Subtitles section Play video
There's two ways to see the world.
看世界有兩種方式。
Some people see the thing that they want, and some people see the thing that prevents them from getting the thing that they want.
有些人看到了他們想要的東西,有些人則看到了阻礙他們獲得想要的東西的東西。
There's a great story of two lumberjacks, where every morning they start chopping wood at the same time, and every day they stop chopping wood at the same time.
有一個關於兩個伐木工人的偉大故事,每天早上他們同時開始砍柴,每天他們又同時停止砍柴。
And every day one of the lumberjacks disappears for about an hour in the middle of the day, and every day he chops more wood than the other guy.
每天都有一個伐木工在中午消失一個小時左右,而他每天砍的木頭都比另一個人多。
And this goes on for months.
這種情況持續了好幾個月。
And eventually the one who works all day says,
最後,那個整天工作的人說
I don't understand.
我不明白。
Every day we start at the same time.
每天我們都在同一時間開始。
Every day we stop at the same time.
每天我們都在同一時間停車。
Every day you disappear for about an hour in the middle of the day, and every day you chop more wood than me.
每天中午你都會消失一個小時左右,每天你劈的柴都比我多。
Where do you go for that hour?
這一個小時你要去哪裡?
And the other lumberjack looks up and goes,
另一個伐木工抬頭看了看,然後說:
Oh, I go home and sharpen my axe.
哦,我回家磨斧頭去了。
If you take an infinite mindset, it's not about how much you can get done each day, it's how much you can get done over the course of a career, or over the course of a lifetime.
如果你抱著無限的心態,那麼你每天能做多少事就不重要了,重要的是你在職業生涯或一生中能做多少事。
And you've got to take vacations, which means you turn off your email, and you turn off your phone, and you do not connect to the office.
你必須休假,這意味著你要關掉電子郵件,關掉手機,不與辦公室聯繫。
Go sharpen your axe.
去磨你的斧頭吧
I have five little rules that you can follow as you find your spark and bring your spark to life.
我有五條小規則,你可以在找到自己的火花並讓火花迸發的過程中加以遵循。
The first is to go after the things that you want.
首先是追求自己想要的東西。
Let me tell you a story.
我給你講個故事吧。
So a friend of mine and I, we went for a run in Central Park.
我和一個朋友去中央公園跑步。
The Roadrunners organization, on the weekends they host races.
Roadrunners 組織,週末他們會舉辦比賽。
And it's very common at the end of the race, they'll have a sponsor who will give away something.
比賽結束時,贊助商會贈送一些東西,這很常見。
Apples or bagels or something.
蘋果或麵包圈什麼的
And on this particular day, when we got to the end of the run, there were some free bagels.
這一天,當我們跑到終點時,有一些免費的百吉餅。
And they had picnic tables set up, and on one side was a group of volunteers, on the table were boxes of bagels, and on the other side was a long line of runners waiting to get their free bagel.
他們擺好了野餐桌,一邊是一群志願者,桌上放著幾盒百吉餅,另一邊是排成長隊等待領取免費百吉餅的選手。
So I said to my friend, let's get a bagel.
於是我對朋友說,我們去吃百吉餅吧。
And he looked at me and said, ah, the line's too long.
他看著我說,隊伍太長了。
And I said, free bagel.
我說,免費百吉餅。
And he said, I don't want to wait in line.
他說,我不想排隊。
And I was like, free bagel.
我當時想,免費的百吉餅。
And he says, nah, it's too long.
他說,不,太長了。
And that's when I realized that there's two ways to see the world.
那時我才意識到,看世界有兩種方式。
Some people see the thing that they want, and some people see the thing that prevents them from getting the thing that they want.
有些人看到了他們想要的東西,有些人則看到了阻礙他們獲得想要的東西的東西。
I could only see the bagels.
我只能看到麵包圈。
He could only see the line.
他只能看到那條線。
And so I walked up to the line.
於是,我走到隊伍前。
I leaned in between two people, put my hand in the box, and pulled out two bagels.
我湊到兩個人中間,把手伸進盒子裡,拿出兩個百吉餅。
And no one got mad at me.
