Subtitles section Play video
The men's doubles final in Badminton featuring the number one seeds, Lang Wei-Kun and Wang Chang from the People's Republic of China, playing Li Yang and Wang Qilin of Chinese Taipei, who were the gold medal winners from the last Olympics.
羽毛球男子雙打決賽由頭號種子、中華人民共和國的梁偉鏗和王昶對陣上屆奧運會金牌得主、中華臺北的李洋和王齊麟。
And they made the early positive moves, at one stage three points up.
他們早早就取得了積極的進展,一度領先三分。
But these teams displayed some remarkable skills and on this point the Chinese pair came back to 7-9.
但這兩支隊伍都展現出了非凡的技術,在這一點上,中國組合將比分追至 7:9。
A touch of good fortune for Chinese Taipei as they made the most of this net court and soon after wrapped up game one, 21-17.
中華臺北隊運氣不錯,她們充分利用了這個網球場,很快就以 21-17 贏得了第一局。
Game two was as tight as you'd expect and could have gone either way, end-to-end action that entertained the fans.
第二場比賽就像你所期待的那樣激烈,可能會有兩種結果,傳來傳去的羽球讓球迷為他們捏了一把冷汗。
But China grabbed this vital score when their opponents went long to go two points ahead and leveled the match soon after, 21-18.
但中國隊在對手長距離領先兩分的情況下抓住了這一關鍵分,並很快以 21-18 扳平比分。
So, all square and into game three, more sparkling play from two teams at the very top of their game.
就這樣,雙方不分勝負,進入第三場比賽。
China coming back to one point behind with this score.
中國隊以 1 分之差落後。
And it came down to this, Chinese Taipei had two gold medal chances.
最終,中華臺北隊獲得了兩枚金牌。
They failed with the first, but not with this one.
他們第一次失敗了,但這次沒有。
Li Yang and Wang Qilin of Chinese Taipei retaining their gold medal winning in three games.
中華臺北隊的李洋和王齊麟三戰全勝,保住金牌。
Bronze to Malaysia.
馬來西亞獲得銅牌。
The silver medal going to China.
銀牌由中國獲得。
And gold for the second time running to Li Yang and Wang Qilin of Chinese Taipei.
中華臺北的李洋和王齊麟連續第二次獲得金牌。