Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • What's up guys my name is Ryan Shirley and I've spent the last few summers exploring

    大家好,我叫 Ryan Shirley,在過去的幾個夏天裡,我一直在探險。

  • Europe's Nordic countries and I want to show you my favorite places.

    歐洲的北歐國家,我想帶你們去看看我最喜歡的地方。

  • So here's my Scandinavia top 10.

    以下是我的斯堪的納維亞十大名勝。

  • Scandinavia has to be one of my all-time favorite regions.

    斯堪的納維亞一直是我最喜歡的地區之一。

  • It's made up of Norway, Sweden, Finland, Iceland, and Denmark.

    它由挪威、瑞典、芬蘭、冰島和丹麥組成。

  • Now what's super interesting is that all these countries are ranked in the top 10 happiest places in the world.

    現在,超級有趣的是,所有這些國家都位列世界十大最幸福的地方。

  • They obviously must be doing something right.

    顯然,他們一定做對了什麼。

  • Now aside from being home to the happiest countries,

    現在,除了是最幸福國家的故鄉之外、

  • Scandinavia offers some of the world's most unique landscapes.

    斯堪的納維亞半島擁有世界上最獨特的景觀。

  • From the fjords of Norway to the sea cliffs of the Faroe Islands,

    從挪威的峽灣到法羅群島的海崖、

  • I just can't get enough of this place.

    我對這個地方真是愛不釋手。

  • All right so let's start this video off in the Lofoten Islands.

    好了,讓我們從羅弗敦群島開始這段視頻。

  • Now Lofoten is located in northern Norway and even though it's in the arctic circle, it feels like you're on a tropical island there.

    現在,羅弗敦島位於挪威北部,雖然地處北極圈內,但在那裡卻有一種置身熱帶島嶼的感覺。

  • I was lucky enough to go there about two summers ago.

    大約兩年前的夏天,我有幸去了那裡。

  • We flew in and road tripped through Lofoten.

    我們飛抵羅弗敦,並在羅弗敦進行了公路旅行。

  • Our first pit stop was at this little fishing village called Henningsvær to see the world's most scenic football field.

    我們的第一站是在一個叫 Henningsvær 的小漁村,參觀世界上風景最美的足球場。

  • When we got there we sadly didn't have a soccer ball, but we had a good time playing on the field and enjoying the incredible views of Henningsvær.

    遺憾的是,我們沒有足球,但我們在球場上玩得很開心,還欣賞到了海寧斯維爾令人難以置信的美景。

  • We kept on driving and made it to the iconic town of Reign.

    我們繼續行駛,來到了標誌性的小鎮雷恩。

  • Now when you think of Norway, this is it.

    現在,當你想到挪威,這裡就是了。

  • It has those red houses surrounded by massive sea mountains.

    這裡的紅房子被巨大的海山環繞。

  • In my opinion, I'd have to say that Reign is the most beautiful town in Lofoten.

    在我看來,雷恩是羅弗敦最美麗的小鎮。

  • When I was planning my road trip to Norway,

    當我計劃去挪威旅行時、

  • I remember seeing pictures of this place and I just couldn't believe it existed.

    我記得我看到過這個地方的照片,我簡直不敢相信它的存在。

  • Now if you want to do an amazing hike, I'd recommend hiking to Kvalvvika beach.

    現在,如果您想進行一次精彩的徒步旅行,我建議您徒步前往 Kvalvvika 海灘。

  • Now it's about a four kilometer trek and I promise it's worth it.

    現在大約要跋涉四公里,我保證這是值得的。

  • When you get to the beach, you're going to be amazed by the landscape.

    當您到達海灘時,您一定會被這裡的風景所震撼。

  • It has mountains that reminded me of Switzerland, ocean that looks like the Caribbean, and it's as green as a tropical island.

    這裡的山讓我想起瑞士,這裡的海像加勒比海,這裡的綠像熱帶島嶼。

  • I just can't believe places like this exist, especially in the Arctic Circle.

    我簡直不敢相信會有這樣的地方,尤其是在北極圈內。

  • When we were there, we really wanted to get a good vantage point for the sunset, so we hiked up to this vantage point and I just got one of my all-time favorite shots.

    我們在那裡的時候,非常想在一個有利的位置拍攝日落,所以我們徒步爬到了這個有利位置,我拍到了我最喜歡的照片之一。

  • I mean, I just couldn't believe those colors from the orange mountain to the green slope to the crystal blue sea.

    我的意思是,我簡直不敢相信那些顏色,從橙色的山到綠色的坡,再到水晶般湛藍的海。

  • I mean, it was just amazing.

