Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I guess this'll be the last time I can show my face in this town.

    我想這是我最後一次在這裡露面了。

  • That's the spirit, Squidward!

    這就是精神,章魚哥

  • Okay, football fans, put your hands together for the Bikini Bottom Super Band!

    好了,足球迷們,為 "比基尼海灘超級樂隊 "鼓掌吧!

  • These are some ugly-looking fish.

    這些魚長得真醜。

  • Maybe we're near one of those toxic waste dumps.

    也許我們就在其中一個有毒廢料堆附近。

  • I think I'm gonna be sick.

    我想我要吐了

  • Okay, everybody, let's get this over with.

    好了,各位,讓我們快點結束吧。

  • One, two, three, four...

    一、二、三、四...

  • The winner takes all

    贏家通吃

  • It's the thrill of one more kill

    這就是多殺一人的快感

  • The last one to fall

    最後倒下的人

  • Will never sacrifice their will

    永遠不會犧牲自己的意志

  • Don't ever look back, I'll be back

    別回頭,我會回來的

  • Secret box? You never told me about your secret box.

    祕密盒子?你從沒跟我說過你的祕密盒子

  • Hey! Hands off, Peep and Bob!

    別碰皮皮和鮑勃

  • This here's my secret box.

    這是我的祕密盒子

  • Besides, if I showed you what was inside, it wouldn't be a secret anymore.

    而且,如果我把裡面的東西給你看,那就不再是祕密了。

  • Duh!

    咄!

  • Those SpongeBobs!

    那些海綿寶寶

  • If only you could see inside my secret box, it would change your life.

    只要你能看到我的祕密盒子,它就會改變你的生活。

  • It's okay, Patrick. I know all about secrets.

    沒事的 帕特里克我知道所有的祕密

  • You do?

    是嗎?

  • I've got a gazillion secrets.

    我有無數的祕密

  • Like what?

    比如說?

  • Well, it's no secret that the best thing about a secret is secretly telling someone your secret, thereby secretly adding another secret to their secret collection of secrets.

    祕密的最大好處就是偷偷地告訴別人你的祕密,從而在別人的祕密收藏中再偷偷地增加一個祕密,這已經不是什麼祕密了。

  • Secretly.

    祕密地

  • You wanna hear one of my secrets?

    想聽聽我的祕密嗎?

  • Do I?

    我有嗎?

  • Uh, let's see.

    我想想

  • Did you know you're my best friend?

    你知道你是我最好的朋友嗎?

  • No way.

    不可能

  • Well, let's hear another one.

    好吧,讓我們再聽一個。

  • Okay.

    好的

  • Uh, secretly, I'm a little bit naive.

    呃,偷偷地說,我有點天真。

  • Wow. I'll never look at you the same way again, SpongeBob.

    哇哦我再也不會這麼看你了,海綿寶寶

  • Gosh.

    天哪

  • Tell me some more secrets.

    再告訴我一些祕密

  • Okay.

    好的

  • I love my job at the Krusty Krab.

    我喜歡我在蟹堡王的工作

  • I sleep with my shoes on.

    我穿著鞋睡覺。

  • I like jelly on both sides of my toes.

    我喜歡在腳趾兩側塗果凍。

  • I've got an overdue library book.

    我有一本圖書館的書過期了。

  • I think jelly fishing and bubble blowing are the same thing.

    我覺得釣果凍和吹泡泡是一回事。

  • I've never been late for work.

    我從來沒有遲到過。

  • I've said the word fancy in conversation.

    我在談話中說過 "花哨 "這個詞。

  • I like to dance to loading zone announcements.

    我喜歡聽著上貨區的廣播跳舞。

  • I still don't have my driver's license.

    我還沒有駕照。

  • I'm a little on the short side, and I'm wearing three pairs of underwear right now.

    我個子有點矮,現在穿了三條內褲。

  • Gasp.

    喘氣。

  • I never would have guessed.

    我怎麼也想不到。

  • Now will you show me what's inside your secret box?

    現在能讓我看看你的祕密盒子裡有什麼嗎?

  • No, SpongeBob.

    不,海綿寶寶

  • It's for me to know and for you to never find out.

    這是我的事,你永遠不會知道。

  • You may be an open book, SpongeBob, but I'm a bit more complicated than that.

    海綿寶寶,你也許是個坦誠的人 但我比你複雜多了

  • The inner machinations of my mind are an enigma.

    我的內心世界是一個謎。

  • Listen, SpongeBob.

    聽著,海綿寶寶

  • How long are you prepared to keep this up?

    你準備維持多久?

  • Gimme that.

    給我

  • When I die, you stay away from my funeral.

    我死後,你不要參加我的葬禮。

  • Do I really?

    真的嗎?

  • Oh, oh, oh, oh, oh.

    哦,哦,哦,哦,哦。

  • Why, this Krabby Patty may be the most horrible, putrid, poorly prepared, vile, unappetizing, disgusting excuse for a sandwich it has ever been my displeasure to have slithered down my throat.

    為什麼,這個蟹皇堡可能是我有生以來最可怕、最腐臭、最拙劣、最卑鄙、最難吃、最噁心的三明治了。

  • But...

    但是

  • And I curse this Krabby Patty and all who enjoy them to an early and well-deserved grave.

    我詛咒這個蟹皇堡和所有喜歡吃蟹皇堡的人早早死在他們應得的墳墓裡。

  • Get it?

    明白了嗎?

  • But it doesn't make any sense.

    但這沒有任何意義。

  • The Krabby Patty is an absolute good.

    蟹皇堡是絕對的美味。

  • Nobody is immune to its tasty charms.

    沒有人能抵擋它的美味魅力。

  • Nobody but me.

    除了我,誰也不行

  • Are you sure?

    你確定嗎?

  • Does this look unsure to you?

    你覺得這看起來沒把握嗎?

  • No.

  • Good. Now go spread the word.

    很好現在去宣傳吧

  • Come on, come on, come on.

    來吧,來吧,來吧。

  • Still alive.

    還活著

  • So delicious.

    太好吃了

  • All the wasted years.

    蹉跎歲月

  • Mr. Krabs, I have an idea.

    蟹老闆,我有個主意

  • What am I going to do?

    我該怎麼辦?

  • If I don't find an idea, I'll go out of business.

    如果我找不到點子,我就會倒閉。

  • Mr. Krabs, I have an idea.

    蟹老闆,我有個主意

  • Why can't someone give me an idea?

    為什麼沒人給我出個主意?

  • Mr. Krabs, I have an idea.

    蟹老闆,我有個主意

  • Great Neptune in heaven, I need an idea.

    偉大的海王星在天上,我需要一個主意。

  • Mr. Krabs, I have an idea.

    蟹老闆,我有個主意

  • What in the name of money are you waiting for, boy?

    你還在等什麼,孩子?

  • Tell me.

    告訴我

  • Okay, Mr. Krabs, prepare yourself.

    好了,蟹老闆,準備好了

  • Don't bother sitting down, because you'll just stand up when you see this.

    不用坐著了,因為你看到這個就會站起來。

  • Ta-da.

    嗒噠

  • Great Barrier Reef.

    大堡礁

  • That patty's spoiled.

    那塊肉太糟蹋了

  • Mr. Krabs, it's not tainted meat.

    蟹老闆,這不是毒肉

  • It's painted meat.

    這是畫上的肉。

  • Pretty Patties.