沒有人對我發火。
Because the rule is, you can go after whatever you want.
因為規則是,你可以追求任何你想要的東西。
You just cannot deny anyone else to go after whatever they want.
你不能剝奪別人追求自己想要的東西的權利。
So the point is, you don't have to wait in line.
所以重點是,你不必排隊等候。
You don't have to do it the way everybody else has done it.
你不必按照別人的方式去做。
You can do it your way.
你可以按照自己的方式去做。
You can break the rules.
你可以打破常規。
You just can't get in the way of somebody else getting what they want.
你不能妨礙別人得到他們想要的東西。
Rule number two, take care of each other.
規則二,互相照顧。
The United States Navy SEALs are perhaps the most elite warriors in the world.
美國海豹突擊隊也許是世界上最精銳的戰士。
And one of the SEALs was asked, who makes it through the selection process?
其中一名海豹突擊隊員被問到,誰能通過選拔?
Who is able to become a SEAL?
誰能成為海豹突擊隊隊員?
And his answer was,
他的回答是
I can't tell you the kind of person that becomes a SEAL.
我無法告訴你成為海豹突擊隊隊員的人是什麼樣的。
I can't tell you the kind of person that makes it through BUDs.
我無法告訴你什麼樣的人才能通過 BUDs。
But I can tell you the kind of people who don't become SEALs.
但我可以告訴你,什麼樣的人不會成為海豹突擊隊隊員。
He says the guys that show up with huge bulging muscles, covered in tattoos, who want to prove to the world how tough they are, none of them make it through.
他說,那些肌肉發達、渾身刺青、想向世人證明自己有多麼強悍的人,沒有一個能通過比賽。
He said the preening leaders who like to delegate all their responsibility and never do anything themselves, none of them make it through.
他說,那些喜歡把責任全部下放、從不親力親為的自命不凡的領導者,沒有一個能成功。
He said the star college athletes who've never really been tested to the core of their being, none of them make it through.
他說,那些從未真正經受過核心考驗的大學明星運動員,沒有一個能挺過來。
He says some of the guys that make it through are skinny and scrawny.
他說,有些通過考試的人瘦得皮包骨頭。
He said some of the guys that make it through, you will see them shivering out of fear.
他說,有些人通過時,你會看到他們因為害怕而發抖。
He says however, all the guys that make it through, when they find themselves physically spent, emotionally spent, when they have nothing left to give, physically or emotionally, somehow, someway, they are able to find the energy to dig down deep inside themselves to find the energy to help the guy next to them.
他說,然而,所有能挺過來的人,當他們發現自己體力不支、情感耗盡,當他們在身體或情感上已無所需時,不知何故,他們都能找到能量,挖掘自己內心深處的能量,去幫助身邊的人。
They become SEALs, he said.
他說,他們會成為海豹突擊隊員。
You want to be an elite warrior, it's not about how tough you are, it's not about how smart you are, it's not about how fast you are.
你想成為一名精英戰士,這與你有多堅強、多聰明、多快都無關。
If you want to be an elite warrior, you better get really, really good at helping the person to the left of you and helping the person to the right of you.
如果你想成為一名精英戰士,你最好非常非常擅長幫助你左邊的人和你右邊的人。
Because that's how people advance in the world.
因為這就是人們在世界上進步的方式。
The world is too dangerous and the world is too difficult for you to think that you can do these things alone.
這個世界太危險,這個世界太艱難,你不能認為你可以獨自完成這些事情。
If you find your spark, I commend you.
如果你找到了自己的火花,我對你表示讚賞。
Now, who are you going to ask for help and when are you going to accept help when it's offered?
現在,你打算向誰尋求幫助,何時接受別人的幫助?
Learn that skill.
學習這項技能。
Learn by practicing helping each other.
通過互相幫助的實踐來學習。
It'll be the single most valuable thing you ever learn in your entire life.
這將是你一生中學到的最有價值的東西。
To accept help when it's offered and to ask for it when you know that you can't do it.
接受別人的幫助,並在知道自己做不到時請求幫助。
The amazing thing is when you learn to ask for help, you'll discover that there are people all around you who've always wanted to help you, they just didn't think you needed it because you kept pretending that you had everything under control.
