Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • Hey, Patrick.

    嘿,帕特里克

  • What?

    什麼?

  • I thought of something funnier than 24.

    我想到了比 24 更有趣的東西。

  • Let me hear it.

    讓我聽聽。

  • 25.

    25.

  • Wait, SpongeBob!

    等等,海綿寶寶

  • We're not cavemen!

    我們不是穴居人

  • We have technology.

    我們擁有技術。

  • It didn't work.

    沒有用。

  • Okay, now.

    好了,現在

  • How many of you have played musical instruments before?

    你們當中有多少人玩過樂器?

  • Do instruments of torture count?

    酷刑工具算不算?

  • No.

  • Is mayonnaise an instrument?

    蛋黃醬是一種樂器嗎?

  • No, Patrick.

    不,帕特里克。

  • Mayonnaise is not an instrument.

    蛋黃醬不是一種樂器。

  • Horseradish is not an instrument either.

    辣根也不是一種樂器。

  • The Krusty Krab pizza is the pizza free delivery.

    蟹堡王披薩是免費外送的披薩。

  • The Krusty Krab pizza is the pizza very tasty.

    蟹堡王披薩是非常美味的披薩。

  • Will you let go of that stupid pizza already?

    你能不能別再吃那個破披薩了?

  • I can't. It's for the customer.

    我做不到。這是為了顧客。

  • Who cares about the customer?

    誰關心顧客?

  • I do.

    我是這麼想的。

  • Well, I don't.

    我不知道。

  • Squidward.

    章魚哥

  • We're gonna open a jar.

    我們要打開一個罐子

  • Easy.

    簡單。

  • Now you try.

    現在你來試試。

  • First, get a jar.

    首先,準備一個罐子。

  • Patrick, that's a pickle.

    帕特里克,這是一個泡菜。

  • Yes.

    是的。

  • You need a jar.

    你需要一個罐子。

  • No.

  • No.

  • No.

  • Try this.

    試試這個

  • Now, take the lid off the jar.

    現在,把瓶蓋拿開。

  • Just relax.

    放輕鬆

  • Lift your hand.

    舉起你的手

  • Great. We're almost there.

    太好了我們快到了

  • Now, put it on the lid.

    現在,把它放在蓋子上。

  • No, the lid.

    不,是蓋子。

  • The lid.

    蓋子

  • The lid.

    蓋子

  • The lid.

    蓋子

  • The lid.

    蓋子

  • The lid. The lid. The lid. The lid.

    蓋子蓋子蓋子蓋子

  • The lid. The lid. The lid. The lid. The lid.

    蓋子蓋子蓋子蓋子蓋子

  • Great!

    好極了

  • Almost there.

    快到了

  • Now head for the lid.

    現在向蓋子走去。

  • Cold.

    冷。

  • Warmer.

    更暖和

  • Warmer.

    更暖和

  • Warmer.

    更暖和

  • You're hot! You're on fire!

    你很熱!你著火了

  • Oh, it burns!

    哦,好燙

  • Okay, okay, wait, wait.

    好吧 好吧 等等 等等

  • Do exactly as I do.

    照我說的做。

  • Exactly as I do.

    和我一樣。

  • Exactly.

    沒錯。

  • Exactly.

    沒錯。

  • Exactly.

    沒錯。

  • Exactly as you do.

    和你一樣。

  • Oh, no! I broke it!

    哦,不我把它弄壞了

  • All right, SpongeBob. Pay close attention.

    好了,海綿寶寶仔細聽著

  • Look at your marble.

    看看你的大理石

  • Visualize the sculpture within.

    想象內心的雕塑。

  • Then gently...

    然後輕輕地...

  • How's this, Goodwit?

    這個怎麼樣,Goodwit?

  • It's beautiful.

    太美了

  • Uh, I mean, uh, this isn't a sculpture.

    呃,我是說,呃,這不是雕塑。

  • A good sculpture takes...

    一個好的雕塑需要...

  • more time.

    更多時間

  • Hello, customers.

    您好,顧客們。

  • Nice day we're having, huh?

    今天天氣不錯吧?

  • Did he just say,

    他剛才是不是說

  • Aye, he did.

    是的,他做到了。

  • Hey, Patrick, how the... are ya?

    嘿,帕特里克,你......還好嗎?

  • Pretty... good, SpongeBob.

    很......好,海綿寶寶

  • I thought this was a restaurant, not a gutter-mouth convention.

    我以為這是一家餐廳,而不是一個口無遮攔的大會。

  • Attention, customers.

    顧客請注意

  • Today's special is a...

    今天的特別節目是...

  • Krabby Patty served in a greasy...

    蟹皇堡在油膩的...

  • sauce and real tube.

    醬汁和真正的管子

  • Perfection.

    完美。

  • And don't forget to ask us to...

    別忘了請我們...

  • stuff... fries.

    東西......薯條。

  • It'll be our... pleasure.

    這是我們的......榮幸。

  • Hi, Squidward. How the... are ya?

    嗨,章魚哥你好嗎?

  • Nice... day, isn't it, Squidward?

    今天天氣不錯吧,章魚哥?

  • I don't understand. That guy's talented.

    我不明白那傢伙很有天賦

  • He doesn't have to work blue.

    他不必為藍色工作。

  • Let's go somewhere more family-oriented.

    我們去一個更適合家庭的地方吧

  • See anything yet, Patrick?

