Subtitles section Play video
During his stopover in Hawaii, President Lai visited the USS Arizona Memorial.
在夏威夷停留期間,賴總統參觀了亞利桑那號戰艦紀念館。
In the evening, the president attended a banquet with members of the overseas Taiwanese community in Honolulu.
晚上,總統出席了與檀香山臺灣僑界人士的宴會。
During the meal, Lai spoke on the need for cooperation to prevent war.
席間,賴昌星談到了合作防止戰爭的必要性。
This is what he had to say.
他是這麼說的。
Our visit to the memorial today, in particular, reminds us of the importance of ensuring peace.
我們今天對紀念碑的參觀尤其提醒我們確保和平的重要性。
Peace is priceless, and war has no winner.
和平是無價的,戰爭沒有贏家。
We have to fight, fight together to prevent war.
我們必須戰鬥,共同戰鬥,防止戰爭。
President Lai, your trip is also crucial in building these bonds, as your partnerships help to enhance Taiwan's resilience and Taiwan's security.
賴總統,您此行對於建立這些聯繫也至關重要,因為您的夥伴關係有助於增強臺灣的復原力和臺灣的安全。
Taiwan is an economic powerhouse, an important trade partner to the United States, and an indispensable link in critical supply chains.
臺灣是一個經濟強國,是美國重要的貿易伙伴,也是關鍵供應鏈中不可或缺的一環。
The opportunity for you to engage with thought leaders, the diasporic community, and state and local leaders is invaluable, and I know will contribute to further strengthening the rock-solid U.S.-Taiwan partnership.
您有機會與思想領袖、僑界、州和地方領導人接觸是非常寶貴的,我知道這將有助於進一步加強穩如磐石的美臺夥伴關係。
AIT Chairwoman Laura Rosenberger, who is on maternity leave, spoke at the banquet via video.
正在休產假的美國在臺協會主席勞拉-羅森伯格(Laura Rosenberger)通過視頻在宴會上發言。
Additionally, 17 local senators, former AIT Chairman James Moriarty,
此外,還有 17 名地方參議員、美國在臺協會前主席詹姆斯-莫里亞蒂(James Moriarty)、
AIT Managing Director Ingrid Larsen, and more than 300 Taiwanese expats attended the event.
美國在臺協會常務董事英格麗德-拉森(Ingrid Larsen)和 300 多名臺灣外籍人士參加了此次活動。