令人驚奇的是,當你學會尋求幫助時,你會發現在你身邊有很多人一直想幫助你,只是他們認為你不需要,因為你一直假裝一切都在你的掌控之中。
And the minute you say,
你一說
I don't know what I'm doing,
我不知道自己在做什麼、
I'm stuck, I'm scared,
我被困住了,我很害怕、
I don't think I can do this.
我覺得我做不到。
You will find that lots of people who love you will rush in and take care of you.
你會發現,很多愛你的人會趕來照顧你。
But that'll only happen if you learn to take care of them first.
但只有先學會照顧它們,才能做到這一點。
Lesson three.
第三課
Nelson Mandela is a particularly special case study in the leadership world because he is universally regarded as a great leader.
在領導力領域,納爾遜-曼德拉是一個特別的研究案例,因為他被公認為是一位偉大的領導者。
You can take other personalities and depending on the nation you go to, we have different opinions about other personalities.
你可以選擇其他性格的人,根據你所在的國家,我們對其他性格的人有不同的看法。
But Nelson Mandela across the world is universally regarded as a great leader.
但是,納爾遜-曼德拉在全世界被普遍認為是一位偉大的領袖。
He was actually the son of a tribal chief.
他實際上是一個部落酋長的兒子。
And he was asked one day, how did you learn to be a great leader?
有一天,有人問他,你是如何學會成為一名偉大領袖的?
And he responded that he would go with his father to tribal meetings.
他回答說,他會和父親一起去參加部落會議。
And he remembers two things when his father would meet with other elders.
他還記得父親與其他長者會面時的兩件事。
One, they would always sit in a circle.
第一,他們總是圍坐成一圈。
And two, his father was always the last to speak.
第二,他的父親總是最後一個發言。
You will be told your whole life that you need to learn to listen.
你的一生都會被告知,你需要學會傾聽。
I would say that you need to learn to be the last to speak.
我想說的是,你需要學會最後一個發言。
I see it in boardrooms every day of the week.
我每天都能在會議室裡看到這種情況。
Even people who consider themselves good leaders who may actually be decent leaders will walk into a room and say, here's the problem, here's what I think, but I'm interested in your opinion, let's go around the room.
即使是那些自詡為優秀領導者的人,他們實際上也可能是正派的領導者,但他們走進房間後會說:"問題是這樣的,我是這樣想的,但我對你們的意見很感興趣,讓我們在房間裡轉一圈吧。
It's too late.
太遲了
The skill to hold your opinions to yourself until everyone has spoken does two things.
在每個人都發言之前,自己先不發表意見,這樣做有兩個好處。
One, it gives everybody else the feeling that they have been heard.
其一,這讓其他人感到他們的意見被聽取了。
It gives everyone else the ability to feel that they have contributed.
這讓其他所有人都能感受到自己的貢獻。
And two, you get the benefit of hearing what everybody else has to think before you render your opinion.
其次,在發表自己的意見之前,你可以聽聽其他人的看法。
The skill is really to keep your opinions to yourself.
真正的技巧是不發表意見。
If you agree with somebody, don't nod yes.
如果你同意某人的觀點,不要點頭稱是。
If you disagree with somebody, don't nod no.
如果你不同意某人的觀點,不要點頭拒絕。
Simply sit there, take it all in, and the only thing you're allowed to do is ask questions so that you can understand what they mean and why they have the opinion that they have.
你只需坐在那裡,把一切都看在眼裡,唯一允許你做的就是提問,這樣你就能理解他們的意思,以及他們為什麼會有這樣的觀點。
You must understand from where they are speaking, why they have the opinion they have, not just what they are saying.
你必須瞭解他們從哪裡說起,為什麼會有這樣的觀點,而不僅僅是他們在說什麼。
And at the end, you will get your turn.
最後,會輪到你。
It sounds easy. It's not.
聽起來很簡單。其實不然。
Practice being the last to speak.
練習最後一個發言。
That's what Nelson Mandela did.
納爾遜-曼德拉就是這樣做的。
Lesson four.
