Subtitles section Play video
Hello there, I'm Sam Heughan, and today I'm going to be taking you all around Bonnie, Scotland.
大家好,我是山姆-休漢(Sam Heughan),今天我將帶大家遊覽蘇格蘭的邦妮。
Whilst travelling Scotland, you might hear Gaelic or indeed even some Old Scots, but here's some slang that we use day to day.
在蘇格蘭旅行時,您可能會聽到蓋爾語或甚至一些老蘇格蘭語,但這裡有一些我們日常使用的俚語。
This is a beautiful word.
這是一個美麗的詞。
I like this word, stravaig, or if you are doing this, you are stravaigin.
我喜歡 "stravaig "這個詞,或者說,如果你正在這樣做,你就是stravaigin。
One of my favourite bars in Glasgow is called Stravaigin.
我在格拉斯哥最喜歡的一家酒吧叫 Stravaigin。
It means to wander or to go for a wee stroll, normally in the hour before sunset, you know, the golden hour.
它的意思是漫步或閒逛,通常是在日落前的一小時,也就是黃金時間。
I love that one.
我喜歡這個。
This is an easy one, ken.
這個問題很簡單,肯。
Now, not everyone in Scotland is called Ken, but you'll hear it said a lot.
現在,蘇格蘭並非人人都叫肯,但你會經常聽到有人這麼說。
It's actually to know.
其實是要知道。
So, aye, I a ken.
所以,是的,我知道。
Yes, yes, I know.
是的,是的,我知道。
You ken?
你知道嗎?
Ah, very good.
啊,非常好。
A sassanach.
A sassanach.
What is a sassanach, I hear you ask.
我聽到你們問什麼是薩薩納奇。
A sassanach used to be, a long time ago, a word for an English person.
很久以前,"sassanach "曾是英國人的專有名詞。
From sassanachia.
來自 sassanachia。
It was a derogatory term for an English person.
這是一個對英國人的貶義詞。
It is now being used, partly due to my show Outlander, as a term of endearment.
現在,這個詞被用作愛稱,部分原因是我的電視劇《外鄉人》(Outlander)。
But it basically means an outsider, someone not from these parts.
但基本意思是外來者,不是本地人。
Old Reekie.
老裡基
That's Edinburgh.
那就是愛丁堡。
I think probably because it was a smelly old place.
我想可能是因為那是個臭烘烘的老地方。
They didn't have toilets in the old days, so they would literally throw it out the window.
以前沒有廁所,所以他們會把它扔出窗外。
And as they threw it out the window, you're... you're... whatever you've done in the bathroom, you'd shout, Gardieloo!
當他們把它扔出窗外時,你......你......無論你在浴室裡做了什麼,你都會大喊一聲:Gardieloo!
Which is basically, watch your head.
基本上就是,小心你的腦袋。
After a whisky tasting, you're probably feeling like you need a bit of scran.
品嚐完威士忌後,您可能會覺得需要來點清涼。
You're a bit hungry.
你有點餓了
You want some food.
你想吃點東西
Your scran.
您的掃描儀
Oh.
哦。
This is definitely what to do after your whisky tasting, and then you've had your scran.
這絕對是在品嚐完威士忌後,再喝上一杯斯科蘭酒的最佳選擇。
You're then gonna go lie on your scratcher.
然後你就會躺在你的撓癢癢上。
Your bed.
你的床
It might be hard to get you out of it.
你可能很難擺脫它。
These are good.
這些都很好。
You found good ones.
你找到了好幫手
Long may your lum reek.
願你的臭氣長存
This is a nice expression to say to someone.
這是對別人說的一種很好的表達方式。
Long may your lum, your chimney, reek or smoke.
你的煙囪,你的煙霧,將永遠散發著惡臭。
Basically, I hope that you have a long life, and that your hearth is always burning, and yeah, long may your lum reek.
基本上,我希望你長命百歲,希望你的爐膛永遠燃燒著,是的,希望你的肺永遠散發著臭味。
Ah, one of my favourite expressions, slanja.
啊,我最喜歡的表達方式之一,slanja。
Cheers.
乾杯
You can say...
你可以說
Which means even bigger.