    漂亮的餡餅

  • Available in six designer colors.

    有六種設計師設計的顏色可供選擇。

  • Mr. Squidward, come look.

    章魚哥先生,快來看

  • Don't that look appetizing?

    看起來是不是很有食慾?

  • Good, sir.

    很好,先生

  • Wait.

    等等。

  • Give me an orange patty with extra purple.

    給我一個加紫的橙色餡餅。

  • What's next?

    下一步是什麼?

  • Sequined milkshakes?

    亮片奶昔?

  • Bow-tie french fries?

    蝴蝶結薯條?

  • No.

  • Pretty Patties, Pretty Patties.

    漂亮的帕蒂,漂亮的帕蒂

  • Oh.

    哦。

  • It's a shame old man Krabs sold the Krusty Krab.

    蟹老闆把蟹堡王賣了,真可惜。

  • That's a darn shame.

    太可惜了

  • Hey, lady, do you know where we can get something to eat around here?

    嘿,女士,你知道這附近哪裡有吃的嗎?

  • That's it, I quit.

    就這樣,我辭職了。

  • Hey, this isn't so bad.

    嘿,這還不算太糟。

  • We can do this.

    我們能做到

  • Hey, Patrick, come on up.

    帕特里克 上來吧

  • The air is fine.

    空氣很好

  • I'm going to do it quick and get it over with.

    我要速戰速決。

  • Cannonball!

    炮彈

  • Hey, I lost my trunks.

    嘿,我的行李箱丟了

  • Hi, SpongeBob.

    嗨,海綿寶寶

  • All right, Pat, you made it.

    好了 帕特 你來了

  • Come on, Mr. Krabs, up here.

    來吧,蟹老闆,上來吧

  • All ashore that's gone ashore, Mr. Squidward.

    上岸的都上岸了,章魚哥先生

  • Land ho!

    Land ho!

  • Looking good, Mr. Krabs.

    看起來不錯,蟹老闆

  • Come on, Squidward, you're missing all the dry.

    來吧,章魚哥,你錯過了所有的乾貨。

  • Come on, Squidward.

    來吧,章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • I'll do it, but I won't wind it.

    我會做的,但我不會給它上發條。

  • Squidward!

    章魚哥

  • What?

    什麼?

  • Well, here we are.

    好了,我們到了。

  • This is pretty easy.

    這很簡單。

  • I may keep a second rock up here.

    我可能會在這裡再放一塊石頭。

  • Once you get your land legs, it's not so bad.

    一旦你有了陸地上的雙腿,就不會那麼糟糕了。

  • We're the masters of land and sea.

    我們是陸地和海洋的主人。

  • Hey, it's a local.

    嘿,是本地人。

  • Hi, we're from underwater.

    你好,我們來自水下。

  • Do you know Sandy Cheeks?

    你認識珊迪-奇克斯嗎?

  • Three, two, one.

    三、二、一

  • Well, tan my fur.

    好吧,晒晒我的皮毛。

  • They made it.

    他們成功了

  • Better go congratulate them.

    最好去祝賀他們。

  • SpongeBob, Patrick?

    海綿寶寶,派大星?

  • Hmm, where'd those critters get to?

    嗯,這些小動物去哪兒了?

  • Oh, no!

    哦,不

  • Holy guacamole!

    神聖的鱷梨醬

  • You can't eat my friends, you rats with wings.

    你不能吃我的朋友,你們這些長翅膀的老鼠。

  • What is it, trusted sidekick?

    怎麼了,可信賴的跟班?

  • Ray!

  • Hey, SpongeBob, how come he's not chasing us?

    嘿,海綿寶寶,他怎麼不追我們?

  • Looks like he's frozen or something.

    他好像被凍僵了。

  • It appears to be some sort of prison chamber made out of frozen tartar sauce.

    它似乎是用冷凍的塔塔醬做成的某種監獄密室。

  • This is incredible.

    太不可思議了

  • Next to the dirty bubble, the evil man Ray is the all-time greatest arch-nemesis of Mermaid Man and Barnacle Boy.

    除了 "髒泡泡 "之外,邪惡的雷也是美人魚和藤壺男孩的頭號剋星。

  • I have so many questions to ask him.

    我有好多問題要問他。

  • Ooh!

  • Pat, what are you doing? We're not supposed to touch anything.

    帕特,你在幹什麼?我們不能碰任何東西

  • But you said you had a question.

    但你說你有個問題。

  • We could get in trouble.

    我們會有麻煩的。

  • No, that's not a question.

    不,這不是一個問題。

  • He says not to touch anything, and that includes unfreezing a supervillain.

    他說不要碰任何東西,包括解凍一個超級反派。

  • Free!

    免費!

  • Ha-ha-ha-ha-ha!

    哈哈哈哈

  • Uh, actually, Mr., uh, Man Ray, sir, only your head is free.

    實際上,曼-雷先生,只有你的頭是自由的。

  • By the supreme authority of wickedness,

    邪惡的最高權威

  • I, the evil man Ray, command you to release me from this frozen prison at once.

    我,邪惡的雷,命令你立刻把我從這冰冷的監獄中釋放出來。

  • Well, uh, Mr. Evil Man Ray, sir, we can't do that.

    嗯,呃,惡人雷先生,先生,我們不能這麼做。

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • Because you're evil.

    因為你很邪惡

  • You mean, if I was good, then you'd let me go?

    你是說,如果我是好人,你就會讓我走?

  • Yeah, sure, why not?

    是啊,當然,為什麼不呢?

  • Then, uh, in that case, I am good.

    那這樣的話,我就沒問題了。

  • Really?

    真的嗎?

  • Yes, really.

    是的,真的。

  • Really, really?

    真的嗎?

  • Yes, yes, really, really.

    是的,是的,真的,真的。

  • Really, really, really?

    真的,真的,真的嗎?

  • Yes, yes, already, I'm good, I'm good!

    是的,是的,已經是了,我很好,我很好!

  • Now, let me out of here, or you'll suffer dire consequences!

    現在,放我出去,否則後果不堪設想!

  • Well, that's good enough for me.

    嗯,這對我來說已經足夠了。

  • You fools, prepare to be eradicated!

    你們這些蠢貨,準備被剷除吧!

  • What's wrong with him?

    他怎麼了?

  • I can't hang out here all night.

    我不能整晚都待在這裡。

  • I've got a life.

    我有自己的生活

  • Well, fine, if you don't want my money.

    好吧,好吧,如果你不想要我的錢。

  • Money?

    錢?

  • You mean, if we stayed open later, you'd give us your money?

    你的意思是,如果我們晚點營業,你就會把錢給我們?

  • Sure.

    當然。

  • Mr. Squidward, welcome to the night shift.

    章魚哥先生,歡迎上夜班

  • From now on, the Krusty Krab is open 24 hours a day.

    從現在開始,蟹堡王餐廳每天 24 小時營業。

  • What?

    什麼?

  • What?

    什麼?

  • Wow!

  • Now we never have to stop working.

    現在,我們再也不用停止工作了。

  • Mr. Krabs.

    蟹老闆

  • See you in the morning, boys.

    明早見 夥計們

  • I can't hang out here all night.

    我不能整晚都待在這裡。

  • I've got a life.

    我有自己的生活

  • Mr. Krabs, isn't this great, Squidward?

    蟹老闆,很棒吧,章魚哥?

  • Just you and me together for hours and hours and hours, and then the sun will come up, and it'll be tomorrow, and we'll still be working.