    我的意思是,這真是太神奇了。

  • After Lofoten, we're gonna head over to the Faroe Islands.

    羅弗敦之後,我們將前往法羅群島。

  • Located right between Norway and Iceland in the North Atlantic Ocean, the archipelago is made up of 18 volcanic islands.

    該群島位於北大西洋挪威和冰島之間,由 18 個火山島組成。

  • Now I have to say that the Faroes are home to some of the world's most dramatic landscapes, from sheer sea cliffs to waterfalls straight into the ocean.

    我不得不說,法羅群島擁有世界上最壯觀的地貌,從陡峭的海崖到直入大海的瀑布。

  • I mean, the Faroes just have so much to offer.

    我的意思是,法羅群島能提供的東西實在太多了。

  • While the islands are part of the kingdom of Denmark, they are a self-governing archipelago.

    雖然這些島嶼是丹麥王國的一部分,但它們是一個自治群島。

  • One of the most scenic places in the Faroe Islands is thellefjord waterfall.

    法羅群島風景最優美的地方之一是默勒峽灣瀑布。

  • Now it's located on Vaga Island and the waterfall descends about 100 feet into the ocean below.

    現在,它位於瓦加島上,瀑布從大約 100 英尺高的地方跌落到下面的海中。

  • The backdrop of the village with the massive green mountain behind makes for one of the most scenic places on Earth.

    村莊的背景和背後巨大的青山構成了地球上風景最優美的地方之一。

  • One of my personal favorite places in the Faroe Islands is the Sea Stacks of Dragoneer.

    在法羅群島,我個人最喜歡的地方之一是德拉戈內爾海峰。

  • I mean, the name itself just sounds freaking epic.

    我的意思是,這個名字本身聽起來就很震撼。

  • It's this slanted sea rock with a perfect arch right above the cold Atlantic Ocean.

    它是一塊傾斜的海巖,在寒冷的大西洋正上方有一個完美的拱門。

  • This place looks like a scene out of Game of Thrones.

    這個地方看起來就像《權力的遊戲》中的場景。

  • I felt like a dragon was going to fly through that arch.

    我感覺就像有一條龍要飛過那道拱門。

  • Now while I haven't been to the Faroes yet, it's definitely one of the first places I'm going to travel to once it opens up.

    現在,雖然我還沒有去過法羅群島,但一旦它開放,它肯定會是我首先要去的地方之一。

  • I just can't believe how beautiful the Faroe Islands are.

    我簡直不敢相信法羅群島如此美麗。

  • All right, so after we're gonna head to Finland.

    好了,之後我們要去芬蘭。

  • Now for the past three years, Finland has been ranked the happiest country in the world thanks to its wonderful healthcare, education, and obviously its beautiful scenery.

    在過去的三年裡,芬蘭一直被評為世界上最幸福的國家,這要歸功於它出色的醫療保健和教育,當然還有它美麗的風景。

  • On the same note, the capital of Finland, Helsinki, has been ranked the happiest and most livable city in the world.

    同樣,芬蘭首都赫爾辛基被評為世界上最幸福、最宜居的城市。

  • Now Helsinki is one of the northernmost metropolitan areas.

    現在,赫爾辛基是最北端的大都會區之一。

  • The whole city just has a great vibe to it.

    整個城市都充滿了活力。

  • I mean, I would love to spend Christmas there.

    我是說,我很想在那裡過聖誕節。

  • Now if you want to venture out of Helsinki, you can take a ferry across the Baltic Sea to visit Tallinn, Estonia, or you can even head over to St. Petersburg, Russia.

    現在,如果您想走出赫爾辛基,可以乘坐渡輪橫跨波羅的海前往愛沙尼亞的塔林,甚至可以前往俄羅斯的聖彼得堡。

  • If you want to see some of Finland's nature, you can head up north to visit Lapland.

    如果您想領略芬蘭的自然風光,可以向北前往拉普蘭。

  • Now Lapland is Finland's northernmost region and borders Russia, Sweden, and Norway.

    現在,拉普蘭是芬蘭最北端的地區,與俄羅斯、瑞典和挪威接壤。

  • In the winter months, Lapland becomes a frozen wonderland that looks like something straight out of a Disney movie.

    到了冬季,拉普蘭就會變成一個冰雪仙境,宛如迪斯尼電影中的場景。

  • Now if you can handle the cold,

    現在,如果你能忍受寒冷的話、

  • Lapland may be one of the best places in the world to see the northern lights.

    拉普蘭可能是世界上觀賞北極光的最佳地點之一。

  • The northern lights are abundant throughout the cold winter months.