    看到什麼了嗎 帕特里克

  • I need my glasses.

    我需要我的眼鏡。

  • Hmm.

  • You mean you've never heard the story of the...

    你是說你從來沒聽說過......

  • Hash-slinging Slasher?

    砍刀殺手?

  • The Slash-springing Hasher?

    斜槓彈簧哈舍?

  • The Hash-slinging Slasher.

    手持砍刀的殺手

  • The Sash-ringing...

    響亮的...

  • The Trash-singing...

    唱垃圾歌的...

  • Mash-slinging...

    混搭...

  • The Flash-springing...

    閃光彈簧...

  • Ringing the... the Crash-dinging...

    響鈴......撞鈴......

  • The...

    ......

  • Dinging the...

    叮...

  • Yes. The Hash-slinging Slasher.

    是的,就是 "砍人狂魔"。

  • But...

    但是

  • Most people just call him the Ha...

    大多數人只是稱他為哈...

  • Because that's all they have time to say...

    因為他們只來得及說這些

  • Before he...

    在他...

  • Gets the...

    獲得...

  • Tell me the story!

    給我講講這個故事!

  • Years ago...

    多年前...

  • At this very restaurant...

    就在這家餐廳

  • The Hash-slinging Slasher used to be a fry cook.

    手持哈希的殺手曾經是一名油炸廚師。

  • Just like you.

    就像你一樣

  • Only clumsier.

    只是更笨拙。

  • And then, one night...

    然後,有一天晚上

  • When he was cutting the patties...

    他在切肉餅時...

  • It happened.

    它發生了。

  • He forgot the secret sauce?

    他忘了祕方?

  • No.

  • He didn't wash his hands?

    他沒洗手?

  • No.

  • Irregular portions?

    不規則部分?

  • No!

  • He cut off his own hand by mistake!

    他誤砍了自己的手!

  • You mean like this?

    你是說像這樣?

  • Or like this?

    還是像這樣?

  • Or this?

    還是這個?

  • Or this?

    還是這個?

  • But what about this?

    但這又如何呢?

  • Or this?

    還是這個?

  • Or this?

    還是這個?

  • Except he wasn't a sponge!

    只是他不是海綿!

  • So?

    所以呢?

  • So it didn't grow back!

    所以它沒有再長出來!

  • And he replaced his hand with a rusty spatula.

    他用一把生鏽的鍋鏟代替了自己的手。

  • And then, he got hit by a bus!

    然後,他被一輛公共汽車撞了!

  • And at his funeral, they fired him!

    在他的葬禮上,他們解僱了他!

  • So now...

    那麼現在...

  • Every...

    每...

  • What day is it?

    今天是什麼日子?

  • Tuesday.

    星期二

  • Tuesday night!

    星期二晚上

  • His ghost returns to the Krusty Krab to wreak his horrible vengeance.

    他的鬼魂又回到了蟹堡王餐廳,展開了可怕的復仇行動。

  • But tonight's Tuesday night!

    但今晚是週二

  • Then he'll be coming.

    那他會來的

  • How will we know?

    我們怎麼知道?

  • There are three signs that signal the approach of the Hash-slinging Slasher.

    有三個信號預示著 "哈希殺手 "的到來。

  • First, the lights will flicker on and off.

    首先,燈光會忽明忽暗。

  • Next...

    接下來...

  • Dude! Can I have some ketchup?

    夥計能給我點番茄醬嗎?

  • Here you go.

    給你

  • Next, the phone will ring and there will be nobody there.

    接下來,電話會響起,但沒人接。

  • And finally, the Hash-slinging Slasher arrives in the ghost of the bus that ran him over!

    最後,手持 "哈希 "的 "殺手 "乘著那輛碾過他的公共汽車的幽靈來到了這裡!

  • Then, he exits the bus and crosses the street without looking both ways.

    然後,他走出公車,過馬路時沒有朝兩邊看。

  • Because he's already dead!

    因為他已經死了

  • Then, he taps on the window with his grizzly spatula hand.

    然後,他用那隻灰白的鏟子手敲了敲窗戶。

  • He opens the door.

    他打開門。

  • He slowly approaches the counter.

    他慢慢走近櫃檯。

  • And you know what he does next?

    你知道他接下來做了什麼嗎?

  • What?

    什麼?

  • You really want to know?

    你真的想知道嗎?

  • What?

    什麼?

  • Are you sure you want to know?

    你確定你想知道嗎?

  • What? What? What does he do?

    什麼?怎麼了?他在做什麼?

  • Spongebob!

    海綿寶寶

  • Spongebob, I...

    海綿寶寶,我...

  • Spongebob, I was...

    海綿寶寶,我...

  • I was just...

    我只是...

  • I was just...

    我只是...

  • Spongebob, I was joking!

    海綿寶寶,我開玩笑的

  • What?

    什麼?

  • It's not true. None of it's true.

    這不是真的。都不是真的

  • It's not?

    不是嗎?

  • Of course not. Nobody has a spatula for a hand.

    當然不是。沒有人會用鍋鏟當手。

  • It was all a joke.

    這只是個玩笑。

  • Bob! Bob! Bob! Bob! Bob! Bob! Bob!

    鮑勃鮑勃鮑勃鮑勃鮑勃鮑勃鮑勃

  • That's it.

    就是這樣。

  • Patrick, your genius is showing.

    帕特里克,你的天才正在顯現。

  • Where?