    只有你和我在一起,幾個小時,幾個小時,然後太陽昇起,明天就要到了,而我們還在工作。

  • It'll be just like a sleepover, only we'll be sweaty and covered with grease.

    就像過夜一樣,只是我們會滿身大汗,滿臉油汙。

  • Are you ready to rock, Squidward?

    準備好了嗎,章魚哥?

  • No.

  • Good, because we've got customers.

    很好,因為我們有顧客了。

  • Here, please hit me as hard as you can.

    來,請你用盡全力打我。

  • Squidward, I'm working in the kitchen.

    章魚哥,我在廚房工作呢

  • Me?

    我?

  • At night.

    晚上

  • Don't hold back.

    不要保留。

  • Hey, Squidward, guess what?

    嘿,章魚哥,你猜怎麼著?

  • I'm chopping lettuce.

    我在切萵苣

  • At night.

    晚上

  • Look at me, I'm swabbing the bathroom.

    看著我,我正在給浴室刷牙。

  • At night.

    晚上

  • Ow! I burned my hand!

    嗷我的手被燙傷了

  • At night.

    晚上

  • Night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night, night.

    夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜,夜。

  • Night!

    夜!

  • Will you please?

    你能幫個忙嗎?

  • Hey, everybody, it's Leif Erikson Day.

    大家好,今天是萊夫-埃裡克森日。

  • Hinga-dinga-dargin.

    Hinga-dinga-dargin.

  • Ahoy, Patrick, it's Leif Erikson Day.

    帕特里克,今天是萊夫-埃裡克森日。

  • There's a note.

    有一張紙條

  • SpongeBob went to get more giant paper.

    海綿寶寶去拿更多的大紙。

  • Uh, Patrick, P.S.

    呃,帕特里克,P.S.

  • Happy Leif Erikson Day.

    萊夫-埃裡克森日快樂

  • Hinga-dinga-dargin.

    Hinga-dinga-dargin.

  • Aw, so much for that.

    唉,就這樣吧。

  • Huh, this guy's not half bad looking for a maniac.

    呵呵,作為一個瘋子,這傢伙長得還算不錯。

  • Wait a minute, Patrick.

    等一下 帕特里克

  • I'm the maniac.

    我是瘋子

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • We'll take that as a confession.

    我們就當你懺悔了。

  • SpongeBob SquarePants, there you are.

    海綿寶寶,你來了

  • I turn my back on you for one minute, and you destroy half the city.

    我背對著你一分鐘,你就毀了半個城市。

  • You should be ashamed of yourself.

    你應該為自己感到羞愧。

  • You know this guy?

    你認識這個人嗎?

  • Of course I do.

    我當然知道。

  • I'm the one who gave him the uniform in the first place.

    是我先把制服給他的。

  • He's my responsibility.

    他是我的責任

  • Uh-oh.

    啊哦

  • And in conclusion, students, red means stop, green means go.

    總之,同學們,紅燈停,綠燈行。

  • And SpongeBob...

    還有海綿寶寶...

  • Yes, Mrs. Puff?

    什麼事,帕夫太太?

  • I'd like to see you after class.

    下課後我想見你。

  • Six months from now.

    六個月後

  • Here come my parents.

    我父母來了

  • Boo!

  • SpongeBob, hi, honey, we're here.

    海綿寶寶,嗨,親愛的,我們到了

  • Come on, SpongeBob, hurry, hurry, son.

    快點,海綿寶寶,快點,快點,孩子

  • Your mother has dinner waiting.

    你媽媽在等你吃晚飯

  • Hi, Mom.

    嗨,媽媽

  • Hello, Mrs. SquarePants.

    你好,方方褲太太

  • Let me help you with these bags.

    我來幫你拿這些袋子吧。

  • Just give me a minute.

    給我一分鐘

  • I cannot hold on to you any longer, little pebble.

    我不能再抓著你了,小鵝卵石。

  • You hold too many memories.

    你承載了太多的回憶。

  • Well, Squidward, this is goodbye.

    章魚哥,再見了

  • Goodbye, SpongeBob, goodbye.

    再見,海綿寶寶,再見

  • Goodbye, SpongeBob, bye-bye-bye.

    再見了,海綿寶寶,再見了

  • Goodbye, SpongeBob.

    再見了,海綿寶寶

  • Goodbye, goodbye.

    再見,再見

  • Come on, SpongeBob.

    來吧,海綿寶寶

  • Goodbye, Patrick.

    再見,帕特里克

  • Goodbye, Bikini Bottom.

    再見,比基尼底褲

  • SpongeBob is leaving, he's leaving, he's leaving.

    海綿寶寶要走了,他要走了,他要走了

  • SpongeBob is leaving, he's leaving, he's leaving.

    海綿寶寶要走了,他要走了,他要走了

  • SpongeBob is leaving, he's leaving.

    海綿寶寶要走了,他要走了

  • Look at this.

    看看這個。

  • What is this stuff?

    這是什麼東西?

  • It's a vast, swirling wonderland of sparkling white pleasure.

    這是一個巨大的、旋轉的仙境,閃耀著白色的快樂。

  • Let it fill your senses with cascading, fluffy pillows of excitement and comfort as you've never felt before.

    讓它用層層疊疊的蓬鬆枕頭填滿你的感官,帶來前所未有的興奮和舒適。

  • Wow, Patrick, that was beautiful.

    哇,帕特里克,太美了。

  • What? I was just reading this candy wrapper, see?

    我只是在看這個糖果包裝紙,看到了嗎?

  • Ah!

    啊!

  • Patrick, put your helmet back on.

    帕特里克 戴上頭盔

  • Patrick, put your helmet back on.

    帕特里克 戴上頭盔

  • You know there's no water at Sandy's house.

    你知道桑迪家沒水了。

  • It's okay, SpongeBob.

    沒事的,海綿寶寶

  • This stuff is water.

    這東西是水。

  • Look.

    你看

  • I guess you're right.

    我想你是對的。

  • It's okay here.

    這裡沒問題。

  • Take it off.

    脫下來

  • No one's looking.

    沒人在看

  • Ah!

    啊!

  • Look at that.

    看看這個。

  • Yeah!

    是啊

  • Oh, look, it is I, SpongeBob, out here in the open.

    哦,看啊,是我,海綿寶寶,在這大庭廣眾之下。

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • Come on, let me back in.

    來吧,讓我回去

  • You don't understand.

    你不明白。

  • SpongeBob, I was so worried.

    海綿寶寶,我擔心死了

  • I thought something terrible happened.

    我以為發生了什麼可怕的事。

  • Come on, there's just enough time to go atom-smashing.

    來吧,我們有足夠的時間去粉碎原子。

  • Sandy, wait.

    桑迪,等等

  • There's no time to wait.

    沒時間等了

  • Hibernation!

    冬眠

  • Sandy, you gotta make time.

    桑迪,你得擠出時間。

  • This is important.

    這一點很重要。

  • I am a man.

    我是一個男人。

  • Okay, Sandy, I...

    好吧,桑迪,我...

  • I...

    I...

  • I can't play with you anymore.

    我不能再和你玩了

  • I just can't take the games.

    我只是不能接受這些遊戲。

  • They're tearing me apart!

    他們把我撕成碎片

  • There, I said it.

    好了,我說出來了。

  • Now just promise we can still be friends.