第四課
In the 18th century, there was something that spread across Europe and eventually made its way to America called Puerple Fever, also known as the Black Death of Childbed.
18 世紀,一種名為 "產褥熱 "的疾病在歐洲蔓延,並最終傳入美國,這種疾病也被稱為 "產褥黑死病"。
Basically, what was happening is women were giving birth, and they would die within 48 hours after giving birth.
基本上,發生的情況是婦女分娩後 48 小時內死亡。
This Black Death of Childbirth was the ravage of Europe, and it got worse and worse and worse over the course of over a century.
分娩黑死病肆虐歐洲,在一個多世紀的時間裡愈演愈烈。
In some hospitals, it was as high as 70% of women who gave birth who would die as a result of giving birth.
在一些醫院,因分娩而死亡的產婦比例高達 70%。
But this was the Renaissance.
但這是文藝復興時期。
This was the time of empirical data and science, and we had thrown away things like tradition and mysticism.
這是實證數據和科學的時代,我們拋棄了傳統和神祕主義。
These were men of science.
這些人都是科學工作者。
These were doctors.
這些都是醫生。
And these doctors and men of science wanted to study and try and find the reason for this Black Death of Childbed, and so they got to work studying, and they would study the corpses of the women who had died.
這些醫生和科學工作者想要研究並試圖找到 "黑死病 "的原因,於是他們開始研究,並對死亡婦女的屍體進行研究。
And in the morning, they would conduct autopsies, and then in the afternoon, they would go and deliver babies and finish their rounds.
上午,他們會進行屍檢,下午,他們會去接生,完成巡迴醫療。
And it wasn't until somewhere in the mid-1800s that Dr. Oliver Wendell Holmes realized that all of these doctors who were conducting autopsies in the morning weren't washing their hands before they delivered babies in the afternoon.
直到19世紀中期,奧利弗-溫德爾-霍姆斯博士才意識到,所有這些上午進行屍檢的醫生在下午接生前都沒有洗手。
And he pointed it out and said,
他指著它說
Guys, you're the problem.
夥計們,你們才是問題所在。
And they ignored him and called him crazy for 30 years, until finally somebody realized that if they simply washed their hands, it would go away.
他們對他置之不理,罵他瘋了 30 年,直到最後有人意識到,只要洗洗手,問題就會消失。
And that's exactly what happened.
事實也正是如此。
When they started sterilizing their instruments and washing their hands, the Black Death of Childbed disappeared.
當他們開始對器械進行消毒並洗手時,"產褥黑死病 "就消失了。
The lesson here is, sometimes you're the problem.
這裡的教訓是,有時你就是問題所在。
And my point is, is take accountability for your actions.
我的觀點是,要對自己的行為負責。
You can take all the credit in the world for the things that you do right, as long as you also take responsibility for the things you do wrong.
你可以為自己做對的事情邀功,只要你也為自己做錯的事情承擔責任。
It must be a balanced equation.
這必須是一個平衡方程。
You don't get it one way and not the other.
你不可能只得到一個,卻得不到另一個。
You get to take credit when you also take accountability.
當你承擔責任時,你就能獲得榮譽。
I'll tell you a true story.
我給你講個真實的故事。
A few months ago,
幾個月前
I stayed at the Four Seasons in Las Vegas.
我住在拉斯維加斯的四季酒店。
It is a wonderful hotel.
這是一家很棒的酒店。
And the reason it's a wonderful hotel is not because of the fancy beds.
之所以說它是一家很棒的酒店,並不是因為它有多豪華的床。
Any hotel can go and buy a fancy bed.
任何一家酒店都可以去買一張高級床。
The reason it's a wonderful hotel is because of the people who work there.
它之所以是一家出色的酒店,是因為這裡的員工。
If you walk past somebody at the Four Seasons and they say hello to you, you get the feeling that they actually wanted to say hello to you.
如果你從四季酒店的某個人身邊走過,他跟你打招呼,你就會覺得他真的想跟你打招呼。
It's not that somebody told them that you have to say hello to all the customers, say hello to all the guests.