這意味著更大。
Bigger cheers.
更大的歡呼聲
Now, if you're gonna go on a wee road trip around Scotland like I did, in men in kilts, you might get hungry.
現在,如果你像我一樣,穿著蘇格蘭長袍在蘇格蘭的小路上旅行,你可能會餓。
And actually, these ones here, I'm quite fond of.
事實上,我很喜歡這些。
This is a Tunnock's Caramel Wafer.
這是一塊唐諾克焦糖威化餅。
Tunnock's are this old Scottish company.
Tunnock's 是一家古老的蘇格蘭公司。
Our wafers are pretty damn good.
我們的威化餅非常好吃。
A layered caramel, wafer-y, biscuit-y thing.
層層疊疊的焦糖、威化餅乾和餅乾。
Delicious, as you can see.
如你所見,非常美味。
Ah, fabulous.
啊,太棒了。
Thank you very much.
非常感謝。
However, they also make a Tunnock's Tea Cake.
不過,他們還製作了 Tunnock's Tea Cake。
It's a round dome, chocolate-covered, wafer bottom, and the inside, marshmallow.
它是一個圓形的圓頂,底部是巧克力包裹的威化餅,內部是棉花糖。
Incredible.
不可思議
You can bite the chocolate off, suck out the marshmallow, eat the wafer on its own, or just shove it all in your gob.
你可以咬掉巧克力,吸出棉花糖,單獨吃威化餅,或者直接全部塞進嘴裡。
It'll keep you going for a while.
它能讓你堅持一段時間。
Delicious.
真好吃
Next from Edinburgh, we have Edinburgh Rock.
接下來是來自愛丁堡的愛丁堡搖滾樂隊。
Now, I think rock is all over Scotland, and all over the British Isles, actually.
現在,我認為搖滾遍佈蘇格蘭,實際上也遍佈大不列顛群島。
No, it's not the stone that Edinburgh Castle is built on.
不,它不是愛丁堡城堡的建築石材。
And if you go to see Edinburgh Castle, you'll see it is built on this amazing stone.
如果你去參觀愛丁堡城堡,就會發現它就是建在這種神奇的石頭上。
And actually, in Edinburgh also is Arthur's Seat, which is an old part of a volcano.
實際上,愛丁堡也有亞瑟王座,那是一座火山的古老部分。
Now, most snacks in Scotland are essentially sugar.
現在,蘇格蘭的大多數零食基本上都是糖。
So once you've had a few of them, you're buzzing.
所以,一旦你吃過幾次,你就會興奮不已。
But as you can see, it's very hard, very tough.
但正如你所看到的,這很難,非常艱難。
And it's essentially just pure sugar.
而它本質上只是純糖。
Ah, the shortbread.
啊,酥餅。
Now, Scotland synonymous with shortbread.
現在,蘇格蘭已成為酥餅的代名詞。
We love it.
我們喜歡它。
Walkers.
步行者
Wheat flour, butter, sugar, sugar, and salt.
小麥粉、黃油、糖、糖和鹽。
Delicious.
真好吃
There's also another famous Scottish snack called tablet, which is essentially sugar.
蘇格蘭還有一種有名的小吃,叫做 "平板",其實就是糖。
And I think condensed milk, and it's all reduced down, and it hardens into something similar to rock.
我想煉乳也是如此,它全部還原後會變硬,變成類似石頭的東西。
I'm not sure why the Scots love sugar so much, but hey, it keeps us going.
我不知道蘇格蘭人為什麼這麼愛吃糖,但它能讓我們堅持下去。
And actually, speaking of sugar, here we have possibly, apart from whiskey, one of the most famous Scottish drinks.
實際上,說到糖,除了威士忌之外,這裡還有蘇格蘭最著名的飲料之一。
Now, in all around the world, Coca-Cola is number one.
現在,在全世界,可口可樂都是第一。
In Scotland, no, no, no, no, no.
在蘇格蘭,不,不,不,不,不。
Iron brew.
鐵釀造。
A wee can of ginger.
一小罐生薑
We don't know why it's ginger.
我們不知道為什麼是生薑。
I can't tell you what it tastes like.
我不能告訴你它是什麼味道。
There's not a single taste like it in the world.