    只要你保證我們還能做朋友

  • Please, Sandy, this isn't easy.

    求你了,桑迪,這並不容易。

  • I...

    I...

  • Sandy?

    桑迪?

  • I never thought I'd say it, but thank Neptune for hibernation.

    我從沒想過我會這麼說,但還是要感謝海王星的冬眠。

  • Who are you people?

    你們是什麼人?

  • Bamboo, I only use composite materials in my net handle.

    竹子,我的網柄只使用複合材料。

  • Composite materials?

    複合材料?

  • Next question.

    下一個問題

  • Next question.

    下一個問題

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Hi. What is your question?

    嗨,你有什麼問題?

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Whatever. Next question, please.

    隨便吧下一個問題

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Hello, loser. All right, you.

    你好,失敗者好吧,你

  • Way in the back.

    在後面

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • Does anyone here have an actual...

    這裡是否有人有實際的...

  • Hi, Kevin.

    嗨,凱文。

  • I'm your biggest fan.

    我是你最忠實的粉絲

  • You're too kind.

    你太客氣了。

  • Security!

    安全!

  • No, wait! I would do anything for you.

    不,等等我願意為你做任何事

  • Why don't you go jump off a building?

    你為什麼不去跳樓呢?

  • Anything.

    什麼都行

  • Punch yourself in the face.

    打自己的臉

  • Doesn't that hurt you?

    這不會傷害你嗎?

  • Do you want it to hurt me, Kevin?

    你想讓它傷害我嗎,凱文?

  • That is the best.

    這是最好的。

  • This guy's great.

    這傢伙很棒

  • We have got to bring this guy jellyfishing with us.

    我們得帶這傢伙一起去釣水母。

  • No, Kevin, no. He's a geek.

    不,凱文,不。他是個怪胎

  • Look, I won't let the guy join the club.

    聽著 我不會讓他加入俱樂部的

  • I just want to see how many times he can get stung before he goes running home like a baby.

    我只是想看看,在他像個孩子一樣跑回家之前,他能被蜇多少次。

  • Neat, neat. Kevin's a genius.

    整潔,整潔。凱文是個天才

  • Genius, genius, genius.

    天才,天才,天才

  • Hey, kid.

    嘿,孩子

  • How'd you like to try out for the jelly spotters?

    你想參加果凍發現者的選拔嗎?

  • Clear.

    清除。

  • I love it!

    我喜歡

  • Hello. You've reached the house of unrecognized talent.

    你好您現在所處的位置是 "不為人知的天才之家"。

  • Please start after the...

    請在...

  • Sounds as though you've got a dying animal to attend to.

    聽起來你有一隻垂死的動物要照顧。

  • Eh, old chum?

    老夥計?

  • Squilliam Fancy Son from band class?

    樂隊班的斯奎利亞姆-費希兒子?

  • I hear you're playing the cash register now.

    我聽說你現在在玩收銀機。

  • Sometimes.

    有時

  • How's the unibrow?

    一字眉怎麼樣了?

  • It's big and valuable.

    它又大又有價值。

  • I'm the leader of a big fancy band now, and we're supposed to play the Bubble Bowl next week.

    我現在是一個大型樂隊的領隊,下週我們要參加泡泡碗比賽。

  • The buh-buh-buh. The buh-buh-buh. The buh-buh-buh.

    噗噗噗噗噗噗噗噗噗

  • That's right. I'm living your dream, Squidward.

    沒錯我實現了你的夢想,章魚哥

  • The problem is I'm busy next week and can't make it, so I was hoping you and your band could cover for us.

    問題是我下週很忙,去不了,所以我希望你和你的樂隊能為我們代班。

  • Oh, uh, I, I, I, I, uh...

    哦,呃,我,我,我,呃...

  • I knew it! You don't even have a band.

    我就知道你連樂隊都沒有

  • Well, I'll just let you get back to the service industry now.

    好吧,我現在就讓你回到服務行業。

  • Hold it!

    拿著

  • It just so happens that I don't sell fast food.

    碰巧我不賣快餐。

  • I do have a band, and we're gonna play that Bubble Bowl.

    我有一個樂隊,我們要在泡泡碗表演

  • How do you like that, fancy boy?

    你覺得怎麼樣,小帥哥?

  • Good luck next Tuesday.

    祝你下週二好運。

  • I hope the audience brings lots of ibuprofen.

    我希望觀眾能帶很多布洛芬。

  • I've got to drum up a marching band fast.

    我必須儘快組建一支軍樂隊。

  • Drum.

  • Band humor.

    樂隊幽默

  • I'll be out of here in no time.

    我很快就會離開這裡。

  • 2,000 years later.

    兩千年後

  • 2,000 years later.

    兩千年後

  • Holy Krabby Patties! A frozen cephalopod!

    神聖的蟹皇堡冷凍頭足類動物

  • Aah!

  • I'll be out of here in no time.

    我很快就會離開這裡。

  • Greetings, Primitive.

    您好,原始人。

  • SpongeBob? Is that you?

    海綿寶寶?是你嗎?

  • SpongeBob? No, I am SpongeTron.

    海綿寶寶?不,我是海綿寶寶

  • Welcome to the future.

    歡迎來到未來。

  • What?

    什麼?

  • Welcome to the future.

    歡迎來到未來。

  • Uh, the future?

    未來?

  • Huh?

    啊?

  • Okay, uh, what's going on here?

    好吧,呃,這是怎麼回事?

  • Why is everything chrome?

    為什麼所有東西都是鍍鉻的?

  • Everything is chrome in the future.

    未來的一切都是鍍鉻的。

  • Oh, my.

    哦,天哪

  • Impossible. He's lying.

    不可能他在撒謊

  • He's right.

    他是對的。

  • Of course I'm right, Squidward.

    我當然是對的,章魚哥

  • Just ask my clones, SpongeTrons X, Y, and Z.

    問問我的複製人 SpongeTrons X、Y 和 Z 就知道了。

  • Are there any other letters of the alphabet involved here?

    這裡還涉及到其他字母嗎?

  • Sure. All 486 of them.

    當然,全部486個

  • Future.

    未來。

  • Future.

    未來。

  • Future.

    未來。

  • Future.

    未來。

  • Thanks.

    謝謝。

  • Hey! Hey, please!

    嘿 嘿 拜託

  • Help me out, I'm a space alien and not for circuses!

    幫幫我,我是外星人,不是馬戲團的!

  • Out the window!

    窗外

  • That sounded like hatch doors.

    聽起來像是艙門。

  • Do you smell it?

    你聞到了嗎?

  • That smell. A kind of smelly smell.

    那種味道一種臭味

  • A smelly smell that smellss...

    一股難聞的氣味...

  • smelly.

    臭。

  • Anchovies.

    鳳尾魚

  • What?

    什麼?

  • Anchovies!

    鳳尾魚

  • H-I-J-K-L-M-N-O.

    H-I-J-K-L-M-N-O。

  • Should I get the bullhorn again, Marty?

    要我再拿一次喇叭嗎,馬蒂?

  • W-X-Y-Z?

    W-X-Y-Z?

  • Hi, Mom. Hi, Dad.

    嗨,媽媽嗨,爸爸

  • Son, you recognized us this time.

    孩子,這次你認出我們了。

  • Why wouldn't I recognize my own parents?

    為什麼我認不出自己的父母?

  • You never were a bright one.

    你從來都不是一個聰明的人。

  • Uh...

    呃...

