Subtitles section Play video
Toyota may be the biggest automaker in the world, but a smaller rival and sometimes partner has at times generated more buzz, Honda.
豐田公司可能是世界上最大的汽車製造商,但一個較小的競爭對手,有時也是合作伙伴,本田公司有時卻引起了更大的反響。
A company that got its start putting engines on bicycles became the biggest engine maker in the world.
一家在自行車上安裝發動機起家的公司成為了世界上最大的發動機製造商。
Today, it makes nearly every kind.
如今,它幾乎生產所有種類的產品。
It has sold over 400 million motorcycles, supplied some of the most successful Formula One racing teams, and made sports cars that have rocked the automotive world.
它已售出超過 4 億輛摩托車,為一些最成功的一級方程式賽車隊提供產品,並製造出震撼汽車世界的跑車。
For a generation of fans, it was one of the most innovative and interesting companies in the heyday of Japanese sports cars.
對於一代車迷來說,它是日本跑車鼎盛時期最具創新性和趣味性的公司之一。
I remember the 80s and the 90s when Honda was really on top and it was really an exciting company.
我還記得上世紀八九十年代,本田公司曾一度叱吒風雲,令人振奮。
But today, it confronts a totally different industry, one where tech is changing and new powers are rising.
但今天,它所面對的是一個完全不同的行業,一個科技日新月異、新勢力不斷崛起的行業。
The engines that Honda built perhaps better than anyone else are losing favor.
本田公司製造的發動機也許比其他任何人都要好,但這種發動機正在失去人們的青睞。
Is Honda walking away from one of their most appealing traits to benefit the brand or not?
本田放棄了自己最吸引人的特質之一,這對品牌是否有利?
We're going to find out the answer to that one way or another.
無論如何,我們都會找到答案的。
It's doing very badly in China and it's not so far making the transition to electric vehicles quickly enough.
它在中國的表現非常糟糕,而且到目前為止,向電動汽車轉型的速度還不夠快。
It's hard to figure out what Honda offers that a Mazda isn't going to offer you, or Toyota is not going to offer you, or a Hyundai is not going to offer you.
你很難搞清楚,本田能提供什麼馬自達不能提供的服務,豐田不能提供的服務,現代不能提供的服務。
So now, the company has a plan to carry it forward, but it could be a hard slog for even a legendary name.
是以,公司現在有了一個將其發揚光大的計劃,但對於一個傳奇的名字來說,這可能也是一個艱難的過程。
Honda sells about four million vehicles globally, making it the seventh largest automaker in the world.
本田在全球銷售約 400 萬輛汽車,是全球第七大汽車製造商。
But what many may not know is that it makes a whole lot of other things.
但很多人可能不知道的是,它還能製造很多其他東西。
For the fiscal year ending March 31st, the company sold 26.74 million units of cars, motorcycles, planes, boats, generators, yard equipment, and so on.
在截至 3 月 31 日的財年裡,公司銷售了 2,674 萬輛汽車、摩托車、飛機、船隻、發電機、堆場設備等。
The vast majority of these products come equipped with engines, and that in many ways is what Honda is really best at, perhaps even the best in the world.
這些產品中的絕大多數都配備了發動機,而這在很多方面正是本田最擅長的,甚至可以說是世界上最擅長的。
Some will say that Honda is a engine company beyond all else, not really even a car company, but an engine company, and making just stellar engines.
有人會說,本田是一家超越一切的發動機公司,甚至不是一家真正的汽車公司,而是一家發動機公司,而且製造的只是一流的發動機。
But really, I think they're a powertrain company.
但實際上,我認為他們是一家動力總成公司。
Honda founder, Soichiro Honda, made the company's first product by attaching an engine to a bicycle.
本田公司創始人本田宗一郎將發動機安裝在自行車上,製造了公司的第一件產品。
The other characteristic that defined Honda was Soichiro's passion for motorsports, racing specifically.
本田的另一個特點是宗一郎對賽車運動,特別是賽車的熱情。
About 12 years after it made its first engines, Honda began building Japan's first fully paved, full-scale racetrack.
在生產出第一臺發動機約 12 年後,本田公司開始建造日本第一個完全鋪設好的全尺寸賽道。
It also entered the Isle of Man TT, one of the most famous and dangerous motorcycle races in the world.
它還參加了世界上最著名、最危險的摩托車比賽之一--馬恩島 TT 比賽。
By 1961, it dominated the race, sweeping the top spots in two different classes.
