Subtitles section Play video
It was a story that touched hearts across the nation.
這個故事牽動著全國人民的心。
A judge recognizes a defendant charged with burglary as an old classmate and encourages him to turn his life around.
一名法官認出一名被控入室盜竊的被告是自己的老同學,並鼓勵他改過自新。
But now years later, he's in trouble again and yes, he ended up in front of the same judge.
但多年後的今天,他再次陷入困境,是的,他最終還是面對了同一位法官。
Here's Les Trent.
這是萊斯-特倫特。
It was an unexpected reunion that shocked the nation.
這是一次意外的重逢,震驚了全國。
A judge, about to hear a burglary case, recognizes the suspect.
一位即將審理一起入室盜竊案的法官認出了嫌疑人。
Did you go to Nautilus for middle school?
你在 Nautilus 上國中嗎?
Oh my goodness.
我的天啊
Oh my goodness.
我的天啊
The two former classmates come face to face in a setting that neither could have ever expected.
兩個昔日的同學在一個誰也沒有想到的環境中面對面。
This is the nicest kid in middle school.
這是中學裡最好的孩子。
Oh my goodness.
我的天啊
He was the best kid in middle school.
他是中學裡最棒的孩子。
I used to play football with him and all the kids and look what has happened, I'm so sorry.
我曾經和他以及所有的孩子們一起踢足球,看看現在發生了什麼,我很抱歉。
Oh my goodness.
我的天啊
Arthur Booth's shame was there for everyone to see.
亞瑟-布斯的恥辱有目共睹。
How a promising young man could have fallen so far.
一個前途無量的年輕人怎麼會墮落到如此地步?
Arthur Booth served 10 months in prison on the burglary rap.
亞瑟-布斯(Arthur Booth)因入室盜竊罪在獄中服刑 10 個月。
He was released in 2016.
他於 2016 年獲釋。
And guess who gave him a pep talk?
猜猜誰給他打氣了?
That same judge.
還是那位法官。
You've got to take care of your family, try and get a job, stay clean.
你必須照顧好你的家人,努力找一份工作,保持清潔。
This is a group effort to see you succeed.
這是一個見證你們成功的集體努力。
Don't let us down.
別讓我們失望
I won't, I promise not to.
我不會的,我保證不會。
Fast forward eight years later.
快進八年後。
Sadly, Booth is in trouble once again and yep, just like last time, he finds himself before the same judge, Mindy Glazer of Miami-Dade Criminal Court.
不幸的是,布斯再次陷入困境,是的,就像上次一樣,他發現自己面對的是同一位法官--邁阿密-戴德刑事法庭的明迪-格拉澤(Mindy Glazer)。
This time, he's charged with a string of robberies and break-ins.
這一次,他被指控犯有一系列搶劫和入室盜竊罪。
Booth was so embarrassed, he couldn't bear looking her in the eye.
布斯非常尷尬,不忍直視她的眼睛。
Judge Glazer recused herself because of their school connection.
格萊澤法官因為他們的學校關係而回避。
I can't hear your case, I'm gonna get another judge to hear it, okay?
我不能審理你的案子 我會找另一位法官審理 好嗎?
So if you have a seat, somebody else will be here.
所以,如果你有座位,別人也會來的。
She made this final expression to her former classmate.
她對昔日的同學做了最後的表達。
Hope things work out for you better.
希望你一切順利。
The judge who took over the case ordered Booth held without bond.
接手此案的法官下令布斯不得保釋。
He has pleaded not guilty.
他不認罪。