    在寒冷的冬季,北極光非常豐富。

  • It can get up to negative 50 degrees Celsius in the winters, so make sure you bundle up.

    冬季氣溫可達零下 50 攝氏度,是以一定要穿得嚴嚴實實。

  • One thing I love about Lapland is the snow-covered trees.

    我最喜歡拉普蘭的一點就是白雪覆蓋的樹木。

  • They look like something out of a Dr. Seuss book.

    它們看起來就像蘇斯博士的書裡寫的一樣。

  • It's believed that Santa Claus originated in Finland, and with all the reindeers and pine trees, I totally understand why.

    據說聖誕老人起源於芬蘭,再加上芬蘭的馴鹿和松樹,我完全理解為什麼。

  • In the summertime, Lapland becomes a peaceful area with wildlife and endless nature.

    夏季,拉普蘭成為一個寧靜的地區,野生動物和一望無際的大自然盡收眼底。

  • I really just want to spend some time in Finland, relaxing in a sauna and seeing for myself why Finland is the happiest country in the world.

    我真的只想在芬蘭呆上一段時間,在桑拿房裡放鬆一下,親眼看看為什麼芬蘭是世界上最幸福的國家。

  • Alright so after Finland, we're gonna head over to the neighboring Sweden to visit Stockholm.

    好了,說完芬蘭,我們將前往鄰國瑞典,參觀斯德哥爾摩。

  • Stockholm is Sweden's capital. It's made up of 14 islands and 50 bridges.

    斯德哥爾摩是瑞典的首都。它由 14 個島嶼和 50 座橋樑組成。

  • I was able to visit Stockholm this summer and I was just pleasantly surprised.

    今年夏天,我有幸訪問了斯德哥爾摩,這讓我感到非常驚喜。

  • Compared to other Nordic countries such as Norway and Iceland,

    與挪威和冰島等其他北歐國家相比、

  • I felt like Sweden was much more affordable.

    我覺得瑞典更實惠。

  • I had a good time just walking around the city and using their public transportation.

    我在這座城市裡逛了逛,還乘坐了公共交通,玩得很開心。

  • I swear I rode on the world's biggest escalator.

    我發誓我乘坐了世界上最大的自動扶梯。

  • The buildings and architecture there are so unique.

    那裡的建築和建築風格非常獨特。

  • I mean, it's just such a wonderful city. I think everyone should visit.

    我是說,這真是一座美妙的城市。我覺得每個人都應該去看看。

  • When I was in Stockholm, I road tripped five hours to this little town called Vindalen in the middle of Sweden.

    在斯德哥爾摩的時候,我在路上旅行了五個小時,來到瑞典中部一個叫文達倫的小鎮。

  • I had to go film an interview out there.

    我必須去那裡拍攝一個採訪。

  • Anyways, I just had a great time driving.

    總之,我開車開得很開心。

  • I was just amazed by the endless pine trees that seemed to go on forever and ever.

    一望無際的松樹讓我驚歎不已,似乎永遠都長不完。

  • It was such a beautiful yet strange place.

    這是一個如此美麗而又陌生的地方。

  • Alright, so after Sweden, we're gonna head over to Liseboten to drive down Norway's craziest road.

    好了,在瑞典之後,我們將前往利塞博滕,沿著挪威最瘋狂的公路行駛。

  • Now, Liseboten is a small village that's about a six-hour drive from Oslo.

    現在,利塞博騰是一個小村莊,距離奧斯陸大約有六個小時的車程。

  • Now, what I think is so scenic about Liseboten is the road that leads down to it.

    現在,我認為利塞博滕風景優美之處在於通往它的道路。

  • It consists of 27 hairpin turns that descend down the fjord to the village below.

    它由 27 個髮夾彎組成,沿著峽灣一直下行至下面的村莊。

  • When you're at the bottom, you're gonna be amazed by the surrounding walls of the fjord.

    當你到達底部時,峽灣四周的牆壁會讓你大吃一驚。

  • If you're down for a hike, you can trek 12 kilometers to Gjerreboten, which is famous for its rock wedge between two cliff walls.

    如果您想徒步旅行,可以徒步 12 公里前往傑雷博騰(Gjerreboten),那裡因兩面崖壁之間的岩石楔形而聞名。

  • Looks a little sketch to me, but hey, I'd send it.

    在我看來有點草圖的味道,不過,嘿嘿,我會寄出去的。

  • After Liseboten, we're gonna head over to the nearby Pulpit Rock.