    在哪裡?

  • Well, Squiddy, this is exactly how I pictured your band would look.

    嗯,Squiddy,這正是我想象中你的樂隊的樣子。

  • That's his eager face.

    那是他急切的表情。

  • Is this the Krusty Krab?

    這是蟹堡王嗎?

  • No, this is Patrick.

    不,這是帕特里克。

  • Is this the Krusty Krab?

    這是蟹堡王嗎?

  • No, this is Patrick.

    不,這是帕特里克。

  • Is this the Krusty Krab?

    這是蟹堡王嗎?

  • No, this is Patrick.

    不,這是帕特里克。

  • Mermaid Man and Barnacle Boy.

    美人魚和藤壺男孩

  • Mermaid Man and Barnacle Boy must get autographed.

    美人魚和藤壺男孩必須獲得親筆簽名。

  • Get out!

    滾出去

  • If you want to grow up strong like me, you got to make room for seconds.

    如果你想像我一樣堅強地長大,你就得給秒針留出空間。

  • Here comes our waiter.

    服務員來了

  • Oh, crap.

    哦,糟糕。

  • Welcome aboard.

    歡迎加入。

  • If you're watching this video, then let me be the first to say congratulations.

    如果您正在觀看這段視頻,那麼請允許我第一個向您表示祝賀。

  • You've recently been hired by the Krusty Krab restaurant and this is your first official day of training.

    你最近受僱於蟹堡王餐廳,這是你正式接受培訓的第一天。

  • Can I make a Krabby Patty now?

    我現在能做蟹皇堡了嗎?

  • Oh, no. You've got a lot to learn before you're ready to make a Krabby Patty.

    哦,不在你準備好做蟹皇堡之前,你還有很多東西要學呢

  • As you can see by this graph.

    如圖所示

  • Graph.

    圖表

  • You are now employed by one of the most successful restaurants in Bikini Bottom.

    你現在受僱於比基尼海灘最成功的餐廳之一。

  • But it didn't get that way overnight.

    但事情並非一蹴而就。

  • Because the store closes at six.

    因為商店六點就關門了

  • Is this the part where we start kicking?

    這就是我們開始踢的部分嗎?

  • No, SpongeBob. That's a chorus line.

    不,海綿寶寶那是合唱隊

  • Kicking? I want to do some kicking.

    踢球?我想踢幾腳

  • Why you...

    你為什麼...

  • No!

  • Whoever is the owner of the white sedan, you left your lights on.

    不管這輛白色轎車的車主是誰 你的車燈沒關

  • When you are turning, it is important to signal at least...

    當您轉彎時,重要的是至少要發出...

  • Big fat meanie. Patrick, you can't do that. She's the teacher.

    大胖子帕特里克,你不能這麼做她是老師

  • What about the teacher?

    老師怎麼辦?

  • As if I really look like this.

    好像我真的長這樣似的。

  • This is a load of barnacles.

    這是一堆藤壺。

  • I heard that. No one's going anywhere till we find SpongeBob.

    我聽說了在我們找到海綿寶寶之前 誰也不準離開

  • Oh, wait. Here he is.

    哦,等等他來了

  • That ain't SpongeBob. SpongeBob is square.

    那不是海綿寶寶海綿寶寶是正方形的

  • I'm ready. I'm ready.

    我準備好了我準備好了

  • No, you ain't.

    不,你沒有。

  • I found square, Bob.

    我找到廣場了 鮑勃

  • That's just a cereal box. Besides, he's yellow.

    那只是個麥片盒而且,他是黃色的

  • Here he is. Hey, can I go home now?

    他來了嘿,我能回家了嗎?

  • He's up in the sky.

    他在天上

  • He's not...

    他不是...

  • They must have gone to search some more.

    他們一定是又去搜尋了。

  • Goodness lesson number one. You see someone drop their wallet.

    第一課你看到有人掉了錢包

  • Patrick dropped the wallet.

    帕特里克掉了錢包。

  • Now, what would you do?

    現在,你會怎麼做?

  • Excuse me, sir, but I do believe you've dropped your wallet.

    對不起,先生,我想您的錢包掉了。

  • Doesn't look familiar to me.

    我覺得不太眼熟。

  • What? I just saw you drop it. Here.

    什麼 我剛看見你把它扔了給你

  • No, it's not mine.

    不,這不是我的。

  • It is yours. I am trying to be a good person and return it to you.

    這是你的。我想做個好人,把它還給你。

  • Return what to who?

    把什麼還給誰?

  • Aren't you Patrick Star?

    你不是帕特里克-斯塔嗎?

  • Yep.

    是的。

  • And this is your I.D.?

    這是你的身份證?

  • Yep.

    是的。

  • I found this I.D. in this wallet.

    我在這個錢包裡發現了這個身份證。

  • And if that's the case, this must be your wallet.

    如果是這樣,這一定是你的錢包。

  • That makes sense to me.

    我覺得有道理。

  • Then take it.

    那就拿去吧

  • It's not my wallet.

    這不是我的錢包。

  • Squidward, in honor of employee brotherhood, I present to you a gift.

    章魚哥,為了感謝你的兄弟情誼,我送你一份禮物。

  • Ta-da!

    嗒噠

  • I heart you.

    我愛死你了

  • Try it on, Mr. Squidward. It's got you written all over it.

    試試看,章魚哥先生上面寫滿了你的名字

  • I wasn't sure how big to make the hole for the head, so I used a watermelon for size.