  • Well, aren't you going to show us inside?

    你不帶我們進去看看嗎?

  • I totally forgot where it is.

    我完全忘了它在哪兒了。

  • I know where it...

    我知道它在哪裡...

  • Let me lead the way so we don't get lost.

    讓我來帶路,這樣我們就不會迷路了。

  • Hold hands now.

    現在手拉手

  • Okay, we're almost there.

    好了,我們快到了。

  • Let go on three.

    數到三就放手。

  • One, two, three.

    一、二、三

  • Good job!

    幹得好

  • That's for Patrick!

    這是為帕特里克準備的!

  • I'll go get the beverages.

    我去拿飲料。

  • Wow, son!

    哇,孩子

  • You put the drinks in something this time.

    這次你把飲料放進什麼東西里了。

  • Ah, son, you must have been working all night to put these together for us.

    啊,孩子,你一定是通宵達旦地工作,才為我們準備了這些。

  • We love you.

    我們愛你

  • Oh!

    哦!

  • You've shown me what a sharp, quick-witted boy you've become.

    你讓我看到了你已經成為了一個機敏敏捷的男孩。

  • I feel like I'm really meeting you for the first time.

    我覺得我真的是第一次見到你。

  • Isn't that right, Janet?

    不是嗎,珍妮特?

  • You bet, Marty.

    沒錯,馬蒂。

  • Janet?

    珍妮特?

  • Marty?

    馬蒂?

  • How are you, people?

    你們好嗎?

  • Marty, I'm scared.

    馬蒂,我很害怕

  • Excuse me, does this lovely couple belong to you?

    請問,這對可愛的情侶是你們的嗎?

  • They've been standing outside my house saying, where's Patrick all day?

    他們一直站在我家門口說,帕特里克整天都在哪兒?

  • It's driving me nuts!

    我都快被逼瘋了!

  • Mom! Dad!

    媽媽爸爸 Dad!

  • Wow, son, you actually recognized us this time.

    哇,孩子,這次你真的認出我們了。

  • And you remembered to get dressed today.

    你今天還記得穿衣服

  • Ah!

    啊!

  • Oh, that's right, honey.

    對了,親愛的

  • We don't have a son.

    我們沒有兒子

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Have I told you how beautiful you are?

    我說過你有多漂亮嗎?

  • Your tentacles, your nose, your eyes.

    你的觸鬚,你的鼻子,你的眼睛。

  • A little lopsided.

    有點歪斜。

  • There.

    在那兒

  • And now that I've been immortalized in wax,

    現在我已經蠟像不朽了、

  • I have conquered all artistic media.

    我征服了所有的藝術媒介。

  • Come on, my precious reflection, smile.

    來吧,我珍貴的倒影,笑一笑。

  • Wait, Squidward.

    等等,章魚哥

  • I'm putting you in charge of things around here while I'm gone.

    我不在的時候 你負責這裡的事務

  • You can count on me, sir.

    您可以信任我,先生。

  • Take care. Hurry back.

    小心點快點回來

  • Get well soon. You're in our thoughts.

    早日康復。我們會想你的。

  • Takes more muscles to frown than to smile.

    皺眉比微笑需要更多的肌肉。

  • Okay, SpongeBob, let's get down to business.

    好了,海綿寶寶,我們言歸正傳吧

  • My first official act as new manager is to give you a promotion.

    作為新任經理,我的第一個正式行動就是給你升職。

  • Ah! Really?

    真的嗎?

  • You get to run the cash register.

    你可以負責收銀。

  • The cash register.

    收銀機

  • Wow!

  • Squidward, who's going to work the grill?

    章魚哥,誰來燒烤?

  • You are. It's part of the promotion I mentioned earlier.

    是的這是我之前提到的促銷活動的一部分。

  • You'll be wearing two hats now.

    你現在要戴兩頂帽子了。

  • You're going to take the orders, then you're going to make them.

    你要接受命令,然後去做。

  • Ah! This is the best day of my life.

    啊!這是我一生中最美好的一天。

  • Me, too.

    我也是

  • But wait, if I'm running the register and the grill, what are you going to do?

    但等等,如果我負責收銀和燒烤,你該怎麼辦?

  • I've got some very important boss-like errands to run.

    我有一些非常重要的老闆式的差事要辦。

  • See you later.

    再見

  • Squidward!

    章魚哥

  • What is it?

    是什麼?

  • You forgot to teach me how to use the cash register.

    你忘了教我如何使用收銀機。

  • You push the button and put the money inside.

    按下按鈕,把錢放進去。

  • Okay, you're on your own.

    好吧,你自求多福吧

  • I can't believe this is really happening.

    我不敢相信這是真的。

  • Today, I start living!

    今天,我開始生活!

  • Well, Squidward, you've really outdone yourself this time.

    好吧,章魚哥,這次你可真是出盡了風頭。

  • A beautiful day of relaxing and pampering with pay.

    與薪酬一起度過放鬆和享受的美好一天。

  • I guess I do feel kind of bad for poor little SpongeBob.

    我想我確實有點同情可憐的小海綿寶寶。

  • Oh, my, he's lonesome.

    哦,天哪,他好孤單。

  • Oh, it'll pass.

    哦,會過去的。

  • He's probably just standing at the register with that stupid grin on his face.

    他可能只是站在收銀臺前,臉上掛著愚蠢的笑容。

  • Hey, SpongeBob.

    嘿,海綿寶寶

  • Hey, Patrick.

    嘿,帕特里克

  • Hey, SpongeBob, could you get me change for a quarter?

    嘿,海綿寶寶,你能幫我找25美分的零錢嗎?

  • No problem.

    沒問題。

  • Here you go.

    給你

  • Thanks.

    謝謝。

  • I forgot to tell him how to make change!

    我忘了告訴他怎麼找零了!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Hmm.

  • Hi, Squidward.

    嗨,章魚哥

  • All done with those errands?

    那些差事都辦完了嗎?

  • No, I am not.

    不,我沒有。

  • I just remembered I needed change for this dollar.

    我才想起來這一塊錢需要找零。

  • Do you want four quarters, or ten dimes, or twenty nickels, or one hundred pennies, or one quarter, three dimes, seven nickels, and ten pennies?

    你想要 4 個 25 美分、10 個 1 角、20 個 5 美分、100 個便士,還是 1 個 25 美分、3 個 1 角、7 個 5 美分、10 個便士?

  • Or, if you give me a five dollar bill, your options are...

    或者,如果你給我一張五美元的鈔票,你的選擇是...

  • All right.

    好吧

  • Goodbye.

    再見

  • Dick Buddy!

    迪克-巴迪

  • Nah.

  • Rock Buddy!

    搖滾夥伴

  • Nope.

    沒有。

  • Sink Buddy!

    水槽夥伴

  • Almost.

    差不多了

  • I've got it!

    我知道了

  • Bubble Buddy!

    泡泡夥伴

  • This is great!

    這太棒了!

  • No!

  • Almost there.

    快到了

  • Help!

    幫助!

  • Help!

    幫助!

  • Wait!

    等等!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • You've been messing with the bull!

    你一直在耍牛!

  • Now here comes the horse!

    馬來了

  • Sandy!

    桑迪

  • No!

  • What's this?

    這是什麼?

  • It's a party!

    這是一個派對!

  • For you!

    給你的

  • For me?

    對我?

  • It's your own little slice of Texas.

