Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Obsession with children aesthetics has become mainstream in China.

    對兒童審美的痴迷已成為中國的主流。

  • What was so innocent and cute in the beginning, now after seeing this trend for a while, makes me and other Chinese netizens disgusted and cringe.

    當初的天真可愛,如今看多了這股風潮,讓我和其他中國網民感到噁心和反感。

  • This trend of infant-like girls is getting mainstream, literally mainstream, and every girl in China, including me, has experienced how big of a trend it is and the And so in this video, let's talk about specifically to what degree this trend has become mainstream, and you'll be definitely surprised to find out what has recently become the norm here.

    包括我在內的每個中國女孩都感受到了這是一股多麼大的潮流,這股潮流已經成為了主流。

  • So let's get started.

    那麼,讓我們開始吧。

  • Chinese slang in recent years has added a lot of words related to beauty standards.

    近年來,中國俚語中增加了許多與 "美 "有關的詞彙。

  • For males, it was always meaning tall, rich, and handsome.

    對於男性來說,它總是意味著高大、富有和英俊。

  • But for females, there have been different terms, but recently there was the mainstream one, which is meaning white, skinny, and infantile.

    但對於女性,一直有不同的說法,但最近出現了主流說法,即白、瘦、幼稚的意思。

  • I already talked about beauty standards in my previous video, but I only focused on two aspects, white and skinny, skipping the very sensitive topics such as minors and how girls here strive not only to look but also behave like three-year-olds.

    我在上一個視頻中已經談到了美的標準,但我只關注了兩個方面,即白和瘦,跳過了非常敏感的話題,如未成年人,以及這裡的女孩如何不僅努力讓自己看起來像三歲小孩,而且行為舉止也像三歲小孩。

  • You've probably seen this Chinese girl who says Yeah, and in one of her interviews, I just saw, she says that this is her natural voice, that this is, she's not faking it.

    你可能見過說 "Yeah "的這個中國女孩,在她的一次採訪中,我剛看到,她說這是她的自然嗓音,這不是裝出來的。

  • And after hearing this, I'm just like, girl, stop faking.

    聽完之後,我就想,姑娘,別裝了。

  • Stop faking your age and your voice.

    不要再偽裝你的年齡和聲音了。

  • And, you know, it's just like a very, you know, typical pick-me girl, you know, who tries to attract as many eyes of men as possible.

    而且,你知道,這就像一個非常,你知道,典型的挑我的女孩,你知道,誰試圖吸引儘可能多的男人的眼睛。

  • But, you know, it's okay.

    但是,你知道,沒關係。

  • It's natural that, you know, women want to attract men.

    你知道,女人想要吸引男人是很自然的事。

  • It's very, very natural as well as men want to attract women.

    男人想要吸引女人,這是非常非常自然的事情。

  • Yeah, it's all fine.

    是的,一切都很好。

  • But the problem is this girl doesn't look like a mainstream.

    但問題是,這個女孩看起來並不主流。

  • She looks more like a pedophile stream.

    她看起來更像戀童癖之流。

  • Like, who will be attracted to the image of a child who needs a speech therapist?

    比如,誰會被一個需要語言治療師的孩子的形象所吸引?

  • And, you know, it's not just one girl in China who speaks like this.

    要知道,在中國,這樣說話的女孩並不只有一個。

  • Of course, there are countless of girls, you know, who speak like this.

    當然,你也知道,這樣說話的女孩數不勝數。

  • And not only they want to sound like children, they also speak like children.

    他們不僅想聽起來像孩子,說起話來也像孩子。

  • They avoid using complicated language.

    他們避免使用複雜的語言。

  • And they even have some words.

    他們甚至還說了一些話。

  • Instead of saying, like, xiao mao, they say han mi qi.

    他們不說 xiao mao,而是說 han mi qi。

  • I can take it.

    我可以接受。

  • And another one, instead of saying xiao gou, they say xiao gou.

    還有一個,他們不說 xiao gou,而是說 xiao gou。

  • Yeah, maybe I should learn how they sound.

    是啊,也許我應該學學它們的聲音。

  • But it's cringey, you know.

    但你知道,這很令人討厭。

  • And, you know, one year ago, my Chinese was way simpler.

    一年前,我的中文還很簡單。

  • I couldn't use, like, I only used simple structures and simple words.

    我不能使用,比如,我只能使用簡單的結構和簡單的單詞。

  • And I met this guy.

    我遇到了這個人。

  • And he told me, oh, your Chinese is so adorable.

    他告訴我,哦,你的中文太可愛了。

  • You speak like a child, but in a good way.

    你說話像個孩子,不過是好聽的。

  • And at the time, in my mind, it was like, yeah, it's a compliment.