    我不確定頭部的洞要多大,所以用了一個西瓜做大小。

  • Do you love it?

    你喜歡嗎?

  • It's a little itchy.

    有點癢。

  • What's this thing made of?

    這東西是什麼做的?

  • Eyelashes.

    睫毛

  • Now, may I resume my minimum wage duties?

    現在,我可以繼續我的最低工資工作了嗎?

  • After you present your brotherhood gift.

    贈送兄弟情誼禮物後

  • I'll buy the little twerp a gumball.

    我給這小笨蛋買個口香糖球。

  • Oh, no, no, no, no, no, lad. You know the rules.

    哦,不,不,不,不,不,小夥子。你知道規矩的

  • You have to make the gift.

    你必須送禮物。

  • The only thing I'm making is for the exit.

    我唯一要做的就是出口。

  • Is this any better, Squidward?

    這樣好點嗎,章魚哥?

  • I made this one with my tears.

    這是我用眼淚做的。

  • You want to hear one of my secrets?

    想聽聽我的祕密嗎?

  • Do I?

    我有嗎?

  • Let's see.

    讓我們看看

  • Did you know you're my best friend?

    你知道你是我最好的朋友嗎?

  • No way.

    不可能

  • Let's hear another one.

    讓我們再聽一個。

  • Okay.

    好的

  • Secretly, I'm a little bit naive.

    暗地裡,我有點天真。

  • Wow.

  • I'll never look at you the same way again, SpongeBob.

    我再也不會這樣看你了,海綿寶寶

  • Gosh.

    天哪

  • Tell me some more secrets.

    再告訴我一些祕密

  • Okay.

    好的

  • I love my job at the Krusty Krab.

    我喜歡我在蟹堡王的工作

  • I sleep with my shoes on.

    我穿著鞋睡覺。

  • I like jelly on both sides of my toes.

    我喜歡在腳趾兩側塗果凍。

  • I've got an overdue library book.

    我有一本圖書館的書過期了。

  • I think jelly fishing and bubble blowing are the same thing.

    我覺得釣果凍和吹泡泡是一回事。

  • I've never been late for work.

    我從來沒有遲到過。

  • I've said the word fancy in conversation.

    我在談話中說過 "花哨 "這個詞。

  • I like to dance to loading zone announcements.

    我喜歡聽著上貨區的廣播跳舞。

  • I still don't have my driver's license.

    我還沒有駕照。

  • I'm a little on the short side.

    我個子有點矮。

  • I'm wearing three pairs of underwear right now.

    我現在穿了三條內褲。

  • Gasp.

    喘氣。

  • I never would have guessed.

    我怎麼也想不到。

  • Now will you show me what's inside your secret box?

    現在能讓我看看你的祕密盒子裡有什麼嗎?

  • No, SpongeBob.

    不,海綿寶寶

  • It's for me to know and for you to never find out.

    這是我的事,你永遠不會知道。

  • You may be an open book, SpongeBob, but I'm a bit more complicated than that.

    海綿寶寶,你也許是個坦誠的人 但我比你複雜多了

  • The inner machinations of my mind are an enigma.

    我的內心世界是一個謎。

  • Heh, heh, heh.

    嘿,嘿,嘿。

  • This'll scare him.

    這會嚇到他的

  • Whoa!

    哇哦

  • Oh, my gosh!

    哦,我的天哪!

  • A floating shopping list!

    浮動購物清單

  • Aah!

  • I'm not a shopping list.

    我不是購物清單。

  • I'm a ghost!

    我是個幽靈

  • Whoo!

    Whoo!

  • Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.

    哈,哈,哈,哈,哈,哈,哈,哈,哈。

  • Now listen, SpongeBob.

    聽著,海綿寶寶

  • How do you know my name?

    你怎麼知道我的名字?

  • Who are you?

    你是誰?

  • I am the ghost of soda drink hats.

    我是蘇打飲料帽子的幽靈。

  • And I'm here to tell you that that soda drink hat you possess is cursed.

    我在這裡要告訴你,你擁有的那頂蘇打飲料帽子是被詛咒的。

  • Cursed?

    被詛咒?

  • Yes.

    是的。

  • It once belonged to some guy who's dead now.

    它曾經屬於某個現在已經死了的人。

  • What guy?

    什麼人?

  • Uh, uh, Smitty something.

    呃,呃,史密斯什麼的。

  • Smitty what?

    史密斯什麼?

  • Uh, Smitty Worben Jagerman Jensen.

    呃,斯米提-沃本-賈格曼-詹森。

  • He must have been number one.

    他肯定是第一名。

  • Number one in Boogie Land!

    布吉樂園第一名

  • Now listen, a curse will descend on you unless the hat is returned to its owner immediately.

    聽好了,如果不馬上把帽子物歸原主,你就會受到詛咒。

  • Immediately?

    立即?

  • Immediately.

    馬上

  • To its owner?

    給它的主人?

  • Yes.

    是的。

  • Right now?

    現在?

  • Yes, yes!

    是的,是的!

  • It must be returned to its owner right now!

    必須馬上物歸原主!

  • Hey, Mr. Krabs.

    嘿,蟹老闆

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Uh, what are you doing here?

    你在這裡做什麼?

  • Oh, I was just returning the cursed soda drink hat to its original owner,

    哦,我只是想把那頂被詛咒的蘇打飲料帽子還給它原來的主人、

  • Smitty Worben Jagerman Jensen.