世界上沒有任何一種味道能與之媲美。
The ingredients are basically sugar, citric acid, some sort of flavorings, and more sugar.
其成分基本上是糖、檸檬酸、某種調味料和更多的糖。
When Iron Brew tried to reduce the sugar in their recipe, there was a public outcry in Scotland.
當 Iron Brew 試圖減少配方中的糖分時,蘇格蘭公眾一片譁然。
The best thing for a hangover, a wee can of ginger, and maybe a wee tonic's tea cake.
最好的解酒方法是喝一罐生薑,或許再吃一點湯力茶餅。
Delicious.
真好吃
It's made from girders, apparently.
顯然,它是用大梁做成的。
Made from what?
用什麼做的?
Girders.
大梁。
I don't know.
我不知道。
If you're gonna come to Scotland, there's one thing you must do, and that is, of course, you must sample the water of life.
如果你要來蘇格蘭,有一件事你必須做,那當然就是你必須品嚐生命之水。
Iskabah.
伊斯卡巴
That is whiskey.
這就是威士忌。
Different regions have different types of whiskey.
不同地區有不同類型的威士忌。
There's a small island here called Islay.
這裡有一個小島叫艾萊島。
All the whiskeys come from Islay are predominantly smoky whiskey.
所有來自艾萊島的威士忌都以煙燻威士忌為主。
That's because they tend to smoke the barley with peat.
這是因為他們傾向於用泥煤熏製大麥。
Peat was used to keep houses warm way, way back when they burnt that.
早在人們燒泥炭的時候,泥炭就被用來給房屋保暖。
It was like a sort of form of coal.
它就像一種煤炭。
It would keep you warm, but it'd also smell pretty badly.
它能保暖,但氣味也很難聞。
A lot of the whiskeys around here, Speyside, tend to be lighter, more sweet.
這裡的許多威士忌,如斯佩塞德(Speyside)威士忌,都偏向於清淡和甜味。
Could be down due to the water there.
可能是因為那裡有水的緣故。
And Lowland Whiskey's having a sort of resurgence, really.
而低地威士忌正在重新崛起,真的。
For many years, they haven't really been at the forefront of Scottish whiskey, but they're making a comeback.
多年來,他們一直沒有真正走在蘇格蘭威士忌的前列,但他們正在捲土重來。
My own personal whiskey, the Sassenach, I can't really tell you where it's from because it's actually three different distilleries.
我個人的薩塞納赫威士忌,我真的無法告訴你它的產地,因為它實際上有三個不同的釀酒廠。
If you're in Scotland and you visit one of its many, many distilleries, you might have a wee whiskey tasting, which is, come on, let's face it, the best part of visiting a whiskey distillery.
如果您在蘇格蘭,並參觀了蘇格蘭眾多的釀酒廠之一,您可能會品嚐到一點威士忌,來吧,讓我們面對現實吧,這是參觀威士忌釀酒廠最棒的部分。
You'll be greeted by the proud owner and they might pour you a wee dram, a wee dram, a wee shot, but it isn't a shot.
迎接你的將是自豪的店主,他們可能會給你倒上一小杯、一小杯、一小杯,但那不是酒。
So when you go in there, don't just hammer it back as much as you really want to.
所以,當你進去的時候,不要只顧著往回敲,你真的想敲多少就敲多少。
And you're probably desperate for one after having walked around the distillery for a few hours.
在酒廠逛了幾個小時後,你可能急切地想要喝一杯。
Oh, what you will have smelt when you're walking around is maybe the barley or the spirit.
哦,當你四處走動時,聞到的可能是大麥或烈酒的味道。
The angel's share is what they like to call it.
他們喜歡稱之為 "天使份額"。
It's the spirit evaporating from the barrels.
這是酒桶中蒸發的酒精。
Well, the first thing to do at your whiskey tasting, you'll probably be given a glass like this.
那麼,在品嚐威士忌時,首先要做的可能就是給你一個這樣的杯子。
This is a Glencairn glass.
這是一個格倫凱恩玻璃杯。
You can try whiskey from other glasses, but this one's been specially designed so then it captures the aroma and makes it easier to sample the whiskey.