到 1961 年,它在比賽中獨佔鰲頭,包攬了兩個不同級別的第一名。
The motorcycle wins kept coming.
摩托車贏家不斷湧現。
Honda was racing cars almost as soon as it began making them.
本田幾乎在開始生產汽車的同時就開始了賽車運動。
Just one year after it had debuted its first concept, it was already entering Formula One.
在推出首款概念車僅一年後,它就已進入一級方程式賽車領域。
The year after that, it won an F1 race in Mexico.
第二年,它在墨西哥的 F1 比賽中奪冠。
Its engines have powered many winning drivers and teams, including Ayrton Senna, Jenson Button, and Max Verstappen.
它的發動機為許多獲勝車手和車隊提供了動力,包括埃爾頓-塞納、簡森-巴頓和馬克斯-維斯塔潘。
Soichiro Honda's idea was that the tight constraints and extreme competition of racing would forge superior engineers.
本田宗一郎的想法是,賽車的嚴格限制和激烈競爭將鍛造出卓越的工程師。
Honda engineers produced crazy, wild, and influential inventions.
本田的工程師們創造了瘋狂、狂野而又有影響力的發明。
They came up with technologies like VTEC that extracted more horsepower out of small engines without the need for turbochargers.
他們發明了 VTEC 等技術,無需渦輪增壓器就能從小型發動機中獲得更多馬力。
When you look at the cars that Honda was producing in the 90s, they were so ahead of their time.
看看本田在上世紀 90 年代生產的汽車,它們是如此超前。
The precision, the enjoyment.
精準,享受。
I mean, if you've driven a stick shift, variable valve timing engine, the VTEC that they had, it was like nothing else.
我的意思是,如果你開過換擋桿、可變氣門正時發動機,他們的 VTEC 發動機,那是獨一無二的。
No other vehicle could kind of match that in terms of that precision.
在精確度方面,沒有其他車輛可以與之媲美。
A few models have been especially iconic.
有幾款車型尤其具有代表性。
The 80s and 90s were a kind of golden age for Japanese sports cars, with Honda right at the center.
上世紀八九十年代是日本跑車的黃金時代,而本田正是其中的佼佼者。
The Honda S2000, a four-cylinder, two-seat roadster, became a collector's favorite.
本田 S2000 是一款四缸雙座敞篷跑車,成為收藏家的最愛。
The 2009 S2000CR, a top trim level, was originally priced at about $39,000.
2009 S2000CR 是一款頂級車型,原價約為 39,000 美元。
In 2022, one was auctioned off with 123 miles for $200,000.
2022 年,一輛行駛了 123 英里的汽車以 20 萬美元的價格被拍賣。
Even base S2000s have sold in recent years for far more than their original MSRP.
近年來,即使是基本型 S2000 的售價也遠遠高於其最初的市場建議零售價。
There was competitors that rode better, that were quieter, that were roomier.
有競爭對手的車更好騎、更安靜、更寬敞。
It was just this powertrain that was just so incredible that you were okay forgiving everything else because it just made the car so enjoyable to drive.
只是這套動力系統太不可思議了,以至於你可以忽略其他一切,因為它讓這輛車開起來如此愜意。
I mean, they captured the enthusiast market, absolutely.
我的意思是,他們絕對抓住了發燒友市場。
I mean, there was this whole import scene that almost stemmed from people modifying their Civics and their Acura Integras that just no one else, you know, I mean, you look at Mazda, who has always been sporty, never took off like that as the Hondas did.
我的意思是,整個進口車市場的興起幾乎源於人們對思域和謳歌Integras的改裝,而沒有人對它們進行改裝,你知道,我的意思是,你看看馬自達,它一直都是運動型的,但從未像本田那樣起飛。
Perhaps the most famous of Honda's high-performance cars was the Honda NSX, branded as an Acura in some markets, a supercar many would say better built than a lot of the big names for a fraction of the price.
本田最著名的高性能汽車可能是本田 NSX,在某些市場上被稱為謳歌(Acura)。
It essentially reset the bar for performance in a category that most people would have never even thought Honda could, let alone would, compete in.
它從根本上重新設定了本田汽車在這一領域的性能標準,而大多數人甚至從未想過本田汽車能夠參與這一領域的競爭,更不用說競爭了。
The Acura NSX.
謳歌 NSX
It's what happens when you chase a dream instead of the competition.
這就是當你追逐夢想而不是競爭時的結果。
I always joked.
我總是開玩笑。
I said, you could almost hear frustration in the engineering rooms across Europe.
