了你
I brought you previous Leon.
我給你帶來了之前的萊昂
You'll want to lock him up in your detention center.
你會想把他關在你的拘留所裡。
It's a trick! He wants your prisoner!
這是個騙局他想要你的囚犯
You dick.
你的雞巴
Liar!
金光黨
Talk about a mislead.
說到誤導。
Anti-meta field.
反磁場
Fancy device.
奇特的裝置
I think I can recall the time you built it.
我想我還記得你建造它的時間。
Don't try it, flashback.
別試了,閃回
You know, I'm excited about the upcoming election.
你知道,我對即將到來的選舉感到興奮。
This force field will be impenetrable by meta-energy.
這個力場將無法被元能量穿透。
It runs on hydrogen isotopes.
它依靠氫同位素運行。
It runs on hydrogen isotopes.
它依靠氫同位素運行。
A few barrels of petroleum should dampen it.
幾桶石油就能把它澆滅。
Run, Morty!
快跑,莫迪
Were those not there before?
以前沒有嗎?
Guess there's been a...
我猜這是...
Connie Tenuity Error.
Connie Tenuity 錯誤。
These people are the worst!
這些人是最糟糕的!
I told you, way overpowered.
我跟你說過,實力太強了。
Look out, Rick!
小心 瑞克
Forget him! He's a nameless guard!
別管他了他只是個無名守衛
That's Protago Nick.
那是 Protago Nick。
His beam has the power to make any character the protagonist.
他的光束能讓任何角色成為主角。
D-duck!
鴨子
Oh, man, oh, man, oh, man, oh, man!
哦,夥計,哦,夥計,哦,夥計,哦,夥計!
Oh, man, oh, man, oh, man, oh, man!
哦,夥計,哦,夥計,哦,夥計,哦,夥計!
Oh, what are you doing, Marvin?
哦,你在做什麼,馬文?
Not dying. That's what I'm doing.
不會死這就是我正在做的。
What's going on? What happened?
發生了什麼事?發生了什麼事?
I did it again, Katie. I ran out on another job.
我又成功了 凱蒂我又跑出去工作了
Well, if you didn't do that, you wouldn't be my man.
如果你不這麼做 你就不是我的男人了
I was almost tempted to just let it go.
我幾乎想就這樣算了。
That's how much I hate it here.
我就是這麼討厭這裡的。
Smash cut!
粉碎切割!
Remember me, Rick?
還記得我嗎,裡克?
Who's this guy now?
這傢伙現在是誰?
I am Mr. Twist, the fifth member of the self-referential Six.
我是忒斯特先生,自我檢討六人組的第五位成員。
Who's the Six?
誰是六人組?
That's the Twist, Morty.
這就是 "轉折",莫迪
It's you.
是你
What?
什麼?
Ignore him, Morty.
別理他,毛蒂
The Twist is there's no sixth member, and he tells that to everybody.
轉捩點是沒有第六名成員,他把這個消息告訴了所有人。
In any case, you're ours now.
無論如何,你現在是我們的了。
You can't free yourself without a twist, and I control them.
沒有扭曲,你就無法釋放自己,而我能控制它們。
You don't control every twist, Mr. Twist.
你不能控制每一個轉折 扭扭先生
I've got a twist for you.
我給你們帶來了一個轉折。
Impossible!
不可能
What is it?
是什麼?
Ha-ha! Nice try!
哈哈!幹得好
Like I didn't see that coming.
就像我沒預料到一樣。
F*** me!
我操
Great work, Morty!
幹得好,莫迪
I'm adapting!
我正在適應!
Here's our ticket out of here.
這是我們離開這裡的車票
They got him in a cell made out of sports because it's the opposite of story.
他們把他關在一個體育用品做成的牢房裡,因為這和故事正好相反。
Do I want to ask who he is?
我想問他是誰嗎?
His name is Brett Kahn.
他叫佈雷特-卡恩。
He has the power to make things always have been other things.
他有能力讓事物永遠是其他事物。
I think that's called retconning, but his name is Brett Kahn?
我想這就是所謂的重構,但他的名字是佈雷特-卡恩?
I think Brett's a name, too.
我覺得佈雷特也是個名字。
His name could be retconned.
他的名字可以重寫。
It is, and always has been.
過去是,現在也一直是。
Now.
現在
Whoa!
哇哦
Careful, Morty.
小心點,莫迪
Stay clear of his retcon range until he agrees to help us.
在他同意幫助我們之前,遠離他的重構範圍。
Rick, you've always trusted me.
Rick 你一直都信任我
Nice try.
幹得好
Here's how it's gonna work.
具體操作是這樣的
You're gonna make it so Morty and I never came here.
你會讓我和莫迪永遠不來這裡的
Once that's always been the case,
一直以來都是如此、
I'll free you remotely with this.
我用這個遠程釋放你。
What is my purpose?
我的目的是什麼?
To wait until I tell you to pull the lever.
等我叫你拉桿的時候再拉。
You are f***ing kidding me.
開什麼玩笑?
If you don't free me right now, Rick,
如果你現在不放了我 瑞克
I can make very, very bad things always have been the case for you.
我可以讓非常非常糟糕的事情一直是你的情況。
Is that a threat?
這是威脅嗎?
You f***!
你他媽的
You can rot in there.
你可以在那裡腐爛。
Rick!
裡克
You know what, Rhett?
你知道嗎,瑞特?
Forget what I said.
忘了我說的話吧。
We've always been friends.
我們一直是朋友。
Good one.
說得好
Oh, easy, Rhett.
別緊張,瑞特
Don't forget that coffee mug I gave you.
別忘了我給你的咖啡杯。
You always were able to be killed with coffee.
你總是能被咖啡殺死。
New plan.
新計劃
Run.
運行。
Again.
再來一次
That twist!
那個轉折
Being?
存在?
You were born without bones.
你生來就沒有骨頭。
See you later.
再見
There's never been anything outside this fortress.
這座堡壘外從未有過任何東西。
God damn it!
該死的
And this fortress has always been a moron.
而這座堡壘一直是個白痴。
Great plan, Rick!
偉大的計劃,裡克!
I'm not pushing back on that, Morty.
我不會反駁的,莫迪
I have royally f***ed us.
我把我們都害慘了。