Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Where do you think you're going?

    你想去哪兒?

  • You can't come this way.

    你不能走這條路

  • What are you doing to the street?

    你對街道做了什麼?

  • We're fixing it.

    我們正在修復。

  • What the hell does it look like?

    它到底長什麼樣?

  • Two days ago it was fine.

    兩天前還好好的。

  • You're telling me the street fell apart in two days?

    你是說這條街兩天內就塌了?

  • Well, I guess so.

    我想也是。

  • Pardon me, but that's bullshit.

    請原諒,這簡直是胡扯。

  • I want to know what's wrong with the street.

    我想知道這條街到底怎麼了。

  • See, I don't think anything's wrong with the street.

    你看,我不覺得這條街有什麼問題。

  • I think you're just trying to justify your inflated budgets.

    我認為你只是想證明你的預算膨脹是合理的。

  • What, are you nuts?

    什麼,你瘋了嗎?

  • No, I know how it works.

    不,我知道它是如何工作的。

  • If you don't spend the money you have projected this year, they won't give you the same amount next year.

    如果你今年不花預計的錢,他們明年就不會給你同樣的錢。

  • Now, I want you to admit there's nothing wrong with the street.

    現在,我想讓你承認,這條街沒有任何問題。

  • Fuck you, pal.

    去你媽的,夥計

  • You're not going to hold us hostage here with these yellow lights and all these big trucks.

    你們不能用這些黃燈和大卡車來要挾我們。

  • Look, I'm just here to keep people from falling in.

    聽著,我只是來防止大家掉進去。

  • That's all.

    僅此而已。

  • I want to hear it from you.

    我想聽你說。

  • What's wrong with the street?

    這條街怎麼了?

  • I don't know.

    我不知道。

  • I really don't know.

    我真的不知道。

  • I mean, I think it's a sewer job.

    我的意思是,我認為這是一份下水道工作。

  • You're lying.

    你在撒謊

  • What's wrong with the street?

    這條街怎麼了?

  • Nothing.

    什麼都沒有

  • I knew it.

    我就知道

  • See?

    看到了嗎?

  • I knew it was fine.

    我就知道沒問題。

  • But I'll give you something to fix.

    但我會給你一些東西來解決。

  • Oh, Jesus, man, what the hell?

    天啊,這到底是怎麼回事?

  • Here!

    給你

  • Hey, Charlie!

    嘿,查理

  • Oh, please, man!

    哦,拜託,老兄

  • Charlie, we got a goddamn nut here!

    查理,這裡有個瘋子

  • You!

  • You're a fucking guy back there with a bazooka.

    你是個拿著火箭筒的傢伙。

  • You got to pull that thing off.

    你得把它拉下來

  • What thing?

    什麼東西?

  • That thing.

    那東西

  • Pull it off and then pull on both ends.

    把它拉下來,然後拉住兩端。

  • The whole thing gets bigger.

    整個事情變得越來越大。

  • Like this?

    像這樣?

  • Yeah.

    是啊

  • Now, flip that thing up.

    現在,把它翻起來。

  • It's kind of like your hammer.

    這有點像你的錘子。

  • How do you know about this?

    你怎麼知道的?

  • Oh, I saw it on TV.

    哦,我在電視上看到了。

  • Hey, man, what's the name of the movie?

    嘿,夥計,電影叫什麼名字?

  • Huh?

    啊?

  • What's the name of the movie you're making?

    你正在拍攝的電影叫什麼名字?

  • Uh, Under Construction.

    呃,正在建設中。

  • You like it?

    喜歡嗎?

  • Yeah, it's all right.

    是的,沒事

  • Man, where's the cameras?

    攝影機在哪兒?

  • The cameras are all right.

    攝影機沒問題。

  • Just stand back.

    退後

  • All right.

    好吧

  • Now, what do I do now?

    現在,我該怎麼辦?

  • Well, just look through the camera at what you're aiming at.

    好吧,只要透過攝像頭看看你瞄準的東西就可以了。

  • Hey, man, what you aiming at?

    嘿,夥計,你在瞄準什麼?

  • That, uh, that yellow monster down there.

    下面那個黃色的怪物

  • Yeah, well, look at it and pull the trigger.

    好吧,那就看看,然後扣動扳機。

  • It's really easy.

    其實很簡單。

  • Where's the trigger?

    扳機在哪裡?

  • It's that one right there.

    就是那邊那個。

  • But aim first, man.

    但首先要瞄準,夥計。

  • Okay.

    好的

  • Look out!

    小心

  • Nothing happened.

    什麼都沒發生。

  • Must have been a dud or something like that.

    肯定是啞彈之類的東西。

  • Oh!

    哦!

  • Oh, man.

    天啊

  • Oh, man.

    天啊

Where do you think you're going?

你想去哪兒?

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it