我說,你幾乎可以在歐洲各地的工程技術室裡聽到沮喪的聲音。
We had to go back to the drawing board and start all over again.
我們不得不回到繪圖板上,重新開始。
They had not been challenged like that in decades.
幾十年來,他們從未受到過這樣的挑戰。
And then all of a sudden, they had to all go back and reevaluate what it took to produce a capable sports car because the NSX kind of blew up everything they'd made up until that point.
突然之間,他們不得不回頭重新評估生產跑車所需的條件,因為 NSX 顛覆了他們在此之前所做的一切。
The Acura NSX, which was really kind of the poster child for really what Honda could produce.
謳歌 NSX,它是本田能生產的真正的海報車型。
Absolutely amazing.
絕對令人驚歎。
No one else really could touch them.
沒有人能真正觸及它們。
It was this engineering and skill, along with reasonable prices and a reputation for reliability, that propelled Honda.
正是這種工程技術和技能,加上合理的價格和可靠的聲譽,推動了本田的發展。
Production peaked at 5.4 million cars in 2018.
2018 年產量達到峰值 540 萬輛。
As of 2023, the Honda CR-V was the fifth best-selling car in the U.S. and the third globally.
截至 2023 年,本田 CR-V 在美國最暢銷汽車中排名第五,全球排名第三。
Four of the world's 25 best-selling vehicles were Hondas.
在全球最暢銷的 25 款汽車中,有 4 款是本田汽車。
In 2024, Honda was polled as the seventh most recognizable brand.
2024 年,本田被評為第七大最知名品牌。
If you look at CarDriver and MotorTrend and all these mainstream auto magazines, they've always ranked their cars very highly, often higher than Toyota or at least equal.
如果你看一下《CarDriver》和《MotorTrend》以及所有這些主流汽車雜誌,它們總是把自己的汽車排在很高的位置,通常高於豐田或至少持平。
So I think engines are the heart of it, but it's not just that.
是以,我認為發動機是核心,但也不僅僅如此。
They have good transmissions.
它們的變速箱很好。
They have good handling.
它們具有良好的操控性。
They produce good cars overall.
他們生產的汽車總體上不錯。
I think in the American market, which is probably their most important market from an auto perspective, they're a company with excellent brand equity, particularly on the Honda side, known for high quality, reliability, and a good fuel economy, and names like Accord, Civic, Pilot, and of course CR-V have done very well. 2023, as it was for many others, was a year of record profits.
我認為在美國市場,從汽車的角度來看,這可能是他們最重要的市場,他們是一家擁有卓越品牌資產的公司,尤其是在本田方面,以高品質、高可靠性和良好的燃油經濟性而聞名,雅閣、思域、領航員,當然還有 CR-V 等車型都表現出色。2023 年和其他許多年份一樣,是利潤創紀錄的一年。
Despite this, Honda faces a suite of challenges.
儘管如此,本田仍面臨著一系列挑戰。
So I would say Honda is really kind of, you know, over the last couple of decades, is kind of searching to kind of find themselves.
是以我認為,在過去的幾十年裡,本田一直在尋找自我。
In 2017, Honda's CEO admitted the company lost its mojo.
2017 年,本田公司首席執行官承認公司失去了魔力。
At the time, it was burdened by a spate of large recalls and a drastic drop in key industry rankings, such as J.D.
當時,該公司因接二連三的大規模召回事件和在 J.D. 等主要行業排名中的大幅下滑而不堪重負。
Power's initial quality study.
Power 的初步品質研究。
Management realized the company had been trying too hard to compete with bigger Japanese rival Toyota rather than focus on the R&D that made Honda great.
管理層意識到,公司一直在努力與更大的日本競爭對手豐田競爭,而不是專注於使本田成為偉大企業的研發工作。
In 2024, some of Honda's biggest worries are rather new.
在 2024 年,本田最擔心的一些問題是相當新的。
China, once a cash cow for global automakers, has become a much tougher market, especially for foreign brands.
中國曾經是全球汽車製造商的搖錢樹,但現在已成為一個更加艱難的市場,尤其是對外國品牌而言。
But about a third of Honda's total volume is threatened.
但本田公司約三分之一的總產量受到了威脅。
So far in 2024, sales in the country have dropped by nearly 30%.
2024 年迄今為止,該國的銷售額下降了近 30%。
Sales are cratering in China.
中國的銷售正在萎縮。
They've been forced to close factories.
他們被迫關閉工廠。
Other troubles are similar to those Honda battled nearly a decade ago.