您可以用其他酒杯品嚐威士忌,但這款酒杯經過特別設計,可以捕捉到威士忌的香氣,讓您更容易品嚐威士忌。
Oh, oh no, my God.
哦,哦,不,我的上帝。
When you're smelling the whiskey, do give it a smell.
聞威士忌時,一定要聞一下。
You'll find that you might be able to pick up more notes.
你會發現,你可能會撿到更多的筆記。
And on this, I'm getting butterscotch and honey, earthiness.
在這款酒中,我感受到了奶油、蜂蜜和泥土的氣息。
It's delicious.
太好吃了
Maybe give it a swill around.
也許可以在周圍泔水裡潑一潑。
You can see how strong it is from the legs.
從腿部就能看出它有多結實。
Similar to wine tasting, you'll see if the alcohol volume is quite high, it'll produce these legs that slowly drip down the glass.
與品酒類似,你會發現如果酒精度很高,就會產生這些腳,慢慢滴落杯中。
You might want to check the color of it.
你可能需要檢查一下它的顏色。
And then of course, the tasting.
當然還有品嚐。
Don't drink it all at once.
不要一次喝完。
Have a wee sip.
喝一小口
Let it sit on your tongue.
讓它停留在舌頭上。
Swallow and see how long the finish is, what flavors come out.
嚥下去,看看餘味有多長,有什麼味道。
You can't go wrong.
不會錯的。
And honestly, if it's too strong for you, it is a good idea to add just a wee dash of water.
老實說,如果你覺得味道太濃,最好只加一點點水。
The water also helps open up the oils in the whiskey.
水還有助於打開威士忌中的油脂。
And when you do that, you might find there's a lot more flavors come out, a lot of the higher notes, a lot of the aromatics, a lot of the floral notes, especially when things are bottled at a higher strength.
當你這樣做的時候,你可能會發現會有更多的味道、更多的高調、更多的芳香、更多的花香,尤其是當酒的濃度更高時。
A lot of whiskeys in Scotland are bottled at cask strength, which is anywhere between 40 to 50 to even 60%, which is pretty fiery stuff.
蘇格蘭的很多威士忌都是以桶裝烈度裝瓶的,桶裝烈度在 40% 到 50% 甚至 60% 之間,是非常烈性的東西。
This one here, 46.
這個,46
I like a bit of alcohol.
我喜歡喝點酒。
Cheers.
乾杯
Now, if you didn't know, Scotland is part of the British Isles.
現在,如果你還不知道,蘇格蘭是不列顛群島的一部分。
It's at the north of England.
在英格蘭北部。
You can see England just down here, but we don't want to talk about them.
你可以看到英格蘭就在下面,但我們不想談論他們。
They're not very important.
它們並不重要。
So this is Scotland.
這就是蘇格蘭。
The Highlands, the Islands, Central Belt, the Lowlands, and then going further up here, Shetland, which is the most furthest part of Scotland.
高地、群島、中央地帶、低地,再往上是設得蘭,這是蘇格蘭最遠的地方。
The original people that lived here were the Picts.
最初居住在這裡的是皮克特人。
And in fact, a lot of the people from Shetland believe they're not Scottish, they're Scandinavian.
事實上,很多設得蘭人認為他們不是蘇格蘭人,而是斯堪的納維亞人。
Over here, somewhere behind my head, the Scandinavians are the Vikings.
在這裡,在我腦後的某個地方,斯堪的納維亞人就是維京人。
They took over a lot of Scotland.
他們佔領了蘇格蘭的很多地方。
So a lot of the place names, especially in the East Coast, have actually got Scandinavian names.
是以,很多地名,尤其是東海岸的地名,實際上都有斯堪的納維亞的名字。
And we use, in Scots language, a lot of Scandinavian words, like, for instance, Bairn.
在蘇格蘭語中,我們使用了很多斯堪的納維亞語單詞,比如 "貝恩"(Bairn)。
Bairn is a child.
Bairn 是一個孩子。
Over here, Lewes and the north of Scotland and the Highlands, very remote.
在這裡,盧斯、蘇格蘭北部和高地都非常偏遠。
Not many people live up there, but people do.