    當時,我心裡想,是啊,這是一種讚美。

  • I was basically used to the fact being childish means being sexy.

    我基本上已經習慣了幼稚就意味著性感。

  • So childish is sexy.

    幼稚就是性感

  • And then I recently started thinking, since what time, you know, acting like a child and looking like a child has become the new sexy?

    然後,我最近開始思考,從什麼時候開始,你知道,表現得像個孩子、看起來像個孩子成了新的性感?

  • Or has it always been the way, this way?

    還是一直都是這樣?

  • That's the question.

    這就是問題所在。

  • And so then I looked at the Chinese celebrities 20, 30 years ago.

    於是,我看了看二三十年前的中國名人。

  • And you just look at them and you understand that they would not fit the modern beauty standards in China.

    你只要看一眼,就會明白她們不符合中國的現代審美標準。

  • The modern beauty standard in China is you're a baby face.

    中國的現代審美標準是 "娃娃臉"。

  • And no, baby face here in China is not just about the stereotypical puppy eyes or round cheeks.

    在中國,"娃娃臉 "並不只是一成不變的小狗眼睛或圓圓的臉頰。

  • Chinese girls get actually into very detail of infants to look exactly like them.

    其實,中國女孩對嬰兒的細節要求很高,要和嬰兒長得一模一樣。

  • Let me give you just five examples to illustrate this.

    讓我舉五個例子來說明這一點。

  • Example number one, the baby eyelashes.

    第一例,嬰兒睫毛。

  • What the fuck are the baby eyelashes?

    嬰兒睫毛是什麼鬼東西?

  • Well, if you look at the babies, you would notice that actually their eyelashes are straight and long.

    如果你仔細觀察嬰兒,就會發現他們的睫毛其實又直又長。

  • And this is the desired look of Chinese ladies recently.

    這也是中國女士們最近最喜歡的造型。

  • The eyelashes need to be long and straight, just like a baby.

    睫毛需要又長又直,就像嬰兒一樣。

  • The goal of these eyelashes are to make people think and to make people say, oh, she's just a little poor baby.

    這些睫毛的目的是讓人們思考,讓人們說,哦,她只是個可憐的小寶寶。

  • Look at her.

    看看她

  • Okay, trend number two is baby teeth.

    好了,趨勢二是乳牙。

  • What the fuck are they?

    它們到底是什麼?

  • Think like a Chinese girl and look at the baby and analyze the face.

    像中國女孩一樣思考,看看孩子,分析他的臉。

  • If you look at the smile, you would notice that they are teeth are small and they have a gummy smile.

    如果你看看他們的笑容,就會發現他們的牙齒很小,笑起來有牙床感。

  • And this is the desired look that you're looking for.

    這就是你想要的外觀。

  • Okay, here girls literally desire the gummy smile.

    好吧,在這裡,女孩們真的很渴望 "牙齦微笑"。

  • If in the West, for example, Kim Kardashian injected the Botox into her lip muscle and all other girls also do this in order to get rid of it.

    比如,在西方,金-卡戴珊(Kim Kardashian)在她的脣部肌肉注射了肉毒桿菌,其他女孩也都這樣做,以擺脫脣部肌肉。

  • And or maybe you would look for a dentist to fix your gummy smile.

    或者,你可能會尋找牙醫來修復你的牙齦微笑。

  • But here in China, this is the desired look.

    但在中國,這才是人們想要的樣子。

  • For example, the smile of a famous K-pop star Jennie is one of the most desired smiles in China right now.

    例如,著名 K-pop 明星 Jennie 的笑容是中國人目前最想擁有的笑容之一。

  • Because according to what netizens say, she smiles just like a child.

    因為根據網民的說法,她笑起來就像個孩子。

  • It's all because of her gummy smile.

    這都是因為她的牙齦微笑。

  • Other trendy teeth are rabbit teeth.

    其他時髦的牙齒還有兔牙。

  • Rabbit teeth as well, as you guys might already find out.

    兔牙也是,你們可能已經發現了。

  • The two front teeth look just like rabbit teeth.

    兩顆門牙看起來就像兔子的牙齒。

  • Why is this look popular?

    為什麼這種造型很流行?

  • Well, I guess because it's cute.

    嗯,我猜是因為它很可愛。

  • Trend number three is baby needles.

    趨勢三是嬰兒針。

  • So basically when girls take infusions, they ask instead of adult, you know, like thicker needle, they would ask for a needle that children would use.

    是以,基本上當女孩點滴時,她們會要求使用兒童使用的針頭,而不是成人使用的粗針頭。

  • It's basically way, way thinner.

    基本上要薄很多很多。

  • And then they take this infusion, they take a picture of the infusion, and they show off on the internet that, Oh, look at me.

    然後他們點滴,拍一張點滴的照片,在網上炫耀說:"哦,看看我。

  • I'm just like a baby.

