Subtitles section Play video
Osborn first read in The Tortoise and the Eagle.
奧斯本第一次讀到《龜與鷹》。
This is a story about a tortoise.
這是一個關於烏龜的故事。
He had everything a tortoise could want.
他擁有烏龜想要的一切。
He had a lovely log to sit on, juice apples to eat, and a very shiny shell.
它有一根可愛的木頭可以坐,有果汁蘋果可以吃,還有一個非常閃亮的外殼。
But he wasn't happy.
但他並不開心。
All day long he saw an eagle in the sky, flying low, flying high.
他整天都看到一隻鷹在天空中低飛、高飛。
It had golden feathers and great big wings.
它有金色的羽毛和巨大的翅膀。
I wish I could fly, said the tortoise.
烏龜說,我希望我能飛。
He climbed onto a rock, jumped into the air, and flopped onto his belly.
他爬上一塊石頭,跳到半空中,然後匍匐在地。
He climbed up a tree, jumped into the air, and landed splat in a puddle.
他爬上一棵樹,跳到空中,"啪 "的一聲落在一個水坑裡。
He called to the eagle.
他呼喚著老鷹。
Will you take me into the sky?
你會帶我去天空嗎?
I want to be like you.
我想和你一樣
What will you give me, the eagle replied.
你要給我什麼,老鷹回答道。
You can have my log and my apples.
你可以拿走我的日誌和蘋果。
Very well, said the eagle.
很好,老鷹說。
I will take you into the sky.
我會帶你飛上天空。
Up and up the eagle rose, up through the clouds to the bright blue sky.
雄鷹越飛越高,穿過雲層,直上湛藍的天空。
Hold on.
等一下
The tortoise looked at the ground.
烏龜看著地面。
It was a very long way down.
下山的路很長。
He felt dizzy.
他感到頭暈目眩。
Eagle, he said, I don't like it up here.
鷹,他說,我不喜歡這裡。
Please take me back.
請帶我回去
So the eagle took the tortoise back to the ground.
於是,老鷹把烏龜帶回了地面。
Little tortoise, said the eagle, you have no feathers and no wings.
小烏龜,老鷹說,你沒有羽毛,也沒有翅膀。
You are not made for flying.
你不是為飛行而生的。
Keep your apples and your log.
保存好你的蘋果和日誌。
Be happy.
開心點
The tortoise smiled.
烏龜笑了。
He watched the eagle go.
他目送老鷹離去。
He ate his apples, he sat on his log, and he no longer wanted to fly.
他吃著蘋果,坐在木頭上,再也不想飛了。
Thank you for watching!
感謝您的收看!
Please subscribe to my channel.
請訂閱我的頻道。