住在那裡的人不多,但還是有人住。
And most of them do speak Gaelic.
他們中的大多數人都會說蓋爾語。
Gaelic is similar to the Irish Gaelic, different pronunciations, but it is a very, very similar language.
蓋爾語與愛爾蘭蓋爾語相似,發音不同,但卻是一種非常非常相似的語言。
That actually comes from the Gaels, who were originally from Ireland, that came across.
這實際上是來自愛爾蘭的蓋爾人,他們最初從愛爾蘭來到這裡。
I think if you go to Scotland, it's a very romantic place.
我認為,如果你去蘇格蘭,那是一個非常浪漫的地方。
It's tangible, the history there, you can see castles and battlefields.
那裡的歷史是有形的,你可以看到城堡和戰場。
And I don't know, it sort of conjures up a great romance.
我也不知道,這讓人聯想到一種偉大的浪漫。
So it's hard to not fall in love with its landscape.
是以,你很難不愛上這裡的風景。
One of the best things to do is to hire a car.
最好的辦法之一就是租車。
Remember, you're going to be driving on the left-hand side of the road, so that is your first challenge.
請記住,您將在道路左側駕駛,這是您面臨的第一個挑戰。
And a lot of people drive up to the Isle of Skye.
很多人都會開車去斯凱島。
It's a very beautiful place, there's a lot to explore.
這是一個非常美麗的地方,有很多值得探索的地方。
The fairy pools, Old Manor store, it's such an incredible place, and you can hire yourself a wee bothy, which is a wee house or a cottage to stay in.
仙女池、老莊園商店,這些都是令人難以置信的地方,您還可以自己租一間小房子或小別墅來住。
But on the way, you'll go past some amazing lochs.
但在途中,您會經過一些令人驚歎的湖泊。
You'll go past Loch Linny, Loch Orr, Loch Etiv.
您將經過林尼湖、奧爾湖和埃蒂夫湖。
And there's an amazing castle, a very famous castle called Eilean Donan.
那裡有一座令人驚歎的城堡,一座非常著名的城堡,名叫艾林多南(Eilean Donan)。
It sits on a little island and has a stone bridge going across to it.
它坐落在一個小島上,有一座石橋通向小島。
It's quite romantic, so you should check that out.
它相當浪漫,所以你應該去看看。
While shooting Outlander, we have been very lucky to shoot all around Scotland, really.
在拍攝《外鄉人》期間,我們非常幸運地在蘇格蘭各地拍攝,真的。
Great castles, great battlefields.
偉大的城堡,偉大的戰場。
Firstly, it would probably be Black Ness, where Jamie Fraser is whipped.
首先,可能是傑米-弗雷澤被鞭打的黑尼斯。
This is in Fife, just on the coast near Edinburgh.
這是在法夫,就在愛丁堡附近的海岸邊。
It's a very dramatic castle, set right on a promontory, overlooking the Firth of Forth.
這是一座非常引人注目的城堡,坐落在海角上,俯瞰福斯灣。
Very hard to attack.
很難攻擊。
We also have Loch Rannoch.
我們還有蘭諾克湖。
It's a valley.
這是一個山谷。
Now, this is where the magical stones are that we put there.
現在,這裡就是我們放置魔法石的地方。
Next to it is Shehalion, which is this amazing mountain, the Mountain of the Scots, or the Mountain of the Fairies.
它的旁邊就是謝赫里昂(Shehalion),那是一座神奇的山,蘇格蘭人的山,或者說是仙女的山。
It was a very special mountain for the locals there and for the Celts.
對於當地人和凱爾特人來說,這是一座非常特別的山。
So if you want to go there, go visit the Stone Circle.
所以,如果你想去那裡,就去參觀石環吧。
However, unfortunately, the Stone Circle isn't there.
然而,遺憾的是,石環並不在那裡。
Our Stone Circle is made of polystyrene.
我們的石圈由聚苯乙烯製成。
We put it up there when we're shooting.
我們拍攝時把它放在上面。
Another great place that you might want to visit, Clodden Moor.
您可能想去的另一個好地方是克洛登荒原(Clodden Moor)。
This is where Bonnie Prince Charlie came back to the shores of Scotland and unfortunately lost his battle for independence.
