Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So at dinner later, remember to be polite to everyone, especially grandma.

    所以待會兒吃飯的時候,記得對每個人都要有禮貌,尤其是奶奶。

  • Yep.

    是的。

  • And don't be too picky about Taiwanese food.

    對臺灣美食也不要太挑剔。

  • Nice.

    不錯。

  • Jenny, are you pretending to snowboard on your bed again?

    珍妮,你又在床上假裝滑雪嗎?

  • Uh, no.

    沒有

  • That reminds me, please don't talk about snowboarding the whole time.

    這提醒了我,請不要一直談論滑雪板。

  • What?

    什麼?

  • Should I talk about skiing instead?

    我是不是該談談滑雪?

  • Jenny, I'm serious.

    珍妮,我是認真的。

  • Grandma is from a different time.

    奶奶來自不同的時代。

  • If you tell her the truth, she'll think you're a...

    如果你告訴她真相,她會認為你是個...

  • Just trust me on this, okay?

    相信我,好嗎?

  • Okay, mom.

    好的 媽媽

  • No snowboard.

    沒有滑雪板

  • How hard could it be?

    能有多難?

  • So Jenny, what do you do for fun in Colorado?

    珍妮,你在科羅拉多有什麼娛樂活動?

  • Uh, fun?

    好玩嗎?

  • I don't do anything for fun.

    我做任何事都不是為了好玩。

  • Nope, nothing fun.

    不,沒什麼好玩的。

  • Oh, are you a bookworm like our son, Hubert?

    哦,你是像我們的兒子休伯特一樣的書蟲嗎?

  • All he does is reading his room.

    他只會在房間裡看書。

  • Yep, me too.

    是的,我也是。

  • Read, read, read all day long.

    讀書,讀書,整天讀書。

  • I heard Colorado has a lot of snow.

    我聽說科羅拉多州有很多雪。

  • Really?

    真的嗎?

  • I never noticed.

    我從沒注意到。

  • Yeah, and people ride a board all the way down a mountain.

    是啊,人們騎著滑板從山上一路滑下來。

  • Whoosh, whoosh.

    嗖,嗖

  • Why would anyone ride a board all the way down a mountain? Certainly not because it's the most mind-blowing, adrenaline-packed, fully-immersed-in-nature experience known to man.

    為什麼會有人騎著滑板從山上一路滑下來? 當然不是因為這是人類已知的最震撼人心、最令人腎上腺素飆升、最完全沉浸在大自然中的體驗。

  • You know, I always thought skiing looked more fun than snowboarding.

    你知道,我一直認為滑雪比單板滑雪更有趣。

  • Oh yes, I agree.

    哦,是的,我同意。

  • Because you have two skis instead of one board.

    因為你有兩塊滑雪板,而不是一塊滑雪板。

  • Plus you have those sticks.

    另外,你還有那些棍子。

  • Oh yeah, the sticks are nice.

    哦,對了,棍子也不錯。

  • Skiers seem to have more attitude too.

    滑雪者似乎也更有態度。

  • I guess we're all in agreement then.

    我想我們的意見是一致的。

  • Skiing is the best snow sport in the world.

    滑雪是世界上最好的雪上運動。

  • Ah!

    啊!

  • Actually, Jenny's true passion is snowboarding. That's right, snoring.

    事實上,珍妮真正的愛好是滑雪。 沒錯,就是打呼嚕。

  • I just love snoring.

    我就是喜歡打呼嚕。

  • Oh, your Uncle Kevin loves snoring too.

    哦,你的凱文叔叔也喜歡打鼾。

  • Of course.

    當然。

  • Snoring.

    打鼾

  • Why do you love snoring again, Jenny?

    你怎麼又愛打呼嚕了,珍妮?

  • Oh, because I study it in school.

    哦,因為我在學校學過。

  • Oh, like research?

    哦,比如研究?

  • Yes, research.

    是的,研究。

  • In the library.

    在圖書館

  • As opposed to outside.

    而不是在外面。

  • Tell us more about your research.

    請向我們詳細介紹一下您的研究。

  • I research the...

    我研究了...

  • It's the kind of research that...

    這種研究...

  • I mean...

    我的意思是...

  • Shrimp's ready.

    蝦好了

  • Nah, not yet.

    不,還沒有。

  • What research, Jenny?

    什麼研究,珍妮?

  • All right, screw it.

    好吧,去它的。

  • You want the truth?

    你想知道真相嗎?

  • I love snowboarding, okay?

    我喜歡滑雪板,好嗎?

  • All I think about day in and day out is snowboarding.

    我從早到晚想的都是滑雪板。

  • And whenever there's no class, and sometimes when there is class, I go snowboarding.

    只要沒課,有時有課,我就去滑雪。

  • That's why I got straight C's last year, and that's why my mom had to bribe me with a new snowboard to come to Taiwan and learn Mandarin, even though my Mandarin sucks ass.

    這就是為什麼我去年的成績是全 C,這也是為什麼我媽媽不得不用一塊新的滑雪板賄賂我,讓我來臺灣學習國語,儘管我的國語糟透了。

  • And since I'm being totally honest, I really don't get hot pot.

    老實說,我真的不懂火鍋。

  • It's just meat in boiled water.

    就是把肉放在開水裡煮。

  • I wanted to order pizza.

    我想叫披薩。

  • I can't stand that my husband has no personality.

    我無法忍受我的丈夫沒有個性。

  • I just pretend to read in my room when I'm playing video games.

    我只是在玩電子遊戲時假裝在房間裡看書。

  • I still play in my bed.

    我還在床上玩。

  • Oh, me too.

    哦,我也是。

  • I'm angry at the world!

    我對這個世界感到憤怒!

  • I want to have sex with a young Korean man like in the dramas!

    我想和年輕的韓國男人做愛,就像電視劇裡演的那樣!

  • Enough!

    夠了

  • Jenny, we're a family.

    珍妮,我們是一家人。

  • I don't care how well you study in the U.S.

    我不管你在美國學得多好。

  • A family is like hot pot.

    家庭就像火鍋。

  • Each has its own characteristics.

    它們各有特點。

  • Sometimes, more sauce makes it taste better.

    有時,醬汁越多味道越好。

  • I also think snowboarding is good.

    我也認為滑雪板很好。

  • Play more when you're younger.

    年輕時多玩玩

  • So that means I can quit school and be a gamer?

    這意味著我可以輟學做遊戲玩家了?

  • Sit down!

    請坐

  • I think I get it, Granny.

    我想我明白了,奶奶。

  • In this family, I'm the sauce.

    在這個家裡,我就是調味汁。

  • Yes, you are the sauce.

    是的,你就是醬汁。

  • Say hi, Mom!

    打個招呼,媽媽

  • Tasty Guys Subscribe Now!

    Tasty Guys 立即訂閱!

So at dinner later, remember to be polite to everyone, especially grandma.

所以待會兒吃飯的時候,記得對每個人都要有禮貌,尤其是奶奶。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it