    斯米蒂-沃本-賈格曼-延森

  • What?

    什麼?

  • There is no Smitty Worben Jagerman Jensen!

    沒有 Smitty Worben Jagerman Jensen!

  • Sure there is.

    當然有。

  • He's buried out in Floater Cemetery.

    他被葬在浮屍公墓。

  • But how did I just do that?

    但我是怎麼做到的?

  • I went...

    我去了...

  • Give me that shovel.

    把鏟子給我

  • It was his hat, Mr. Krabs.

    是他的帽子,蟹老闆

  • He was number one!

    他是第一名!

  • SpongeBob, can I borrow some bath beads?

    海綿寶寶,能借我一些沐浴珠嗎?

  • No.

  • SpongeBob?

    海綿寶寶?

  • Go.

    走吧

  • Run away like all the others.

    像其他人一樣逃跑

  • No one would want a friend as ugly as I am.

    沒有人會想要一個像我這麼醜的朋友。

  • Sure they would.

    他們當然會。

  • It makes them feel better about the way they look.

    這讓他們對自己的外表感覺更好。

  • Maybe a story will cheer you up.

    也許一個故事能讓你振作起來。

  • It's called The Ugly Barnacle.

    它的名字叫 "醜陋的藤壺"。

  • Once there was an ugly barnacle.

    曾經有一隻醜陋的藤壺。

  • He was so ugly that everyone died.

    他是如此醜陋,以至於所有人都死了。

  • The end.

    結束。

  • That didn't help at all.

    這一點用都沒有。

  • How long?

    要多久?

  • How long have I been ugly, Patrick?

    我醜多久了 帕特里克

  • As long as I can remember.

    從我記事起

  • You poor, ugly thing, you.

    你這個可憐的醜八怪

  • Oh, I love this song!

    哦,我喜歡這首歌!

  • Here I go!

    我來了

  • That is the stupidest dance move I've ever seen.

    這是我見過的最愚蠢的舞蹈動作。

  • Who puts you on the planet?

    是誰讓你來到這個星球的?

  • Remember, Patrick, flatter the customer.

    記住,帕特里克,要奉承顧客。

  • Make him feel good.

    讓他感覺良好。

  • Hello?

    喂?

  • I love you.

    我愛你

  • I think you laid it on a teensy bit thick there, old pal.

    我覺得你說得有點過了,老夥計。

  • Now why don't you just get in the tub?

    你為什麼不直接進浴缸呢?

  • Get in the tub!

    進浴缸

  • Get in the tub!

    進浴缸

  • Get in the tub!

    進浴缸

  • In the tub!

    在浴缸裡

  • In the tub!

    在浴缸裡

  • What a night, Phoenix!

    多麼美好的夜晚啊,鳳凰城

  • Crew, howl with me so that we might set the seven seas ablaze with fear!

    船員們,和我一起嚎叫吧,讓我們用恐懼點燃七大洋!

  • Howl!

    嚎叫!

  • Weedle-eedle-eedle-ee!

    Weedle-eedle-eedle-ee!

  • Howl!

    嚎叫!

  • Weedle-eedle-eedle-ee!

    Weedle-eedle-eedle-ee!

  • Weedle-eedle-eedle-ee!

    Weedle-eedle-eedle-ee!

  • Weedle-eedle-eedle-ee!

    Weedle-eedle-eedle-ee!

  • I love the earth better!

    我更愛地球

  • That'll do.

    可以了

  • Weedle-eedle-eedle-ee!

    Weedle-eedle-eedle-ee!

  • Weedle-eedle-eedle-ee!

    Weedle-eedle-eedle-ee!

  • There he is.

    他來了

  • He's hideous.

    他太可怕了

  • He makes me sick just looking at him.

    光是看著他,我就覺得噁心。

  • Those big, bulgy eyes.

    那雙鼓鼓的大眼睛

  • That square body.

    方方正正的身體

  • Those two-buck teeth.

    那些兩塊錢的牙齒

  • And that stupid tie!

    還有那條蠢領帶

  • I hope it looks good on you, SpongeBob.

    海綿寶寶,希望你穿起來好看。

  • Be on the lookout for a man who's been passing himself off as a health inspector in order to obtain free food.

    注意一個冒充衛生檢查員以獲取免費食物的人。

  • That's all for now.

    就到這裡吧。

  • Free food!

    免費食物

  • Maybe we ought to tell our guy about the phony imposter.

    也許我們應該把這個假冒者的事告訴我們的人。

  • You loony loofah! He is the imposter!

    你這個瘋子他才是冒牌貨

  • We've been duped!

    我們被騙了

  • Duped!

    被騙了

  • Bamboozled!

    被迷惑了

  • We've been speckledorfed!

    我們被斑斑點點的東西弄髒了!

  • That's not even a word and I agree with you.

    我同意你的觀點。

  • Look at him.

    看看他

  • I bet he never changes his underpants.

    我打賭他從來不換內褲。

  • I bet he bites whale bubbles.

    我打賭他會咬鯨魚泡泡。

  • I bet his mom bought him that hat.

    我打賭那帽子是他媽媽給他買的。

  • If that imposter wants a Krabby Patty, then by Neptune we'll give him one.

    如果那個冒牌貨想要蟹皇堡,我們就給他一個。

  • You're dancing with the crab man now.