並不是有人告訴他們,你必須向所有顧客問好,向所有客人問好。
You actually feel that they care.
你能切實感受到他們的關心。
Now, in their lobby, they have a coffee stand.
現在,他們在大廳裡擺了一個咖啡攤。
And one afternoon,
一天下午
I went to buy a cup of coffee, and there was a barista by the name of Noah who was serving me.
我去買了一杯咖啡,一位名叫諾亞的咖啡師正在為我服務。
Noah was fantastic.
諾亞太棒了。
He was friendly and fun.
他很友好,也很有趣。
And he was engaging with me.
他還和我互動。
And I had so much fun buying a cup of coffee,
我買了一杯咖啡,非常開心、
I actually think I gave 100% tip.
實際上,我覺得我給了 100%的小費。
Right?
對不對?
He was wonderful.
他太棒了。
So as is my nature,
這是我的本性、
I asked Noah, do you like your job?
我問諾亞,你喜歡你的工作嗎?
And without skipping a beat,
而且不緊不慢、
Noah says,
諾亞說、
I love my job.
我熱愛我的工作。
And so I followed up.
於是我就跟進了。
I said, what is it that the Four Seasons is doing that would make you say to me,
我說,四季酒店在做什麼能讓你對我說:
I love my job?
我熱愛我的工作?
And without skipping a beat,
而且不緊不慢、
Noah said, throughout the day, managers will walk past me and ask me how I'm doing, if there's anything that I need to do my job better.
諾亞說,一天中,經理們會從我身邊走過,問我做得怎麼樣,有沒有什麼需要我做得更好的地方。
He said, not just my manager, any manager.
他說,不只是我的經理,任何經理都是如此。
And then he said something magical.
然後他說了一句神奇的話。
He says,
他說、
I also work at Caesar's Palace.
我還在凱撒宮工作。
And at Caesar's Palace, the managers are trying to make sure we're doing everything right.
在凱撒皇宮,經理們努力確保我們所做的一切都正確無誤。
They catch us when we do things wrong.
當我們做錯事時,他們會抓住我們。
He says, when I go to work there,
他說,當我去那裡工作時、
I like to keep my head under the radar and just get through the day so I can get my paycheck.
我喜歡低調行事,過好每一天,這樣才能拿到工資。
He says, here at the Four Seasons,
他說,這裡是四季酒店、
I feel I can be myself.
我覺得我可以做我自己。
So we in leadership are always criticizing the people.
所以,我們領導層總是責備人民。
We're always saying, we've got to get the right people on the bus.
我們總是說,我們必須讓合適的人上車。
I've got to fill my team.
我得讓我的團隊滿員。
I've got to get the right people.
我得找對人。
But the reality is, it's not the people.
但現實情況是,這不是人的問題。
It's the leadership.
是領導力。
If we create the right environment, we will get people like Noah at the Four Seasons.
如果我們創造了合適的環境,就會有像諾亞一樣的人來到四季酒店。
If we create the wrong environment, we will get people like Noah at Caesar's Palace.
如果我們創造了錯誤的環境,就會出現像凱撒宮的諾亞那樣的人。
Number five, my favorite one of all.
第五項,我最喜歡的一項。
True story.
真實的故事
There was a former
曾有一位
Undersecretary of Defense who was invited to give a speech at a large conference about a thousand people.
國防部副部長,應邀在一個約有一千人的大型會議上發表演講。
And he was standing on the stage with his cup of coffee and a styrofoam cup.
他拿著咖啡杯和泡沫塑料杯站在臺上。
And he took a sip of his coffee and he smiled and he looked down at the coffee.
他喝了一口咖啡,微笑著低頭看著咖啡。
And then he went off script.
然後他就脫稿了。
And he said, you know, last year,
他說,你知道,去年、
I spoke at this exact same conference.
我也曾在這個會議上發言。
Last year,
去年
I was still the Undersecretary.
我當時還是副部長。
And when I spoke here last year, they flew me here business class.
去年我在這裡演講時,他們還讓我乘坐商務艙。
And when I arrived at the airport, there was somebody waiting for me to take me to my hotel.