邦尼-查理王子就是在這裡重返蘇格蘭海岸,並不幸在爭取獨立的戰鬥中失敗。
Being a Scotsman, you would think I was a proud golfer because obviously St.
作為一個蘇格蘭人,你會認為我是一個自豪的高爾夫球手,因為很明顯,聖馬丁島是我的家鄉。
Andrew's is the home of golf here in Fife.
安德魯是法夫的高爾夫之鄉。
Very famous place.
非常有名的地方。
And I have actually teed off on the old course, but I'm not really a golfer, to be honest.
實際上,我也曾在老球場上開過球,但說實話,我並不是一個真正的高爾夫球手。
However, I would say there are infinite number of amazing golf courses to experience from way down in the south in Galloway, all the way up to the very tip, you'll find a golf course that's gonna challenge you and give you some amazing, spectacular views.
不過,我想說的是,從南部的加洛韋一直到最頂端,有無數令人驚歎的高爾夫球場等著你去體驗。
Coming back to Edinburgh, actually, which is the forefront of especially live theatre, not only that, comedy and music, because once a year we have the Edinburgh Festival.
回到愛丁堡,實際上,愛丁堡是現場戲劇的前沿,不僅如此,喜劇和音樂也是如此,因為每年我們都會舉辦一次愛丁堡藝術節。
It's a very large festival of live performance.
這是一個非常大型的現場表演節。
It's when the city almost triples in size.
這時,城市面積幾乎擴大了三倍。
There are shows, comedy, theatre, music, touring shows.
這裡有演出、喜劇、戲劇、音樂和巡迴演出。
They all come to Edinburgh and converge, and it really is an amazing experience.
他們都來到愛丁堡,匯聚在一起,這確實是一次奇妙的經歷。
The best theatre, to be honest, can be found in Edinburgh.
說實話,最好的劇院都在愛丁堡。
It's where I grew up.
我就是在這裡長大的。
It's where I first went to youth theatre at the Royal Lyceum Theatre here in Edinburgh.
我第一次去愛丁堡皇家萊西姆劇院的青年劇場就是在這裡。
We've also got the Traverse Theatre, which is also where I did my first professional job, just around the corner.
我們還有特拉弗斯劇院(Traverse Theatre),我的第一份職業工作也是在那裡完成的,就在附近。
They do a lot more new writing.
他們的新作更多。
There are a few places around the rest of Scotland.
蘇格蘭其他地區也有一些地方。
You've got Perth Rep, which is up here.
珀斯代表處就在這裡。
You've got a lot in Glasgow that goes on.
在格拉斯哥有很多這樣的事情。
I actually started my career in touring theatre, and we would tour all around Scotland and do plays in the most remote places.
實際上,我的職業生涯是從巡迴演出開始的,我們在蘇格蘭各地巡演,在最偏遠的地方演出。
So we went to the Isle of Skye.
於是我們去了斯凱島。
We went to Lewes up here.
我們去了路易斯。
We even played on a place called Easedale Island, which is a tiny little island somewhere up here on the Summer Isles.
我們甚至還在一個叫伊塞德爾島的地方玩過,那是夏日群島上的一個小島。
I'm obviously a very proud Scotsman, and when I'm away, I do tend to miss Scotland.
顯然,我是一個非常自豪的蘇格蘭人,當我離開時,我確實會想念蘇格蘭。
The people are very friendly, you'll find, especially the taxi drivers.
你會發現,這裡的人們非常友好,尤其是計程車司機。
If you get in a taxi in Scotland, they'll find out everything about your life before you've finished your journey.
如果你在蘇格蘭上了一輛計程車,他們會在你完成旅程之前就知道你的一切。
I guess I miss the landscape, you know.
我想我是想念這裡的風景了。
It's many lochs and glens, the mountains, the air, the water, soft water.
這裡有眾多的湖泊和峽谷、山脈、空氣、水,還有柔軟的水。
So that's everything you need to know to pass yourself off as a true Scotsman.
所以,這就是你要冒充真正的蘇格蘭人所需要知道的一切。
Just don't forget your kilt.
只是別忘了你的短裙。