    在利塞博滕之後,我們將前往附近的講壇巖。

  • Located in the same fjord as Liseboten,

    與利塞博滕位於同一峽灣、

  • Pulpit Rock is a famous flat-top cliff with a straight drop of over 600 meters.

    講壇巖是一個著名的平頂懸崖,直線落差超過 600 米。

  • To get there, you can park in the base camp and make the six-kilometer hike.

    要到達那裡,您可以把車停在大本營,然後徒步 6 公里。

  • The rock can be super packed, so if you want to avoid the crowds, you can wake up super early and get to Pulpit Rock to enjoy the sunrise.

    岩石上可能擠滿了人,如果您想避開人群,可以起個大早,到講壇巖欣賞日出。

  • I mean, I can't think of a better place to watch the sunrise.

    我是說,我想不出還有什麼地方比這裡更適合看日出了。

  • I just can't believe how big the cliff walls are.

    我簡直不敢相信崖壁有這麼大。

  • I mean, you just go straight down to the fjord below.

    我的意思是,你可以直接下到下面的峽灣。

  • It's just such a stunning place.

    這真是一個令人驚歎的地方。

  • All right, so another hike to do in Norway is the trek to Trolltunga.

    好了,挪威的另一項遠足活動是徒步前往特羅爾通加(Trolltunga)。

  • Now, Trolltunga is possibly the most iconic rock formation in Norway as it shoots out over 2,000 feet from the lake below.

    現在,特羅爾通加(Trolltunga)可能是挪威最具標誌性的岩層,因為它從下面的湖中噴湧而出,高度超過 2000 英尺。

  • Trolltunga is definitely the hardest hike of the three.

    特羅爾通加無疑是三條線路中最難走的一條。

  • It's a 28-kilometer round-trip trek that takes anywhere from 8 to 12 hours to do, so make sure you give yourself plenty of time.

    這是一段往返 28 公里的徒步旅行,需要 8 到 12 個小時,所以一定要給自己留出充足的時間。

  • You can start the hike at the main trailhead and hike in 14 kilometers in to reach the famous Trolltunga Rock.

    您可以從主登山口出發,徒步 14 公里到達著名的特羅爾通加岩石。

  • If you go between June 1st and September 30th, you don't need a tour guide, but if you go in the winter months, you definitely need one because it is a little sketch.

    如果您在 6 月 1 日至 9 月 30 日期間前往,則不需要導遊,但如果您在冬季前往,則一定需要導遊,因為這裡的景色有點略。

  • While it is a strenuous hike, it offers some of the best views in Norway.

    雖然這是一段艱苦的徒步旅行,但卻能欣賞到挪威最美的景色。

  • All right, so after the fjords of Norway, we're going to head over to Iceland to experience the land of fire and ice.

    好了,在挪威的峽灣之後,我們將前往冰島,體驗冰與火之國的風情。

  • I have to say that Iceland is home to some of the world's most unique landscapes.

    我不得不說,冰島擁有世界上最獨特的景觀。

  • From volcanic craters to a blue lagoon, the country just has so much to offer.

    從火山口到蔚藍的潟湖,這個國家可以提供的東西實在太多了。

  • I went to Iceland a few years ago and I was just blown away by the country.

    幾年前我去過冰島,我被這個國家深深地震撼了。

  • One of my favorite places was Reynisfjara Beach.

    我最喜歡的地方之一是雷尼斯法拉海灘。

  • It's this black sand beach that's about a two-hour drive from Reykjavik.

    這片黑沙海灘距離雷克雅未克約兩小時車程。

  • What I really loved about the beach is the basalt sea stacks in the ocean.

    我最喜歡的是海中的玄武岩海垛。

  • It makes you wonder how the Vikings must have felt when they washed up on the Icelandic shores.

    這不禁讓人猜想,當維京人被衝上冰島海岸時,他們會作何感想。

  • After Reynisfjara, you can check out Skogafoss Waterfall.

    雷尼斯法拉之後,您可以去看看斯科加福斯瀑布。

  • It's one of the most impressive waterfalls in Iceland with a drop of over 60 meters.

    這是冰島最令人印象深刻的瀑布之一,落差超過 60 米。

  • You can also drive an hour east on the Ring Road and visit one of the most scenic canyons in Iceland.

    您還可以沿環城公路向東行駛一小時,遊覽冰島風景最優美的峽谷之一。

  • I'm not even going to try to pronounce it, but it looks like something straight out of a fantasy movie.

    我甚至不打算嘗試發音,但它看起來就像是奇幻電影裡的東西。

  • Don't be surprised if you see a troll walking around there.

