Subtitles section Play video Print subtitles This is grim work, but someone's got to do it. Takuya Shiota has come to clean up a lifetime of possessions after the elderly resident in this apartment died. With no friends or family, the occupant was undiscovered for three weeks until her rent went unpaid. お亡くなりになられた個人様がここでお亡くなりになられたんですけど 体が出てきた唾液とかそういうものでこれがちょっとかなり匂いがすごかったので ここを切り取って消毒しました。 日本は孤独の死亡の危機から苦しんでいます。 政府は最初に数字を固定しました。 今年一人で68,000人の人が亡くなり、 遺体が見つからずに延期されました。 大勢は老人です。 たきゅうやしおたにとっては問題になっています。 かなり増えてますね。 年間でだいたい100件以上やっている状況で、特にこの夏ですので。 日本は老くなっています。 人口が減ってきています。 一度に沢山の田舎や町が空いて、老人は危険になっています。 大阪の一番貧しい田舎の一つであるヨーカハマのクリニックは20年前に開かれました。 当時は1日に4人の人が家に一人で亡くなっていました。 多くは長期間に発見されませんでした。 誰にも発見されなかったら、それこそ骨になっちゃって、見つかっているという人もいるわけなので。 そういうことが日本であるのが若かったんですけど、僕は許せないと思ったんですね。 大阪医者の山中さんは、家庭の保護をパイオニーにしています。 お客様は、多くの時に健康の問題が起こり、小さな安い宿泊所に住んでいます。 いや、俺なんか、こんな低仮想の人間だからさ、 最仮想の人間を相手にしてくれる人なんかあんまりいないからさ、 きちんと来てくれるからさ、ありがたいよ。 もしやってなかったら、すごい孤独死の数が増えるスラム街みたいなものになってたかもしれない。 はい、こんにちは。 近所付き合いがない人であるならば、その人は孤独死になる。 これを防止するというのは、なかなか難しいです。 吉子佐藤さんが受け入れた挑戦です。 東京の外側の大きなアパートコンプレックスでは、 ほぼ400人の高齢者住民が一人暮らしています。 今日、彼女は一人の住民を訪ねています。 吉子佐藤さんは、2年前にゼロの孤独死についてのプログラムを設立しました。 もう毎年のように、4、5人は孤独死、絶え間なく。 そのプログラムは、地元の住民をチェックアップするためのネットワークを設立し、 生活の良さについての驚異的な改善に向けて行われました。 吉子さんのゼロの孤独死のミッションは、すぐに成功しました。 しかし、彼女は未来について心配しています。 未来は、住民が自分たちのコミュニティから抜け出されて、 単純なことを失うことができるようになっています。 例えば、自分たちの隣人をチェックします。 それができないのが、今の現状の日本。 自治会に入らなくてもいいんだよね、とか、 自治会なくてもいいんだよね、という形になるわけですよ。 それがなくなったら、どこがやるの?といったら、 行政がやるわけないんですよ。 みんなが周りの人たちに気を使うというか、 そういう目で見ていれば、絶対に孤独死というのはなくなると思うんですよね。 これが、悪い状況になるのではないかと考えています。 日本は、世界で一番老いた人たちが多く、 年齢は80歳以上で、 国が老く続けているとき、 政府は、 人の死について、 人の死について、 どうしても、 もっと自分たちのことを気にするために、 政府は、 もっと自分たちのことを気にするために、 もっと自分たちのことを気にするために、 孤独の状態が一番、寿命が縮まるというデータがある。 やはり、コミュニティー不足とか、 そういうところが非常に、 日本は多いかなという感じですね。 ご視聴ありがとうございました。
B1 UK elderly unpaid grim resident lonely rent Japan’s lonely death crisis: Why are so many elderly Japanese dying alone? | ABC News 2080 59 VoiceTube posted on 2024/08/31 More Share Save Report Video vocabulary