    這是你自己的德克薩斯小天地。

  • Check it out, Sandy.

    看看吧,珊迪

  • We've got square dancing, giant barbecues, homemade peas in a can pie, and we've got our very own ten-gallon hat.

    我們有廣場舞、大型燒烤、自制罐裝豌豆派,我們還有自己的十加侖帽子。

  • So, what do you think?

    你怎麼看?

  • You gonna stay?

    你要留下來嗎?

  • Don't cry anymore, Sandy.

    別再哭了,珊迪

  • I'll go get your bags.

    我去幫你拿行李

  • I'm not crying.

    我沒哭

  • You're laughing!

    你在笑

  • I appreciate what y'all are trying to do, SpongeBob, but home isn't about barbecues and pecan pies.

    我很感激你們的努力,海綿寶寶,但家不是烤肉和山核桃餡餅。

  • Home is where you're surrounded by other critters that care about you.

    家是你被其他關心你的動物所包圍的地方。

  • Boatmobile, where are you?

    船車,你在哪裡?

  • Barnacle Boy, I found him!

    藤壺男孩 我找到他了

  • Still getting burned on that tailpipe, huh, Barnacle Boy?

    還在被尾氣灼傷嗎 巴納科男孩? Still getting burned on that tailpipe, huh, Barnacle Boy?

  • It's the dirty bubble!

    這是骯髒的保麗龍!

  • Oh, his dirty roundness!

    哦,他那骯髒的圓滾滾!

  • I found it, and it's the special dance mix.

    我找到了,是特別的舞蹈混音。

  • Help!

    幫助!

  • Holy Krabby Patties!

    神聖的蟹皇堡

  • Mermaid Man and Barnacle Boy's arch nemesis, the dirty bubble!

    美人魚和藤壺男孩的剋星--髒泡泡!

  • I can't believe it!

    我簡直不敢相信!

  • You cannot save them, Sponge of Mystery!

    你救不了他們,神祕的海綿!

  • They are trapped by my awesome surface tension!

    它們被我強大的表面張力困住了!

  • I don't understand.

    我不明白。

  • You're my most favorite supervillain.

    你是我最喜歡的超級反派

  • Can I have your autograph?

    能給我籤個名嗎?

  • Oh, no! Oh, no, you fools!

    哦,不哦,不,你們這些傻瓜

  • Stay back! The point!

    退後重點

  • Watch the point now!

    現在就注意這一點!

  • You saved us, son!

    你救了我們,孩子

  • Yeah, you're a hero.

    是啊,你是個英雄

  • I am?

    我?

  • I am for another ride in the invisible boatmobile.

    我想再坐一次隱形船車。

  • Oh, jingle bells, mermaid dance bells,

    哦,鈴兒響叮噹,美人魚舞鈴兒響叮噹、

  • Barnacle Boy laid an egg.

    藤壺男孩生了一個蛋

  • The dirty bubble popped, and the mermaid man and Barnacle Boy and SpongeBob got away!

    骯髒的泡泡破裂了,美人魚、藤壺男孩和海綿寶寶逃走了!

  • Oh, no!

    哦,不

  • Ha-ha!

    哈哈

  • Once upon a time...

    很久很久以前

  • Ha-ha-ha!

    哈哈

  • I win!

    我贏了

  • Loser!

    輸家

  • Three patties for everyone!

    每人三個餡餅

  • Fools!

    傻瓜

  • Have you no taste buds?

    你沒有味蕾嗎?

  • There's nothing wrong with these.

    這些都沒有錯。

  • They're delicious!

    它們很美味!

  • Don't you eat his own burger!

    別吃他自己的漢堡!

  • Why don't you eat it?

    你為什麼不吃呢?

  • Eat it! Eat it!

    吃吧吃吧!

  • Okay, mine's no good.

    好吧,我的不行。

  • What makes you think his will be any better?

    你憑什麼認為他的會更好?

  • Give me that!

    給我

  • Why, it tastes so good.

    怎麼了,味道這麼好。

  • I think I'd like to try it a second time.

    我想我還想再試一次。

  • So, uh, what do you think?

    你覺得怎麼樣?

  • Yours is superior.

    你的更勝一籌。

  • Maybe a story will cheer you up.

    也許一個故事能讓你振作起來。

  • It's called The Ugly Barnacle.

    它的名字叫 "醜陋的藤壺"。

  • Once there was an ugly barnacle.

    曾經有一隻醜陋的藤壺。

  • It was so ugly that everyone died.

    它是如此醜陋,以至於每個人都死了。

  • The end.

    結束。

  • That didn't help at all.

    這一點用都沒有。

  • Grandma! Grandma! Grandma!

    奶奶奶奶!奶奶

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Hi, Grandma!

    嗨,奶奶

  • Come in and sit for a while.

    進來坐一會兒吧

  • Have a cookie, SpongeBob.

    吃塊餅乾吧,海綿寶寶

  • Grandma, you make the best cookies in the deep blue sea.

    奶奶,你做的餅乾是深藍色海洋裡最好吃的。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Grandma's cookies.

    奶奶做的餅乾

  • Now who wants to lick the spoon?

    現在誰想舔勺子?

  • Me! Me! Me!

    我我!我!

  • And then we drove all the way home, with all the windows down, freezing cold.

    然後我們一路開回家,車窗都關著,冷得要命。

  • Tell me another story about when I was a baby.

    再給我講一個我小時候的故事吧。

  • Three o'clock? I'm going to be late for work.

    三點鐘?我上班要遲到了

  • Hop in my car. I'll drop you off.

    上我的車我送你過去

  • Thanks, Grandma.

    謝謝你,奶奶。

  • SpongeBob, you forgot your kissy-kissy.

    海綿寶寶,你忘了你的kissy-kissy了。

  • I sure did.

    我當然知道。

  • Bye, Grandma. Thanks for the ride.

    再見,奶奶謝謝你載我一程

  • Thank you, Squidward.

    謝謝你,章魚哥

  • Oh, brother.

    哦,兄弟

  • Isn't this great?

    這不是很好嗎?

  • Everybody's in a good mood today.

    今天大家心情都不錯。

  • I bet your contract, and I lost.

    我賭你的合同,我輸了。

  • Good one, Mr. Krabs.

    說得好,蟹老闆

  • Well, I got to go make those Krabby Patties.

    我得去做蟹皇堡了

  • I'm afraid you don't work here anymore.

    恐怕你已經不在這裡工作了。

  • Please tell me this isn't a joke.

    請告訴我這不是一個玩笑。

  • Go on, Mr. Krabs. Tell him.

    繼續,蟹老闆告訴他

  • Tell him all about your cruel, sick joke.

    告訴他你那殘忍、變態的玩笑。

  • As much as I love cruel, sick jokes,

    就像我喜歡殘忍、變態的笑話一樣、

  • I'm afraid he's not joking.

    恐怕他不是在開玩笑。

  • You work for me now, SpongeBob.

    你現在為我工作了,海綿寶寶

  • Time to put on the official Chum Bucket bucket helmet.

    是時候戴上正式的海之霸水桶頭盔了。

  • But Mr. Krabs, I don't want to work for him.

    但是蟹老闆,我不想為他工作

  • I want to work for you here at the Krusty Krab.

    我想在蟹堡王為你工作

  • I'm sorry, boy.

    對不起,孩子

  • It's all my fault.

    都是我的錯

  • What kind of cold, heartless person would break upon such a loving relationship?