    我就像個嬰兒

  • I need a baby needle.

    我需要一根嬰兒針

  • And recently there were also a lot of nurses who were complaining about this issue because like, come on, you are already an adult.

    最近也有很多護士抱怨這個問題,因為你已經是成年人了。

  • Just accept it.

    接受現實吧。

  • You're not a freaking baby.

    你又不是嬰兒

  • It's like it has become out of the norm.

    這好像已經成為一種常態。

  • Maybe like a few years ago, nobody knew that you could ask for, you know, baby, baby needles.

    也許就像幾年前一樣,沒有人知道你可以要求,你知道,寶貝,寶貝針。

  • Now everyone, every girl comes to the hospital and ask me for those freaking baby needles.

    現在,每個人、每個女孩都來醫院找我要那些該死的嬰兒針。

  • Just stop it and stop showing it off on the social media.

    別再這樣了,別再在社交媒體上炫耀了。

  • Well, the next one is even more cringe.

    好吧,下一個更讓人崩潰。

  • It is freaking baby bottles.

    這簡直就是嬰兒奶瓶。

  • They're using baby, using the pacifiers, okay, to drink milk, to drink soy milk, et cetera.

    他們用嬰兒奶嘴喝牛奶、喝豆奶,等等。

  • And even asking their boyfriends, you know, to their papa to make them some milk or even drinking beer and using pacifier.

    他們甚至要求男朋友,你知道的,要求爸爸給他們衝牛奶,甚至喝啤酒和使用奶嘴。

  • It's like, it's so cringe.

    這就像,它是如此令人討厭。

  • I don't know.

    我不知道。

  • It's, but it's becoming the norm.

    但這已成為常態。

  • It's like, I don't know how to, yeah, I'm just saying this now on the internet so that, you know, to express my emotions about it.

    這就像,我不知道該怎麼說,是的,我現在只是在網上說說,你知道,這樣才能表達我的情感。

  • Okay, trend number five is about your body.

    好了,趨勢五是關於你的身體。

  • And here's when the pedophile's dream finally ends because your body has nothing to do with the baby body.

    戀童癖的美夢就此終結,因為你的身體與嬰兒的身體毫無關係。

  • Yes, it's not considered beautiful being petite and being chubby like a kid.

    是的,身材嬌小、胖乎乎的像個孩子並不被認為是美。

  • No, nothing like this.

    不,不是這樣的。

  • In my previous video, half a year ago, I told you guys that here the beauty standard is being under 50 kg.

    在半年前的上一個視頻中,我告訴你們,這裡的美女標準是體重在 50 公斤以下。

  • But now when I look at the recent, you know, influencers and the stars here in China, I'm thinking, huh, the beauty standard is shifting now towards 41, 45 kg.

    但現在,當我看到最近中國有影響力的人物和明星時,我在想,現在的審美標準正在向 41 或 45 公斤轉變。

  • And you know, guys, what I noticed as well, here in China, girls don't strive to have big boobs.

    你們知道嗎,夥計們,我還注意到,在中國,女孩們並不追求大胸。

  • For example, like in Russia, yes, girls inject like huge lips, like duck lips.

    例如,在俄羅斯,是的,女孩們喜歡注射巨大的嘴脣,就像鴨嘴一樣。

  • And then they make their noses very, very small, like Barbie noses.

    然後他們把鼻子做得非常非常小,就像芭比娃娃的鼻子一樣。

  • And then they make these, you know, Milla Anderson boobs.

    然後他們做了這些,你知道,米拉-安德森的胸部。

  • But here in China, I don't see this trend.

    但在中國,我沒有看到這種趨勢。

  • Like having a boob job is not really, really trendy here.

    就像隆胸在這裡並不時髦一樣。

  • Honestly, this is from what I saw.

    老實說,這是我看到的。

  • And you know why it's not popular?

    你知道它為什麼不受歡迎嗎?

  • Well, I think it's because on social media, such as Chinese TikTok or Chinese Instagram or anywhere else on Chinese platform, if you show a little bit of your cleavage, you'll get blocked.

    我認為這是因為在社交媒體上,比如中國的 TikTok 或中國的 Instagram 或中國平臺上的任何其他地方,如果你露出一點點乳溝,就會被屏蔽。

  • Like recently I got blocked because of my bikini photos on my Chinese Instagram.

    比如最近我就因為在中國的 Instagram 上晒比基尼照片而被屏蔽了。

  • I just, I got blocked for a month.

    我只是被屏蔽了一個月。

  • They were just like, we will not show your profile to anyone for a freaking month just because I showed some bikini freaking pictures.

    他們就說,就因為我展示了一些比基尼照片,我們一個月內都不會向任何人展示你的個人資料。

  • So why having boobs if you'll get blocked anyway?