    你現在是在和螃蟹男跳舞。

  • Join me, boy, or you're fired.

    加入我吧,小子,否則你就被解僱了。

  • It doesn't seem right.

    這似乎不對。

  • But it feels so good.

    但感覺非常好。

  • Seahorse radish.

    海馬蘿蔔

  • The gnarliest stuff in the ocean.

    海洋中最可怕的東西

  • Oh, hold on.

    哦,等等。

  • I've got a jar of toenail clippings in my office.

    我辦公室裡有一罐腳趾甲碎屑。

  • Oops, I dropped it in the toilet.

    哎呀,掉廁所裡了。

  • Fish it out and I'll dry it with me gym socks.

    撈出來,我用運動襪擦乾。

  • Why, that's the most diabolical Krabby Patty ever spawned.

    這可是有史以來最邪惡的蟹皇堡了

  • I call it the nasty patty.

    我管它叫 "噁心肉餅"。

  • Hey, hurry up with that patty.

    嘿,快點把餡餅吃了

  • Here you are, sir. Enjoy.

    給您,先生。請慢用

  • Ah, hello delicious.

    啊,你好美味。

  • Come to papa.

    到爸爸這兒來

  • Listen, he ate it.

    聽著,他吃了。

  • Oh, look at him joke.

    哦,看他在開玩笑。

  • Look at him suffer.

    看著他受苦。

  • Did you see that, boy?

    你看到了嗎,孩子?

  • Oh, man, that look on his face.

    哦,天哪,他臉上的表情。

  • What?

    什麼?

  • We interrupt your laughter at other people's expense to bring you this news flash.

    我們打斷你們的笑聲,為你們帶來這條新聞快訊。

  • The fake inspector has been captured.

    假督察已被抓獲。

  • Here is his picture.

    這是他的照片。

  • If a health inspector comes to your restaurant and he's not this guy, he's real.

    如果衛生檢查員來到你的餐館,而他不是這個人,那他就是真的。

  • Phew, that's a relief, eh, Mr. Krabs?

    呼,這下放心了吧,蟹老闆?

  • I'm sure our guy will understand if we just explain the situation then we can all have a good laugh about it.

    我相信我們的人會理解的,只要我們解釋一下情況,大家就都能開懷大笑了。

  • I don't think he'll be laughing, boy.

    我想他不會笑的,孩子。

  • Why, sir?

    為什麼,先生?

  • Because that patty killed him.

    因為那塊肉餅殺了他。

  • The Krusty Krab pizza is the pizza absolutivaly.

    蟹堡王披薩絕對是最棒的披薩。

  • Pizza.

    披薩

  • Pizza.

    披薩

  • Pizza.

    披薩

  • Krusty Krab, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.

    蟹堡王,耶,耶,耶,耶,耶。

  • Pizza is the pizza, yeah, for you and me.

    披薩就是披薩,對,就是你和我。

  • We need to turn the Krusty Krab into a fancy restaurant as soon as possible.

    我們要儘快把蟹堡王餐廳變成高級餐廳。

  • Patrick, what are you doing here?

    帕特里克,你在這裡做什麼?

  • I thought the Corps would help me straighten out my life, sir.

    我以為軍團能幫我理順生活,長官。

  • The Corps? What the... Pat, this isn't the...

    軍團?什麼...帕特,這不是...

  • Beggars can't be choosers.

    乞丐是沒有選擇的。

  • Can you take hats in a dignified and sophisticated manner?

    你能端莊大方地戴帽子嗎?

  • You mean like a weenie? Okay.

    你是說像臘腸一樣?好吧

  • May I take your hat, sir?

    我能摘下您的帽子嗎,先生?

  • May I take your hat, sir?

    我能摘下您的帽子嗎,先生?

  • May I...

    我可以...

  • All right, I've heard enough. You've got the job.

    好了,我聽夠了你得到這份工作了

  • Patrick, you fool. This was over before it started.

    帕特里克,你這個笨蛋還沒開始就結束了

  • I will now consider your unconditional surrender.

    我現在將考慮你的無條件投降。

  • Burr.

    伯爾

  • So that's how he wants it to go down.

    這就是他想要的結果。

  • Ha! You missed me!

    哈You missed me!

  • Mmm.

  • Score one for the boys back home.

    為家鄉的孩子們爭光

  • Yes?

    什麼事?

  • Oh, Patrick, what an unpleasant surprise.

    哦,帕特里克,真是個令人不快的驚喜。

  • Oh, boy.

    哦,天哪

  • Nothing like a game of charades.

    沒有什麼比猜字謎更有意思了。

  • I was trying to tell you that I was choking on snow, but the snow melted and turned into water, and I drank all the water. Now I better...

    我本想告訴你我被雪嗆到了,但雪融化了,變成了水,而我喝光了所有的水。現在我最好...

  • Fascinating.

    太迷人了

  • Now, where was I?

    我說到哪兒了?

  • What?

    什麼?

  • Can I use your bathroom?

    我能用一下你的衛生間嗎?

  • Patrick, go use your own bathroom.

    帕特里克,去用你自己的衛生間吧

  • I don't think I can make it. Please?

    我想我來不了了。求你了?

  • No.

  • Please?

    求你了?

  • No.

  • Please?

    求你了?

  • No.

  • Please?

    求你了?

  • Okay, make it quick.

    好了,快點

  • That's okay.