其他問題與本田公司近十年前遇到的問題相似。
Recalls, for example, including one for 1.7 million vehicles over steering defects.
例如,包括因轉向系統缺陷而召回 170 萬輛汽車。
Perhaps its biggest challenge is still recapturing that engineering mojo executives were talking about in 2017 and finding ways to stand out in a crowded and competitive field.
也許其最大的挑戰仍然是重拾高管們在 2017 年談論的工程魔力,並找到在擁擠而競爭激烈的領域中脫穎而出的方法。
When it comes to just the most reliable, kind of conservative, you know, vehicles, that's Toyota.
說到最可靠、最保守的汽車,那就是豐田。
Toyota owns that.
豐田公司擁有這一點。
Now, when it comes to, we want to make reliable vehicles and they're responsible, but also kind of like stylish and whatnot, we've got Hyundai really a serious competitor in there.
現在,說到 "我們要製造可靠、負責任的汽車",同時也要 "時尚 "什麼的,現代汽車確實是我們的競爭對手。
So I think it's been really kind of hard for Honda to really figure out who they are.
是以,我認為本田很難真正弄清楚自己是誰。
What I think was Honda's really kind of unique characteristic for years, decades, was what I call the FTD, the fun-to-drive factor.
我認為本田多年來的獨特之處,就是我所說的 "FTD",即 "駕駛樂趣"。
And now you drive a modern Toyota and you drive it back-to-back with the equivalent Honda model.
現在,你開著一輛現代豐田車,與同級別的本田車型背靠背行駛。
And it's like, these things are about the same.
就好像,這些東西都差不多。
It's pretty much a raise or set advantage now.
現在幾乎是加註或定局優勢。
And so that's hurt Honda's kind of one strong, you know, consistent claim that I think it had for decades on Toyota.
是以,這也是本田幾十年來對豐田的一種強烈的、你知道的、一貫的訴求。
Acura, I think it's a good brand, a good product, but I think it's been a bit more stuck in the mud of, you're not quite luxury, but you're not really volume or mass market either.
謳歌,我認為它是一個好品牌,也是一款好產品,但我認為它更多地是陷入了這樣的泥潭:你不太豪華,但你也不是真正的批量或大眾市場。
I felt like Acura was supposed to be kind of the more driver-oriented brand for Honda and the more kind of personality-driven.
我覺得謳歌對於本田來說,應該是一個更以駕駛者為導向、更有個性的品牌。
And I think that worked to some extent, but I think one of the problems is that there just wasn't enough differentiation.
我認為這在一定程度上起到了作用,但我認為問題之一是差異化不夠。
In an era where all eyes are turning toward EVs, it does less good to be one of the world's best makers of something the world wants less and less of.
在所有目光都轉向電動汽車的時代,成為世界上最好的電動汽車製造商之一併沒有什麼好處,因為世界對電動汽車的需求越來越少。
Now, the problem with Honda is that these incredible manual transmissions that were so smooth and enjoyable to drive, well, not many people are buying manual transmissions anymore.
現在,本田的問題是,這些令人難以置信的手動變速箱駕駛起來如此順暢、愉悅,但現在已經沒有多少人再購買手動變速箱了。
And when you look at these incredibly efficient, high-revving engines that were very reliable, well, look what's going on in terms of powertrain.
當你看到這些令人難以置信的高效、高轉速發動機時,你會發現它們非常可靠,那麼,看看動力總成方面發生了什麼。
How much more efficiency can you get out of a nice vehicle?
一輛好車能提高多少效率?
These are very marginal improvements.
這些都是微不足道的改進。
So you have to meet current demand, which means you have to keep investing, but you can't really anticipate major advances in productivity or function.
是以,你必須滿足當前的需求,這意味著你必須繼續投資,但你無法真正預測生產率或功能方面的重大進步。
So that's a real burden for everybody, including for Honda.
是以,這對包括本田公司在內的所有人來說都是一個沉重的負擔。
But if your biggest strength is engines, then that is a bit daunting.
但如果你的最大優勢是發動機,那就有點令人生畏了。
It seems kind of tragic for what many consider to be one of the best engine builders on the planet and one of the best engineering companies on the planet to walk away from what is such a strong identity for Honda and an appealing identity for Honda.
許多人都認為本田是世界上最優秀的發動機製造商之一,也是世界上最優秀的工程公司之一,但本田卻放棄了這一響亮的品牌形象和極具吸引力的品牌形象,這似乎有點悲哀。
And I think maybe the leadership thinks this is like the only choice they've got.
