Subtitles section Play video
I used to sing him a special song to calm him down.
我經常給他唱一首特別的歌,讓他安靜下來。
And one day, I guess I sang the wrong song.
有一天,我想我唱錯了歌。
He got so mad.
他非常生氣。
Azeem is my little goat.
阿澤姆是我的小山羊
He was really sick when I got him, and the only thing that comforted him was this one song I sang.
我得到他的時候,他病得很重,唯一能安慰他的就是我唱的這首歌。
And he absolutely loved it.
他非常喜歡。
And it almost sent him into a trance.
這幾乎讓他精神恍惚。
I tried singing him other songs to see if he reacted the same way, but that was clearly not the case.
我試著給他唱其他歌曲,看看他是否有同樣的反應,但情況顯然不是這樣。
He got so mad when I changed the song.
我換歌的時候,他非常生氣。
So now we have a specific playlist we stick very closely to.
是以,我們現在有一個特定的播放列表,我們會嚴格遵守。
He was actually scheduled to be euthanized within hours when I first laid eyes on him.
實際上,當我第一次看到它時,它在幾小時內就被安排安樂死了。
And at first I thought it was just a little box shaking, but when I looked inside, I realized it was a kitten.
起初我以為只是一個小盒子在晃動,但當我往裡面一看,才發現是一隻小貓。
His little body was shaking uncontrollably, so much that he was shaking the box too, and I just knew I couldn't leave him there.
他的小身體不受控制地顫抖著,以至於連箱子也在顫抖,我知道我不能把他留在那裡。
I had to do something.
我必須做點什麼。
I took him in my arms and brought him home.
我把他抱在懷裡,帶回了家。
He was living with his mother, siblings, and older brother with his humans, protected and loved, but on the night during a party at his home, he was stepped on, and that's when everything changed.
它本來和母親、兄弟姐妹、哥哥一起生活,受到人類的保護和關愛,但在一次家中聚會的晚上,它被人踩了一腳,從此一切都改變了。
Azeem suffered severe brain trauma and permanent disabilities.
Azeem 遭受了嚴重的腦部創傷和永久性殘疾。
His past owner decided that Azeem's new fate was too hard to handle and decided to give him up to the clinic.
它的前主人認為阿澤姆的新命運難以承受,決定將它交給診所。
The clinic became his new home, a dark and lonely box where he was placed to keep him safe from further harm.
診所成了他的新家,一個黑暗而孤獨的盒子,他被安置在這裡,以保護他不再受到傷害。
Days passed and the vets were giving up on him.
幾天過去了,獸醫們都放棄了對他的治療。
Because he wouldn't eat and he had multiple seizures a day, and the vets were planning on euthanizing him that day that I walked in.
因為它不肯吃東西,每天都要發作好幾次,我進去的那天,獸醫正打算對它實施安樂死。
He was so small, just 20 days old, and was already facing the end, and I just knew I had to help him.
他太小了,才出生 20 天,就已經面臨生命的終結,我知道我必須幫助他。
When we got home, I tried everything to get him to eat and drink.
回到家後,我想盡一切辦法讓他吃喝。
He was so fragile, so scared, but I didn't give him up.
他是如此脆弱,如此害怕,但我沒有放棄他。
I held him close, feeding him drop by drop water and wet food.
我緊緊抱著它,一滴一滴地餵它水和溼食。
When that first bit of food went down his throat, tears flowed from my eyes.
當第一口食物進入他的喉嚨時,我的眼淚奪眶而出。
He cried and I cried.
他哭了,我也哭了。
We both knew this was a turning point, a sign that there was still hope.
我們都知道這是一個轉捩點,預示著還有希望。
We went to clinic after clinic, and each time the doctors were telling me that he wouldn't survive and that the trauma was too severe.
我們去了一家又一家診所,每次醫生都告訴我,他活不下來了,創傷太嚴重了。
They suggested putting him to sleep, but I refused.
他們建議讓他睡覺,但我拒絕了。
I couldn't give up on him.
我不能放棄他。
Slowly, Azeem began to show signs of life.
慢慢地,阿澤姆開始出現生命跡象。
He had so many attacks, sometimes six in just one hour, but he fought through each one.
他發作過很多次,有時一個小時內就發作六次,但他每次都能挺過來。
I sang to him to get him through it, and he loved it.
我給他唱歌讓他度過難關,他很喜歡。
I dedicated my entire life to him and other disabled cats, singing to him and making sure he felt loved and safe every single day.
我把自己的一生都獻給了它和其他殘疾貓,每天為它唱歌,確保它感受到愛和安全。
I was his mom, and he was my special little boy.
我是他的媽媽,他是我特別的小兒子。
Three years later, Azeem's defied all odds.
三年後,阿齊姆戰勝了一切困難。
He is still partially disabled today, but he's here, he's alive, and he's happy.
如今,他仍有部分殘疾,但他在這裡,他還活著,他很快樂。
And as long as I'm here, I'll keep singing his favorite song, the one that calms him down, and I'll never stop fighting for him.
只要我還在這裡,我就會一直唱他最喜歡的歌,那首能讓他平靜下來的歌,我永遠不會停止為他而戰。