    是什麼樣冷酷無情的人會破壞如此有愛的關係呢?

  • I would!

    我會的!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆

  • This is your greatest blunder, Krabs.

    這是你最大的失誤,蟹老闆。

  • For 15 years, I've been throwing those card games just waiting for you to slip up.

    15 年來,我一直在玩紙牌遊戲,就等著你出錯。

  • I may not have the precious Krabby Patty formula, but I got the next best thing, the guy who makes them.

    我可能沒有珍貴的蟹皇堡配方,但我有一個最好的東西,那就是製作蟹皇堡的人。

  • I'm going to run you out of business, Krabs.

    我要讓你關門大吉,蟹老闆。

  • Mr. Krabs!

    蟹老闆

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Can I have my arms back?

    能把胳膊還給我嗎?

  • What is this place?

    這是什麼地方?

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Okay, I'm ready for my Krabby Patty.

    好了,我準備好要吃蟹皇堡了。

  • Actually, Mr. Plankton, sir, I haven't...

    事實上,痞老闆,我還沒有...

  • Perhaps you don't understand.

    也許你不明白。

  • You work for me now.

    你現在為我工作了

  • And as your new boss, I command you to make me a patty this instant or I'll be forced to remove your brain and implant it in my robot chef.

    作為你的新老闆,我命令你馬上給我做一塊肉餅,否則我就把你的大腦取出來,植入我的機器人廚師體內。

  • So get cooking.

    那就開始做飯吧。

  • The sign says kitchen, but my heart says jail.

    牌子上寫的是廚房,但我心裡想的卻是監獄。

  • With the addition of two, count them, two marshmallows.

    再加上兩塊,數一數,兩塊棉花糖。

  • No!

  • Oh, Gary, you know what they say, curiosity salted the snail.

    哦,加里,你知道人們怎麼說的嗎,好奇害死蝸牛。

  • Mind your wandering eye, you little mollusk.

    小軟體動物,小心你遊離的眼睛。

  • Sweet dreams, Gary.

    做個好夢 加里

  • Hey! Over here!

    嘿 這邊

  • Wait a minute. I don't have a driver's license.

    等一下我沒有駕照。

  • Wow, my driver's license.

    哇,我的駕照。

  • I can't believe it.

    我簡直不敢相信。

  • I sure take a good picture.

    我肯定能拍出好照片。

  • Darn, I should have grown a mustache.

    該死,我應該留鬍子的。

  • How could I have forgotten the most important rule of driving?

    我怎麼會忘記最重要的駕駛規則呢?

  • Always wear your seat belt.

    始終繫好安全帶。

  • Hey, I can see the Krusty Krab from here.

    嘿,我在這兒都能看到蟹堡王了

  • Mrs. Puff, look, I finally got my driver's license.

    帕夫太太,你看,我終於拿到駕照了。

  • Not even in your dreams, Mr. Squarepants.

    你做夢也想不到吧,方塊先生。

  • No!

  • Oh, no!

    哦,不

  • No!

  • Ouch.

    哎喲

  • Where am I?

    我在哪裡?

  • Is that me, or is this me?

    是我,還是這個我?

  • Am I still dreaming?

    我還在做夢嗎?

  • This must be Gary's dream.

    這一定是加里的夢想

  • I'm going to get a closer look.

    我要仔細看看。

  • No!

  • Wow, look at all these books.

    哇,看看這些書。

  • I wonder where Gary is.

    我想知道加里在哪裡。

  • Gary!

    加里

  • Excuse me, sir. Have you seen...

    對不起,先生你有沒有看到...

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • Gary?

    加里?

  • How dare you invade the sanctity of my dreams.

    你竟敢侵犯我神聖的夢境。

  • Gary, you can talk.

    加里,你可以說話。

  • In dreams, one is not tethered by earthly limitations.

    在夢中,人們不受塵世的限制。

  • What does that mean?

    這是什麼意思?

  • Come.

    來吧

  • Pop the bubble! Pop the bubble! Pop the bubble!

    戳破保麗龍戳破泡泡戳破泡泡

  • Pop the bubble! Pop the bubble! Pop the bubble!

    戳破保麗龍戳破泡泡戳破泡泡

  • Let's get this over with so I can go home and play my clarinet.

    趕緊把這事了結了,我好回家吹我的單簧管。

  • No!

  • Oh!

    哦!

  • Oh!

    哦!

  • Whoa!

    哇哦

  • Hey, don't I get a say in this?

    嘿,難道我沒有發言權嗎?

  • I'll see you later, SpongeBob.

    回頭見,海綿寶寶

  • Things are getting a little weird around here.

    這裡的情況變得有點奇怪。

  • So long.

    再見

  • Happy Leif Erikson Day!

    萊夫-埃裡克森日快樂

  • He's alive.

    他還活著

  • Of course. Otherwise he couldn't tell such funny jokes.

    當然了否則他就講不出這麼有趣的笑話了。

  • Can I have a job application?

    我可以申請工作嗎?

  • I brought my own spatula.

    我自己帶了鍋鏟。

  • I called earlier, but I hung up because I was nervous.

    我之前打過電話,但因為緊張就掛斷了。

  • Do you have references?

    你有推薦信嗎?

  • Wait! If that was you on the phone and you on the bus, then who was flickering the lights?

    等等,如果打電話的是你,坐公車的也是你,那是誰在閃燈?

  • Nosferatu!

    諾斯費拉圖

  • It's almost done, Gary.

    就快好了 加里

  • Yeah, I got butterflies too.

    是啊,我也有蝴蝶結

  • This is the most exciting thing to ever happen in the history of history.

    這是有史以來最激動人心的事情。

  • Look, Gary, it's on!

    聽著 加里 開始了

  • Oh, Jan, I've got a real problem.

    哦,楊,我真的有麻煩了。

  • What's your problem, Amy?

    你有什麼問題嗎,艾米?

  • I've got all this money and I don't know what to do with it.

    我有這麼多錢,卻不知道該怎麼花。

  • And I'm hungry.

    我餓了

  • Who's there?

    誰在那裡?

  • Where's that coming from?

    這是從哪裡來的?

  • Yippee! It's Mr. Krabs!

    耶!是蟹老闆

  • That's right, Amy.

    沒錯,艾米。

  • I heard all about your little problem and I'm here to help.

    我聽說了你的小麻煩,我是來幫你的。

  • Follow me!

    跟我來

  • Where are we?

    我們在哪裡?

  • Why, we're at none other than the Krusty Krab!

    為什麼,我們現在不是在蟹堡王餐廳嗎?

  • Did you say Krusty Krab?

    你是說蟹堡王嗎?

  • That's right! Krusty Krab!

    沒錯蟹堡王

  • Home of the world famous Krabby Patty!

    世界聞名的蟹皇堡之鄉

  • What's a Krabby Patty?

    蟹皇堡是什麼?

  • Why, it's only the most mouth-watering appetizing food in the seven seas!

    為什麼,這只是七大洋中最令人垂涎欲滴的美食!

  • There I am, Gary! There I am!

    我在這兒 加里我在這兒

  • We start with a fresh patty, grilled and juicy.

    我們從烤得鮮嫩多汁的新鮮肉餅開始。

  • Add some crisp undersea veggies and cheese, topped off with secret sauce and some buns.

    再加上一些香脆的海底蔬菜和奶酪,最後淋上祕製醬汁和一些小麵包。

  • Voila! A Krabby Patty!