    如果你看到一個巨怪在那裡走來走去,千萬不要驚訝。

  • If you drive another three hours down the Ring Road, you'll reach Stokksnes.

    沿著環城公路再開三個小時,就能到達斯托克內斯。

  • It's such a dramatic view with the black sand and the mountain in the background.

    以黑沙和山峰為背景的景色非常壯觀。

  • On the other side of Iceland, you can visit Kirkjufellsfoss.

    在冰島的另一端,您可以遊覽柯克朱費爾斯水花(Kirkjufellsfoss)。

  • It's this uniquely shaped mountain that looks like Gandalf's hat.

    這座山形狀獨特,看起來就像甘道夫的帽子。

  • There's a waterfall nearby, and it makes for an incredible shot.

    附近有一個瀑布,可以拍到令人難以置信的畫面。

  • If you go in the wintertime, you might just get lucky and see the Aurora Borealis.

    如果您在冬季前往,也許會幸運地看到極光。

  • There's just so much to see in Iceland, and I hope everyone can see it at least once in their life.

    冰島有太多值得一看的地方,我希望每個人都能在一生中至少看到一次。

  • All right, so for our final location, we're going to head back to northern Norway to visit Senja.

    好了,最後一個地點,我們將回到挪威北部,探訪森雅。

  • Now Senja is Norway's second largest island, and to get there, I flew into Tromsø and rented a car and made the three-hour drive.

    現在,森雅島是挪威的第二大島,為了去那裡,我飛到特羅姆瑟,然後租了一輛車,開了三個小時。

  • The reason I wanted to go to Senja was because I wanted to hike to Segla.

    我之所以想去 Senja,是因為我想徒步去 Segla。

  • Anyways, I drove to this town called Fjordard, and I got to the base of the hike.

    總之,我驅車前往一個叫 "菲尤達德"(Fjordard)的小鎮,來到了徒步旅行的基地。

  • It was a surprisingly difficult hike, but eventually I made it to the top, and I was just baffled by the view.

    徒步登山的難度出乎意料,但我最終還是登上了山頂,眼前的景色令我大開眼界。

  • The rock formation rose hundreds of meters out of the ocean.

    岩層從海洋中升起數百米高。

  • It was just like nothing I've ever seen before.

    這是我從未見過的。

  • Now I was just having an amazing time, and I decided I wanted to spend the night on top of the mountain so I could see the northern lights.

    現在,我正享受著美妙的時光,我決定要在山頂過夜,這樣就能看到北極光了。

  • All I had was a blanket, and I used my camera bag as a pillar, so I found this little mossy cliff ledge, and I set up camp there and waited for the northern lights to show up.

    我只有一條毯子,用相機包當支柱,找到了這個長滿青苔的懸崖小臺階,在那裡安營紮寨,等待北極光的出現。

  • Around 11 p.m., I woke up to the aurora borealis above my head.

    晚上 11 點左右,我被頭頂上的極光驚醒。

  • I couldn't believe what I was seeing.

    我簡直不敢相信我所看到的。

  • They move surprisingly fast, like snakes in the arctic sky, and seeing those lights made me feel like a kid again, and it will forever be one of the most special nights of my life.

    它們移動的速度出奇地快,就像北極天空中的蛇,看到這些燈光,我感覺自己又回到了童年,這將永遠成為我生命中最特別的夜晚之一。

  • Some nights, you don't need to fall asleep to start dreaming.

    有些夜晚,你不需要睡著就能開始做夢。

  • All right, well that is it for my Scandinavian top 10.

    好了,我的斯堪的納維亞前十名就到此為止。

  • The Nordic is just such a unique region in the world, and I hope you all can witness it one day.

    北歐是世界上獨一無二的地區,我希望有一天你們都能親眼目睹。

  • Where was your favorite place in Scandinavia?

    您最喜歡斯堪的納維亞的哪個地方?

  • Let me know in the comments below.

    請在下方評論中告訴我。

  • If you want to support the channel, consider becoming a Patron, and you'll get perks such as free travel guide and stock footage, just like these clips of northern lights.

    如果您想支持該頻道,請考慮成為贊助人,您將獲得免費旅遊指南和素材等福利,就像這些北極光的片段一樣。

  • You can find me on TikTok and Instagram at shirley.films.

    您可以在 TikTok 和 Instagram 上找到我,網址是 shirley.films。

  • It's Ryan, and we will see you later.

    我是瑞安,我們回頭見。

What's up guys my name is Ryan Shirley and I've spent the last few summers exploring

大家好,我叫 Ryan Shirley,在過去的幾個夏天裡,我一直在探險。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it