我想,也許領導層認為這是他們唯一的選擇。
In EVs, it's trailing rivals.
在電動汽車方面,它落後於競爭對手。
It was an early innovator, releasing an EV in 1988.
它是較早的創新者,1988 年就推出了電動汽車。
In 2017, it came out with an electric version of its Clarity sedan, but that model could only get 89 miles on a charge and was only available in California and Oregon.
2017 年,該公司推出了電動版 Clarity 轎車,但該車型充電後只能行駛 89 英里,而且只在加利福尼亞州和俄勒岡州銷售。
For comparison, the Tesla Model 3 had a range of 220 to 310 miles, depending on the trim.
相比之下,特斯拉 Model 3 的續航里程為 220 至 310 英里,具體取決於車型。
As of 2024, Honda sold six EV models around the world.
截至 2024 年,本田在全球銷售了六款電動車型。
The first was rolled out in China in 2022.
第一個於 2022 年在中國推出。
Toyota takes and arguably deserves the credit for mainstreaming the hybrid vehicle, starting with its Prius.
從普銳斯開始,豐田將混合動力汽車推向主流,可以說功不可沒。
But Honda was technically the first company to introduce hybrids to North America, and it remains the second biggest seller of them today.
但嚴格說來,本田是第一家在北美推出混合動力車的公司,至今仍是第二大混合動力車銷售商。
Hybrid sales have been booming as of late.
近來,混合動力汽車的銷售一直在蓬勃發展。
The Toyota-Honda camp believed that it would rely on hybrid vehicles now and hydrogen vehicles in the future, whereas the Nissan-Mitsubishi camp believed that we were gonna be able to make a straight transition to battery electric vehicles.
豐田-本田陣營認為,現在要依靠混合動力汽車,將來要依靠氫能汽車,而日產-三菱陣營則認為,我們能夠直接過渡到電池電動汽車。
That, as you know, has turned out to be a rather ambiguous outcome.
如你所知,結果相當模糊。
Honda wasn't really poised to go and jump into that area of electrification and technology because they were really this back-to-the-basics, amazing, high-revving powertrain engines and great transmissions, and it just hasn't really translated because of how the market has moved.
本田並沒有準備好進入電氣化和技術領域,因為他們的發動機和變速箱都是返璞歸真、令人驚歎的高轉速動力總成,只是由於市場的變化而沒有真正轉化為現實。
But even if the world is somewhat going EV at some rate of speed, sometimes when everyone zigs, you wanna be the one who sags.
但是,即使這個世界正在以某種速度向電動車方向發展,有時當所有人都躊躇滿志時,你卻想成為那個垂頭喪氣的人。
Maybe what you do is you keep producing really fuel-efficient engines and or hybrid drivetrains and offer that as an alternative to this EV direction because I still think there are plenty of consumers who are not ready to jump on the EV bandwagon, and not ready today and may not be ready for another 10 or 15 years.
也許你們可以繼續生產真正省油的發動機或混合動力傳動系統,並將其作為電動汽車方向的替代方案,因為我仍然認為有很多消費者還沒有準備好加入電動汽車的行列,他們現在還沒有準備好,也許再過 10 年或 15 年也不會準備好。
The company has relied on partnerships to catch up.
公司依靠合作伙伴迎頭趕上。
Its first high-volume EV for the North American market, the Prologue, wasn't released until 2024.
其首款面向北美市場的大批量電動車 Prologue 直到 2024 年才發佈。
That product, along with a higher-end, similar SUV called the Acura ZDX, were built by General Motors on GM's Ultium platform.
該產品以及一款名為 Acura ZDX 的高端同類 SUV 由通用汽車公司在通用汽車的 Ultium 平臺上製造。
Then the two companies broke up about a year and a half after partnering, scrapping a plan to make a cheaper EV altogether.
後來,兩家公司在合作約一年半後分手,徹底放棄了生產廉價電動車的計劃。
Since then, Honda has thrown itself into more partnerships to develop EVs, software, and whatever else.
從那時起,本田就開始了更多的合作,開發電動汽車、軟件和其他產品。
There is a broad deal with Nissan and Mitsubishi.
與日產和三菱達成了廣泛的協議。
An alliance with Sony has produced a prototype of a very tech-heavy EV called the Afila.
通過與索尼公司的合作,一款名為 "Afila "的技術含量極高的電動汽車原型誕生了。
Sony is not the Sony of 25 years ago.