    沒關係。

  • What is wrong with this city?

    這座城市到底怎麼了?

  • Maybe it's not the city. Maybe it's me.

    也許這與城市無關。也許是我

  • Hey, mister! Look at me, mister! Look at me!

    嘿,先生看著我,先生看著我

  • Is there something wrong with me?

    我是不是有什麼問題?

  • Ah!

    啊!

  • Then why aren't you in uniform?

    那你為什麼不穿制服?

  • It's about time you got here.

    你也該來了

  • Here you go, your majesty.

    給你,陛下

  • I can't drink that.

    我不能喝

  • Why not?

    為什麼不呢?

  • Are you blind? Just look at it.

    你瞎了嗎?看看就知道了。

  • What about it?

    怎麼樣?

  • That lemon has three seeds in it.

    檸檬裡有三顆種子

  • That's an odd number!

    這是一個奇數!

  • I can't eat anything odd-numbered.

    我不能吃任何單數的東西。

  • Fine, I'll just take it out.

    好吧,我把它拿出來。

  • No! No!

    不要!

  • It's already contaminated by the bad lemon.

    它已經被壞檸檬汙染了。

  • It won't work.

    沒用的。

  • Hmm.

  • That's two things in this house that won't work.

    在這所房子裡,有兩樣東西是行不通的。

  • Then go fix them.

    那就去修好它們。

  • Two things that won't work.

    有兩點是行不通的

  • I've changed my mind. I want soup instead.

    我改變主意了。我想喝湯

  • Okay.

    好的

  • Don't move.

    別動

  • Here you go.

    給你

  • It's alphabet soup.

    這是字母湯。

  • I made it special.

    我讓它與眾不同。

  • Condensed soup from a can? Disgusting!

    罐裝煉湯?真噁心

  • Now you've ruined my appetite.

    現在你毀了我的胃口。

  • Go fetch me something to read.

    去給我拿點書來

  • Oh, okay.

    哦,好吧

  • How about this?

    這樣如何?

  • Get that away from me!

    把它拿開

  • You know I'm allergic to newsprint!

    你知道我對新聞紙過敏!

  • You know, when you swatted that newspaper out of my hands, it reminded me of something a friend of mine did...

    你知道嗎,當你從我手中奪走報紙時,讓我想起了我的一個朋友做的一件事...

  • at his job!

    在他的工作崗位上!

  • Four o'clock. Time for my stories.

    四點鐘該講故事了

  • Hurry up. They won't hold a show while you laze around.

    快點他們不會在你發呆的時候舉行演出的。

  • Hey, where you going?

    嘿,你去哪兒?

  • To my job.

    為我的工作乾杯

  • You have a job?

    你有工作嗎?

  • Why wouldn't I?

    我為什麼不呢?

  • I'm not some lazy, inconsiderate jerk who lays in bed all day.

    我不是懶惰、不體貼、整天躺在床上的混蛋。

  • Say, where can I get one of these jobs?

    我在哪裡能找到這樣的工作?

  • Oh, they're everywhere.

    哦,它們無處不在。

  • Especially if you're green and have six tentacles.

    特別是如果你是綠色的,而且有六隻觸手。

  • Thanks. I'm gonna go look for one so I can stop mooching off my friends and they can get back to their lives.

    謝謝我要去找一個,這樣我就可以不用再向我的朋友們揩油了,他們也可以回到他們的生活中去。

  • This isn't my show.

    這不是我的節目

  • SpongeBob, the remote control's broken.

    海綿寶寶,遙控器壞了

  • Get over here and fix it.

    過來修好它

  • I've got a better idea.

    我有個更好的主意。

  • Why don't I call someone whose job it is to fix it?

    我為什麼不給負責修理的人打電話呢?

  • You know why?

    你知道為什麼嗎?

  • Because when I need a job done,

    因為當我需要完成一項工作時

  • I get someone with a job to do that job!

    我讓有工作的人去做這項工作!

  • What are you saying?

    你在說什麼?

  • I can't believe it, Mr. Krabs.

    真不敢相信,蟹老闆

  • I thought Patrick was my friend.

    我以為帕特里克是我的朋友。

  • Friend? Not in here, he ain't.

    朋友?他不在這裡

  • What do you mean?

    什麼意思?

  • He's not really your friend.

    他不是你真正的朋友

  • He's not?

    他不是嗎?

  • He's plotting your downfall right now.

    他正在策劃你的垮臺。

  • He is?

    他是?

  • He's gonna stab you in the back.

    他會在背後捅你一刀。

  • He wouldn't.

    他不會的

  • Of course he would.

    他當然會。

  • Just look at him.

    看看他就知道了。

  • Square.

    方形。

  • The shape of evil.

    邪惡的形狀

  • He's making a muckery of your profession.

    他把你的職業搞得一團糟。

  • Are we gonna let some pretender take away what belongs to the Krusty Krab?

    我們要讓那些冒牌貨奪走屬於蟹堡王的東西嗎?

  • No!

  • Then get mean!

    那就凶一點!

  • I'm mean!

    我很刻薄!

  • Get angry!

    生氣!

  • I'm angry!

    我很生氣!

  • Now get out there!

    現在出去吧!

  • And win that medal!

    贏得獎牌

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Ah!

    啊!

  • Our first event, the Deep Fry Bowl Ball.

    我們的第一個活動是炸碗球賽。

  • Win this one for the Krusty Krab!