    瞧蟹皇堡

  • I want a Krabby Patty!

    我想吃蟹皇堡

  • Me too!

    我也是!

  • How are you liking them Krabby Patties, girls?

    你們喜歡蟹皇堡嗎,姑娘們?

  • Look, Gary, there I am again! Look!

    看 加里 我又來了看啊

  • Two more satisfied customers!

    又多了兩位滿意的客戶!

  • So why don't you come on in and have yourself a Krabby Patty today!

    所以,今天你為什麼不進來吃個蟹皇堡呢?

  • The Krusty Krab! Come spend your money here!

    蟹堡王餐廳來這裡消費吧

  • That was the best 60 seconds of my life!

    那是我一生中最美好的 60 秒!

  • Well, time for bed.

    好了,該睡覺了。

  • Yeah, well, I think you're ugly.

    我覺得你很醜

  • Yellow is ugly.

    黃色很難看。

  • Patrick, what are you talking about?

    帕特里克,你在說什麼?

  • SpongeBob, I no longer wish to know you.

    海綿寶寶,我不想再認識你了。

  • You give bottom dwellers a bad name.

    你給底層居民帶來了壞名聲。

  • If I had a dollar for every brain you don't have, I'd have one dollar.

    如果你沒有大腦,我就有一美元。

  • Hey, Patrick, I heard there was a job opening down at the pet shop.

    嘿,帕特里克,我聽說寵物店有個職位空缺

  • Ask some newspaper.

    問問報紙吧。

  • That makes you a big dummy, you dummy!

    你就是個大傻瓜,傻瓜!

  • Yeah, well, that means that so are you.

    是啊,這說明你也一樣。

  • You're a turkey!

    你是隻火雞

  • What's that?

    那是什麼?

  • That's what you are!

    這就是你!

  • Well, you're a bigger one.

    你的個頭更大

  • Well, you're still yellow.

    你還是黃色的

  • You know what else is yellow?

    你知道還有什麼是黃色的嗎?

  • What?

    什麼?

  • You are!

    你是

  • Yeah? Well, it doesn't matter what you call me, because I never want to see you again anyway!

    是嗎?你叫我什麼都無所謂 反正我再也不想見到你了

  • Tartar sauce!

    塔塔醬

  • Squidward!

    章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥

  • Patrick, your glass is full.

    帕特里克,你的杯子滿了。

  • Oh, yeah.

    哦,是的

  • Squidward!

    章魚哥

  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥

  • Squidward!

    章魚哥

  • Sorry, boys, I'm all out of pop.

    對不起,孩子們,我的汽水喝完了。

  • I'm gonna go get some more.

    我再去拿點。

  • Why don't you just stay here and chat?

    你為什麼不留在這裡哈拉呢?

  • Okay.

    好的

  • Ah!

    啊!

  • I should just walk away right now.

    我現在就應該走開。

  • What a surprise.

    真沒想到

  • I invited them in, and I left them alone.

    我請他們進來,讓他們自己待著。

  • Well, Squidward, what have we learned today?

    章魚哥,我們今天學到了什麼?

  • Guess what, Squidward?

    你猜怎麼著,章魚哥?

  • Me and SpongeBob are friends again.

    我和海綿寶寶又是朋友了

  • Oh, nothing in all the seven seas could matter more.

    哦,七大洋中沒有比這更重要的了。

  • Not even that...

    連這個都沒有...

  • Scrumptious curvy cutie.

    迷人的曲線小可愛

  • I see her, Mr. Krabs.

    我看到她了,蟹老闆

  • A Krabby Patty with cheese.

    加奶酪的蟹皇堡

  • The classic.

    經典之作

  • Not the sandwich, boy.

    不是三明治,孩子

  • The curvy cutie holding the sandwich.

    拿著三明治的曲線小可愛

  • Hey, that's my driving teacher, Mrs. Puff.

    嘿,那是我的駕駛老師,帕夫老師。

  • Mrs. Puff?

    泡芙夫人?

  • Oh, she's married.

    哦,她結婚了。

  • Oh, no, Mr. Krabs.

    哦,不,蟹老闆

  • She's single.

    她單身

  • Then what happened to Mr. Puff?

    那泡芙先生怎麼了?

  • She doesn't like to talk about it.

    她不喜歡談論這件事。

  • Oh, what I wouldn't give to have a lass like that on me claw.

    哦,我真希望能有個這樣的姑娘在我的爪子上。

  • Hey, I know.

    嘿,我知道。

  • Why don't I take you over and introduce you?

    要不我帶你過去介紹一下?

  • No, no, no.

    不,不,不

  • I'm too old, boy.

    我太老了,孩子

  • Too hard-shelled for love.

    愛的外殼太堅硬

  • Besides, I ain't properly dressed.

    再說,我也沒穿好衣服。

  • Aw, come on, Mr. Krabs.

    拜託,蟹老闆

  • You look great.

    你看起來棒極了。

  • You wait here while I go break the ice.

    你在這等著,我去打破僵局。

  • SpongeBob, no, wait!

    海綿寶寶,不,等等

  • I'm too nervous.

    我太緊張了

  • Hi, Mrs. Puff.

    嗨,帕夫太太

  • Ah!

    啊!

  • Hit the brakes!

    踩剎車

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Watch the tree!

    小心樹

  • Laugh!

    笑吧

  • Wait, Mrs. Puff!

    等等,帕夫太太

  • We're not driving.

    我們不開車

  • Oh, I'm sorry, SpongeBob.

    哦,對不起,海綿寶寶

  • I didn't expect to see you here.

    我沒想到會在這裡見到你。

  • I work here, Mrs. Puff.

    我在這裡工作,帕夫太太

  • Want to meet my boss?

    想見我的老闆嗎?

  • Well, I'm not...

    好吧,我不是...

  • Don't move!

    別動

  • Mrs. Puff, I'd like to introduce you to Mr...

    帕夫太太,我想向你介紹先生。

  • Mrs. Puff, I'd like to introduce you to my boss, Mr. Krabs.

    泡芙夫人,我想向你介紹我的老闆蟹老闆

  • Uh, hello?

    喂?

  • Mr. Krabs, say hello.

    蟹老闆,打個招呼吧

  • Oh, no, Mr. Krabs, just say hello.

    哦,不,蟹老闆,打個招呼就好了。

  • Perhaps another time would be...

    也許另一個時間......

  • Wait, he's trying to tell you something.

    等等,他想告訴你什麼。

  • Mr. Krabs?

    蟹老闆?

  • I don't understand.

    我不明白。

  • Oh, I think Mr. Krabs is saying that he'd like to...

    哦,我想蟹老闆是說他想...

  • hit you with a rake.

    用耙子打你

  • Goodness!

    天哪

  • Try to guess your weight.

    猜猜你的體重

  • Well...

    嗯...

  • No, wait, he wants to take you...

    不,等等,他想帶你...

  • on a date!

    約會

  • Is that true, Mr. Krabs?

    是真的嗎,蟹老闆?

  • Do you want to take me on a date?

    你想和我約會嗎?

  • I...

    I...

  • What do you say?

    你怎麼說?

  • What do I say?

    我該怎麼說?

  • I say you have a way with words, Mr. Krabs.

    你真會說話,蟹老闆

  • I still got it!

    我還是有的!

I guess this'll be the last time I can show my face in this town.

我想這是我最後一次在這裡露面了。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it