索尼已經不是 25 年前的索尼了。
Its brand is tarnished compared to Samsung and even to Chinese brands now, so they're not as glittering a partner as they would have been 15 years ago.
現在,與三星甚至中國品牌相比,它的品牌已經黯淡無光,是以它們不再是 15 年前那樣光彩奪目的合作伙伴。
And again, they're moving too slowly.
同樣,他們的行動也太慢了。
Nissan is not a strong partner and Mitsubishi's even weaker.
日產不是一個強有力的合作伙伴,三菱則更弱。
So is this gonna be a help or a hindrance?
這到底是幫助還是阻礙?
To be clear, Honda does have an in-house EV strategy.
需要明確的是,本田確實有自己的電動汽車戰略。
Its first of a new crop of models will be an Acura, which it will produce in Marysville, Ohio in late 2025.
它的第一款新車型是謳歌,將於 2025 年底在俄亥俄州馬里斯維爾生產。
It also plans a line of EVs under the Honda name, the Zero series.
該公司還計劃以本田的名義推出一系列電動汽車,即 Zero 系列。
Production on the flagship model, the Saloon, is scheduled for its Ohio factories in 2026.
旗艦車型轎車計劃於 2026 年在俄亥俄州的工廠投產。
The Saloon does promise some true innovation.
這款房車確實有望實現一些真正的創新。
An ultra-thin battery pack and compact powertrain components, along with other features, give the car a low-slung design and a low center of gravity, which improve handling and performance, and while still giving a lot of interior room.
超薄的電池組和緊湊的動力總成部件以及其他特點,使這款車採用了低車身設計和低重心設計,從而提高了操控性和性能,同時還提供了寬敞的車內空間。
Tech borrowed from Honda's F1 and Hybrid programs reduce weight by about 100 kilograms.
從本田 F1 和混合動力項目中借鏡的技術減輕了約 100 公斤的重量。
On the manufacturing side, Honda's investing $65 billion in electrification up from an earlier $40 billion commitment.
在製造方面,本田將在電氣化方面投資 650 億美元,而之前的承諾是 400 億美元。
In North America, the company and its joint venture partners are spending $11 billion to build up EV facilities in Ontario, Canada.
在北美,該公司及其合資夥伴正斥資 110 億美元在加拿大安大略省建設電動汽車設施。
In Ohio, Honda is spending $3.5 billion on a battery plant with partner LG Energy Solutions, with more to come.
在俄亥俄州,本田公司正斥資 35 億美元與合作伙伴 LG Energy Solutions 合作建設一家電池廠,未來還將有更多項目。
It's also forking over $700 million to retool three Ohio Honda plants for battery pack production and EV assembly, and another $124 million is going to a testing facility with a wind tunnel for aerodynamics and noise reduction.
此外,本田還將出資 7 億美元對俄亥俄州的三家本田工廠進行改造,用於電池組生產和電動汽車組裝,另外還將出資 1.24 億美元建造一個測試設施,其中包括一個用於空氣動力學和降噪的風洞。
There's a lot going on with Honda on EVs now.
目前,本田在電動汽車方面有很多進展。
If you were to look back a few years ago, you'd say, well, they started too late, and for a while that looked bad, but then EV demand right now has slowed considerably compared to a few years ago.
如果你回顧幾年前,你會說,他們起步太晚了,有一段時間看起來很糟糕,但現在的電動汽車需求與幾年前相比已大大放緩。
I don't think people quite acknowledge how rapidly prices are going down, charging speeds are improving, and range is extending.
我認為人們並不十分了解價格下降、充電速度提高和續航里程延長的速度有多快。
That's gonna be a huge transformation.
這將是一個巨大的轉變。
The EV revolution is coming.
電動汽車革命即將到來。
It's not coming quite as fast as we would hope, but it is coming.
它不會像我們希望的那麼快到來,但它正在到來。
So it's not clear to me that they can keep up with that.
是以,我不清楚他們是否能跟得上。
Honda did not grant an interview to CNBC in time for this piece, but said that though it's committed to EVs, the balanced approach to offering ice, hybrid electric, and battery electric vehicles is the strategy we have pursued from the start and reflects our view that this race is a marathon, not a sprint.
本田沒有及時接受 CNBC 的採訪,但表示,雖然本田致力於電動汽車的發展,但提供冰雪、混合電動和電池電動汽車的平衡方式是我們從一開始就奉行的戰略,反映了我們的觀點,即這場競賽是一場馬拉松,而不是短跑。