當我到達機場時,已經有人在等我,要送我去酒店。
And they took me to my hotel and they had already checked me in and they just took me up to my room.
他們把我帶到酒店,已經幫我辦好了入住手續,就直接把我帶到房間。
And the next morning,
第二天早上
I came downstairs and there was someone waiting in the lobby to greet me.
我來到樓下,大廳裡有人在等著迎接我。
And they drove me to this here same venue and handed me a cup of coffee in a beautiful ceramic cup.
他們開車把我帶到這個地方,遞給我一杯用精美陶瓷杯裝著的咖啡。
He says,
他說、
I'm no longer the Undersecretary.
我不再是副部長了。
I flew here coach.
我坐的是經濟艙。
I took a taxi to my hotel and I checked myself in.
我打車來到酒店,辦理了入住手續。
When I came down the lobby this morning,
今早我從大廳下來的時候
I took another taxi to this venue.
我又打了一輛計程車來到這個會場。
I came in the front door and found my way backstage.
我從前門進來,找到了後臺。
And when I asked someone, do you have any coffee?
當我問別人,你有咖啡嗎?
He pointed to the coffee machine in the corner and I poured myself a cup of coffee into this here styrofoam cup.
他指了指角落裡的咖啡機,我就往這個泡沫塑料杯裡倒了一杯咖啡。
He says, the lesson is, the ceramic cup was never meant for me.
他說,教訓就是,陶瓷杯從來就不是為我準備的。
It was meant for the position I held.
這是為我的職位準備的。
I deserve a styrofoam cup.
我應該得到一個泡沫塑料杯。
Remember this, as you gain fame, as you gain fortune, as you gain position and seniority, people will treat you better.
記住這一點,當你名氣越大、財富越多、地位和資歷越高時,人們就會對你更好。
They will hold doors open for you.
他們會為你敞開大門。
They will get you a cup of tea and coffee without you even asking.
不用你開口,他們就會給你倒杯茶或咖啡。
They will call you sir and ma'am and they will give you stuff.
他們會叫你先生和女士,還會給你東西。
None of that stuff is meant for you.
這些東西都不是為你準備的。
That stuff is meant for the position you hold.
那些東西是為你的職位準備的。
It is meant for the level that you have achieved of leader or success or whatever you want to call it.
它的意義在於你已經達到的領導者或成功的水準,或者你想怎麼稱呼它都可以。
But you will always deserve a styrofoam cup.
但你永遠配得上發泡膠杯子。
Remember that.
記住這一點。
Remember that lesson of humility and gratitude.
記住謙遜和感恩這一課。
You can accept all the free stuff.
你可以接受所有免費的東西。
You can accept all the perks.
你可以接受所有的好處。
Absolutely you can enjoy them.
你當然可以享受它們。
But just be grateful for them and know that they're not for you.
但是,只要對它們心存感激,並知道它們並不適合你。
We're asking our youngest generation to work and succeed and find themselves and build their confidence and overcome their addiction to technology and build strong relationships at work.
我們要求最年輕的一代努力工作,取得成功,找到自我,建立自信,克服對技術的沉迷,在工作中建立牢固的關係。
We're asking them to do this and these are the environments we've created.
我們要求他們這樣做,這些就是我們創造的環境。
We keep saying to them, you're the future leaders.
我們一直對他們說,你們是未來的領導者。
We're the leaders now.
我們現在是領導者。
We're in control.
我們掌控一切。
What are we doing?
我們在做什麼?
This is what empathy means.
這就是同理心的含義。
It means if there's an entire generation struggling, maybe it's not them.
這意味著,如果有整整一代人在掙扎,也許不是他們。
It's like you know the only thing that the common factor in all my failed relationships?
你知道我所有失敗的戀愛中唯一的共同點嗎?
Me.
我
Same thing.
一樣的。
Well, we just can't get the right performance out of our people.
我們就是無法讓我們的員工做出正確的表現。
Maybe it's you.
也許是你
Right?
對不對?
It's not a generation.
這不是一代人的事。
It's not them.
不是他們。
They're not difficult or hard to understand.