    如果你的胸部會被堵住,那為什麼還要有胸部呢?

  • So that's my analysis of the current beauty trends in China.

    以上就是我對當前中國美容趨勢的分析。

  • So basically in China, it's just enough having a pretty face, having some proportions, but at the same time being really, really skinny.

    是以,基本上在中國,有一張漂亮的臉蛋,有一定的身材比例,但同時又非常非常瘦就足夠了。

  • That's the influencers look.

    這就是有影響力的人的樣子。

  • Anyway, let's get back to the pedophiles.

    總之,我們還是回到戀童癖的話題上來吧。

  • Where the fuck do we draw the line at what's normal and what's not normal?

    正常和不正常的界限到底在哪裡?

  • I mean, like I think baby bottles is just like a little too much.

    我是說,我覺得嬰兒奶瓶有點太多了。

  • Don't you think guys?

    你們說呢?

  • And baby needles and like everyone here wants to show off that they are just like babies.

    還有嬰兒針,就像這裡的每個人都想炫耀自己和嬰兒一樣。

  • Not only they want to show off that they are mentally weak.

    他們不僅想炫耀自己心理脆弱。

  • Yes, they also want to be physically weak, like being under 40 kg and, you know, like starving themselves to the point that they, you know, need to go to the hospital.

    是的,他們還希望自己身體虛弱,比如體重低於 40 公斤,你知道,比如餓到需要去醫院。

  • Like, and you know, I don't consider myself like just an observer, you know, these current trends.

    就像,你知道,我不認為自己只是一個觀察者,你知道,這些當前的趨勢。

  • I'm also, I live in this place, okay?

    我也是,我住在這個地方,好嗎?

  • I'm being influenced by these beauty standards.

    我受到了這些美麗標準的影響。

  • Like, why am I wearing a hat right now?

    比如,我現在為什麼要戴帽子?

  • It's because I had a surgery.

    因為我動過手術。

  • I had a hair transplant surgery.

    我做了植髮手術。

  • Who, which women who even do, you know, hair transplants?

    誰,哪個女人會做頭髮移植手術?

  • Only in China, I think.

    我想,只有在中國。

  • And why did I do this?

    我為什麼要這麼做?

  • Well, because I was influenced by the beauty standards.

    嗯,因為我受到了審美標準的影響。

  • I thought that, you know, I need to change my facial proportions or whatever.

    我想,你知道,我需要改變我的面部比例或其他什麼。

  • I do realize if a guy tells me, oh, you're so cute.

    我意識到,如果一個男人對我說,哦,你真可愛。

  • You act like a child in a good way.

    你表現得像個好孩子。

  • Again, if a guy tells me this again, I would probably take it again as a compliment.

    再說一次,如果有男生再跟我說這些,我可能會再次把它當作一種讚美。

  • And I'm then thinking, am I okay?

    然後我在想,我還好嗎?

  • Is China okay?

    中國還好嗎?

  • And I'm just thinking if, you know, this is accepted in other countries now as well, because, you know, I haven't been to the States since 2018.

    我只是在想,你知道,現在其他國家是否也接受這種做法,因為,你知道,自 2018 年以來,我還沒有去過美國。

  • I want to go back, actually.

    事實上,我想回去。

  • I need to, but I need to apply for a visa and I'm not ready for this.

    我需要,但我需要申請簽證,我還沒準備好。

  • And sometimes I receive comments being like, oh, you only share about some negative experiences, some negative shit about China.

    有時我會收到這樣的評論:哦,你只分享了一些負面的經歷,一些關於中國的負面新聞。

  • But you guys, I live here.

    但是你們,我住在這裡。

  • I have been living here for almost five years.

    我在這裡生活了近五年。

  • And, you know, if I'm not getting out from here, it's because I probably like it.

    而且,你知道,如果我不從這裡出去,那是因為我可能喜歡這裡。

  • You know, I could live some anywhere else, anywhere freaking else.

    你知道,我可以住在其他任何地方,任何該死的地方。

  • But I decided to live here.

    但我決定住在這裡。

  • It's probably because, you know, the pros outweigh the cons.

    這可能是因為,你知道,利大於弊。

  • But anyway, my next two videos are gonna be about some negative shit that I experienced recently.

    總之,我接下來的兩個視頻將講述我最近經歷的一些負面事件。

  • So stay tuned, okay?

    敬請期待,好嗎?

  • And don't forget to watch my recent video about the hair transplant surgery.

    別忘了觀看我最近關於植髮手術的視頻。

  • See you guys in the next videos.

    下期視頻再見。

  • Bye-bye!

    再見

Obsession with children aesthetics has become mainstream in China.

對兒童審美的痴迷已成為中國的主流。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it