Subtitles section Play video
Excuse me, excuse me. It's my son Kenny's birthday today. And uh, wouldn't your son be happier playing with kids his own age?
打擾一下今天是我兒子肯尼的生日你兒子和同齡孩子玩不是更開心嗎?
I would rather chew off my own foot
我寧願咬掉自己的腳
Or return it to its rightful owner
或者物歸原主
What a thoughtful young man. Yeah, look up the name for me. Why are you listening here young man?
真是個體貼的年輕人是啊,幫我查查他的名字年輕人,你在聽什麼?
No one. You listen to me asshole. I've come a long way for this
沒人你聽我說,混蛋我大老遠跑來
There's some shit your pee brain couldn't even comprehend so just give me the information I need and I'll be on my merry way
有些東西你的小腦袋根本無法理解,所以只要給我我需要的資訊,我就會走我的快樂之路。
And if you call me young man one more time, I'm gonna put your head through that damn wall. Oh, dear
如果你再叫我一次年輕人 我就把你的頭打穿那堵該死的牆哦,親愛的
Call security. You think I want to shoot a kid? Go home with that on my conscience?
叫保全你以為我想對孩子開槍?帶著良心回家?
Well, I wouldn't worry about that. You won't be going home
我倒不擔心這個。你不會回家的
What's
什麼是
Your game crazy lady who cares you said if you saw me again, you'd kill me. Oh, I remember
你的遊戲瘋女人誰在乎你說,如果你再見到我,你會殺了我。我記得
Come on, big talker. Let's get this done. All right
來吧,大嘴巴讓我們把這事搞定好吧
You're better than I thought you were entirely average you're not going anywhere
你比我想象的要好,你完全是個普通人,你哪兒也去不了
Down with the gun down you're not killing anyone today be careful there buddy back. Yeah, I wouldn't want you to get hurt
把槍放下,你今天不會殺人的 小心點,夥計,退後是啊,我可不想你受傷
Mmm
嗯
That's one badass staple
這是一個壞蛋的主食
Chapter 27 subsection 3b these seven stages in paradox psychosis are stage 1 denial 2 itching 3 extreme thirst and urination for excessive gas 5 acute paranoia 6 uncontrolled perspiration and 7 homicidal rage
第 27 章第 3b 小節 悖論性精神病的這七個階段是:第 1 階段否認 2 階段瘙癢 3 階段因氣體過多而極度口渴和排尿 5 階段急性妄想 6 階段出汗失控和 7 階段殺人暴怒
Oh
哦
Surely we can come to some form of agreement that benefits both parties quit pro quo
我們肯定能達成某種形式的協議,讓雙方都受益。
What do you say? Why not?
你怎麼說?為什麼不呢?
Here's your quit
這是你的辭職信
Here's your pro
以下是您的建議
Oh
哦
Explain to me how it is. I'm having a pint of Guinness with my younger self older actually
給我解釋一下是怎麼回事。我正在和年輕時的自己喝一品脫健力士黑啤,實際上是年長時的自己
I'm you just 14 days old. That makes no sense. What if you were smarter?
我才14天大沒道理啊如果你更聰明呢?
Who's Diego
誰是迭戈
Imagine Batman and Amy Lohan. No, it's funny. I'm going through puberty
想象一下蝙蝠俠和艾米-羅韓。不,這很有趣。我正在經歷青春期
Twice
兩次
I'll never forget you Dolores. Excuse me, miss. Yeah, did you give that mannequin something new to wear? She liked sequins?
我永遠不會忘記你,多洛絲對不起,小姐你給那個模特穿新衣服了嗎?她喜歡亮片?
I'm trying to find whatever
我試圖找到任何
Priceless crap was in that priceless box. So that pogo will get off my ass
無價的盒子裡裝著無價的垃圾。這樣,那個波哥就不會再煩我了
I'd ask what you're up to class, but it occurred to me. I don't care your mother. That's what whoever she was we met at
我本想問你在上什麼課 但我突然想起來了我不在乎你媽媽不管她是誰,她都是我們在
The disco, okay
迪斯科舞廳
Remember that. Oh my god. The sex was
記住這一點我的天啊性愛是
Disturbing glimpse into that thing you call a brain don't make me put you in timeout. Can I get the kid a glass of milk or something
讓人不安的一瞥,你所謂的大腦 別逼我讓你暫停。我能給孩子拿杯牛奶什麼的嗎
The kid wants coffee
孩子想喝咖啡
Black do you like jazz boy? I'd rather like a cheese grater the last time checked. I'm still a leader of this family
你喜歡黑人爵士樂嗎?我更喜歡奶酪刨絲機。我仍然是這個家族的領袖
No last I checked. I'm 28 years old yet again. You are experiencing daddy issues
我最後一次檢查時沒有。我又28歲了。你遇到了父親問題
I have seniority here. So it is me. You should be listening to Luther. I'm the daddy here
我在這裡有資歷。所以是我你應該聽盧瑟的話我是這裡的爸爸
Hey old timer
嘿,老夥計
You have my sister
你有我的妹妹
If not, would you like a margarita are you or are you not an enemy of the people
如果沒有,你要不要來一杯瑪格麗塔酒?你是不是人民公敵?
That's such an old-fashioned think about yeah
這種想法太老套了,是啊
She's too young for you
她對你來說太年輕了
Nice to see you too. What do you want for you to stop harboring like an ambitious stripper and sit down?
我也很高興見到你你想要什麼? 別像個野心勃勃的脫衣舞娘一樣窩囊地坐下來?
Leave the pot here
把鍋留在這裡
Let you go shit
讓你去拉屎