它們並不難,也不難理解。
They're human beings like the rest of us trying to find their way, trying to work in a place where they feel that someone cares about them as a human being.
他們和我們一樣都是人,都在努力尋找自己的方向,努力在一個讓他們感覺到有人關心他們的地方工作。
By the way, that's what we all want.
順便說一句,這正是我們大家都想要的。
In other words, it's not even generational.
換句話說,這甚至不是一代人的問題。
It's all of us.
是我們所有人。
This is the practice of empathy.
這就是換位思考。
That if we're struggling to communicate to someone, if we're struggling to help someone be at their natural best,
如果我們在與他人溝通時遇到困難,如果我們在幫助他人達到自然的最佳狀態時遇到困難、
I'm tired of people saying to me, how do I get the best out of my people?
我厭倦了人們對我說:"我怎樣才能讓我的員工發揮最大的作用?
Really?
真的嗎?
That's what you want?
這就是你想要的?
They're like a towel.
它們就像一條毛巾。
You just wring them.
擰乾就可以了。
How can I get the most out of them?
如何才能最大限度地利用它們?
No.
不
How do I help my people be at their natural best?
我如何幫助我的員工保持最佳狀態?
Right?
對不對?
We're not asking these questions.
我們沒有問這些問題。
We are not practicing empathy.
我們沒有做到換位思考。
We have to start by practicing empathy and relate to what they may be going through and it will profoundly change the decisions we make.
我們必須從換位思考開始,理解他們可能經歷的一切,這將深刻改變我們做出的決定。
It will profoundly change the way we see the world.
它將深刻改變我們看待世界的方式。
We're growing up in a Facebook,
我們在 Facebook 中成長、
Instagram world.
Instagram 世界。
In other words, we're good at putting filters on things.
換句話說,我們善於給事物加濾鏡。
We're good at showing people that life is amazing even though I'm depressed.
我們善於向人們展示生活的美好,即使我很沮喪。
Right?
對不對?
And so everybody sounds tough and everybody sounds like they got it all figured out and the reality is there's very little toughness and most people don't have it figured out.
是以,每個人聽起來都很強悍,每個人聽起來都好像很有辦法,但實際上,強悍的人很少,大多數人都沒有辦法。
And so when the more senior people say, well, what should we do?
是以,當資歷較深的人說,好吧,我們該怎麼辦?
They sound like, this is what you gotta do.
聽起來,這就是你必須做的。
And they have no clue.
而他們卻毫無頭緒。
So you have an entire generation growing up with lower self-esteem than previous generations.
是以,在成長過程中,整整一代人的自尊心都比上一代人低。
Right?
對不對?
We know that engagement with social media and our cell phones releases a chemical called dopamine.
我們知道,接觸社交媒體和手機會釋放一種名為多巴胺的化學物質。
That's why when you get a text, it feels good.
這就是為什麼當你收到簡訊時,感覺會很好。
Right?
對不對?
It's why we count the likes.
這就是我們計算點贊數的原因。
It's why we go back 10 times to see if my Instagram is going slower.
這就是為什麼我們要回去 10 次,看看我的 Instagram 是否走得慢了。
Did I do something wrong?
我做錯什麼了嗎?
Do they not like me anymore?
他們不再喜歡我了嗎?
Right?
對不對?
The trauma for young kids to be unfriended.
被解除好友關係會給年幼的孩子帶來創傷。
Right?
對不對?
Dopamine is the exact same chemical that makes us feel good when we smoke, when we drink, and when we gamble.
多巴胺正是讓我們在吸菸、喝酒和賭博時感覺良好的化學物質。
In other words, it's highly, highly addictive.
換句話說,它非常非常容易上癮。
That's basically what happened.
事情基本上就是這樣。
You have an entire generation that has access to an addictive, numbing chemical called dopamine through social media and cell phones as they're going through the high stress of adolescence.
整整一代人在經歷青春期的巨大壓力時,都能通過社交媒體和手機接觸到一種叫多巴胺的令人上癮、麻木的化學物質。
Why is this important?
為什麼這很重要?
What's happening is because we're allowing unfettered access to these dopamine-producing devices and media, basically it's becoming hardwired.
現在的情況是,我們允許人們不受限制地接觸這些能產生多巴胺的設備和媒體,基本上,這已經成為一種硬性規定。
And what we're seeing is as they grow older, too many kids don't know how to form deep, meaningful relationships.
而我們看到的是,隨著年齡的增長,太多的孩子不知道如何建立深厚而有意義的人際關係。
Their words, not mine.
是他們說的,不是我說的。
They will admit that many of their friendships are superficial.
他們會承認,他們的許多友誼都是膚淺的。
They will admit that their friends, that they don't count on their friends, they don't rely on their friends, they have fun with their friends, but they also know that their friends will cancel on them if something better comes along.
他們會承認,他們的朋友,他們不指望朋友,他們不依賴朋友,他們和朋友一起玩得很開心,但他們也知道,如果有更好的東西出現,他們的朋友會取消他們。
Deep, meaningful relationships are not there because they never practiced the skill set, and worse, they don't have the coping mechanisms to deal with stress.
他們沒有深厚而有意義的人際關係,因為他們從來沒有練習過這套技能,更糟糕的是,他們沒有應對壓力的機制。
So when significant stress starts to show up in their lives, they're not turning to a person, they're turning to a device, they're turning to social media, they're turning to these things which offer temporary relief.
是以,當生活中開始出現重大壓力時,他們不是求助於人,而是求助於設備,求助於社交媒體,求助於這些能暫時緩解壓力的東西。
I believe loving your work is a right and not a privilege.
我相信熱愛自己的工作是一種權利,而不是一種特權。
I despise the fact,
我鄙視這一事實、
I lament the fact,
我對這一事實感到遺憾、
I curse the fact that so few people get to say,
我詛咒很少有人能說出口、
I love my job, as if they've won some lottery.
我熱愛我的工作,就像他們中了彩票一樣。
You know, you go out with your friends and somebody says,
你知道,你和朋友出去,有人說:
I love my job, and everybody goes, oh my God, you're so lucky, right?
我熱愛我的工作,每個人都會說,天啊,你真幸運,對吧?
That to me is madness.
對我來說,這太瘋狂了。
Everybody, the vast majority, should get to wake up and say,
每個人,絕大多數人,都應該醒來後說
I love my job.
我熱愛我的工作。
It is a right, it is a God-given right that we should love where we work, and we should demand it, and we should demand that our leaders provide an environment in which we want to come, where we want to care about each other, where we feel safe to express our vulnerabilities and our fears and our concerns, that we're open to correction and discipline and feedback, that we're not defensive because we know that it's being given to help us improve and grow, and we want to improve and grow, and in turn, we will help others improve and grow, because when we feel safe, when we feel that our leaders care more about us than a number, they care more about our lives and our confidence and our joy and our skill set more than some short-term gain, that they care more about our priorities than the priorities of some disinterested external constituency, then we will respond in kind, and we will offer our blood and our sweat and our tears, and we will make sacrifices of all kinds to see that our leaders' vision is advanced and that this company continues to thrive, not for them, for ourselves.
這是一項權利,是上帝賦予我們的權利,我們應該熱愛我們工作的地方,我們應該要求它,我們應該要求我們的領導者提供一個我們願意來的環境,在那裡我們願意關心彼此,在那裡我們可以安全地表達我們的弱點、我們的恐懼和我們的擔憂,我們願意接受糾正、紀律和反饋,我們不會防衛,因為我們知道,給予我們這些是為了幫助我們改進和成長,我們希望改進和成長,反過來,我們也會幫助他人改進和成長、因為當我們感到安全時,當我們感到我們的上司更關心我們而不是一個數字時,當他們更關心我們的生活、我們的信心、我們的快樂和我們的技能而不是一些短期利
It becomes deeply personal.
它變得非常個人化。
It becomes something we love contributing to.
這將成為我們樂於貢獻的事情。
I talk about it all the time.
我一直都在談論這件事。
Working hard for something we don't care about is called stress.
為我們並不關心的事情而努力工作,這就是壓力。
Working hard for something we love is called passion.
為自己熱愛的事情努力工作,這就是激情。