    為蟹堡王贏得這場比賽!

  • For the Krusty Krab!

    為了蟹堡王

  • Ooh!

  • Yay!

  • Win this one because I told you to.

    贏下這場比賽,因為是我讓你贏的。

  • Because you told me to!

    因為是你讓我這麼做的

  • Here it is.

    就是這裡。

  • Fishsticks!

    魚條

  • Get your fishsticks here!

    在這裡買魚條

  • Sea bears are no laughing matter.

    海熊可不是鬧著玩的。

  • Like once I met this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy, who knew this guy's cousin?

    比如有一次我遇到一個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人,他認識這個人的表弟?

  • You're right.

    你說得對。

  • I should be more careful.

    我應該更加小心。

  • In fact, why don't you tell me all of the things I shouldn't do if I want to keep the sea bears away?

    事實上,如果我想遠離海熊,你為什麼不告訴我所有我不應該做的事情呢?

  • Okay, that's easy.

    好吧,這很簡單。

  • First off, don't play the clarinet.

    首先,不要吹單簧管。

  • Okay, then what?

    好吧,然後呢?

  • Never wave your flashlight back and forth really fast.

    切勿快速來回揮動手電筒。

  • Flashlights are their natural prey.

    手電筒是它們天生的獵物。

  • You're kidding.

    你在開玩笑。

  • Don't stomp around.

    不要跺腳。

  • They take that as a challenge.

    他們將此視為挑戰。

  • Yeah.

    是啊

  • Go on.

    繼續。

  • Don't ever eat cheese.

    永遠不要吃奶酪

  • Sliced or cubed?

    切片還是切塊?

  • Cubed slice is fine.

    切成塊狀即可。

  • Yeah, yeah, and?

    是啊,是啊,然後呢?

  • Never wear a sombrero.

    永遠不要戴寬邊帽

  • In a goofy fashion.

    以一種愚蠢的方式。

  • Or clown shoes.

    或者小丑鞋。

  • Or a hoop skirt.

    或者一條吊帶裙。

  • And never.

    永遠不會

  • Ever.

    永遠

  • Ever.

    永遠

  • Screech like a chimpanzee.

    像黑猩猩一樣尖叫。

  • Wow.

  • It's amazing how many things can set a sea bear off.

    有多少東西能讓海熊發怒,真是令人驚奇。

  • They're horrible.

    他們太可怕了。

  • And suddenly,

    突然

  • I have the sense we're all in danger.

    我感覺我們都處於危險之中。

  • Why?

    為什麼?

  • I don't know.

    我不知道。

  • Just a feeling.

    只是一種感覺

  • No.

  • Yes.

    是的。

  • No.

  • Squidward, please don't.

    章魚哥,別這樣

  • SpongeBob, what are we going to do?

    海綿寶寶,我們該怎麼辦?

  • A sea bear is sure to come and eat us.

    海熊肯定會來吃掉我們。

  • Don't worry, Patrick.

    別擔心 帕特里克

  • I'll draw us an anti-sea bear circle in the dirt.

    我會在地上畫一個反海熊的圓圈。

  • Good thinking.

    想得好

  • All the experts say it's the only defense against a sea bear attack.

    所有專家都說,這是抵禦海熊襲擊的唯一辦法。

  • You guys are so gullible.

    你們太容易受騙了。

  • See?

    看到了嗎?

  • I did everything that attracts a sea bear and nothing happened.

    我做了所有能吸引海熊的事,但什麼也沒發生。

  • If sea bears really exist, why didn't one show up?

    如果海熊真的存在,為什麼一隻也沒有出現?

  • Maybe it's because you're not wearing your sombrero in a goofy fashion.

    也許是因為你沒有把寬邊帽戴得傻乎乎的。

  • Oh, sorry.

    哦,對不起。

  • How silly of me.

    我真傻

  • You mean like this?

    你是說像這樣?

  • No.

  • Like that.

    就像這樣

  • Squidward, are you okay?

    章魚哥,你沒事吧?

  • No.

  • Come on, Squidward.

    來吧,章魚哥

  • No.

  • One bite.

    咬一口

  • No.

  • You won't be sorry.

    你不會後悔的。

  • No.

  • It's delicious.

    太好吃了

  • Listen, SpongeBob, how long are you prepared to keep this up?

    聽著,海綿寶寶,你準備這樣多久?

  • Give me that.

    給我

  • When I die, you stay away from my funeral.

    我死後,你不要參加我的葬禮。

  • Do I really?

    真的嗎?

  • Huh?

    啊?

  • Why, this Krabby Patty may be the most horrible, putrid, poorly prepared, vile, unappetizing, disgusting excuse for a sandwich it has ever been my displeasure to have slithered down my throat.

    為什麼,這個蟹皇堡可能是我有生以來最可怕、最腐臭、最拙劣、最卑鄙、最難吃、最噁心的三明治了。

  • But...

    但是

  • And I curse this Krabby Patty and all who enjoy them to an early and well-deserved grave.

    我詛咒這個蟹皇堡和所有喜歡吃蟹皇堡的人早早死在他們應得的墳墓裡。

  • Get it?

    明白了嗎?

  • But it doesn't make any sense.

    但這沒有任何意義。

  • The Krabby Patty is an absolute good.

    蟹皇堡是絕對的美味。

  • Nobody is immune to its tasty charms.

    沒有人能抵擋它的美味魅力。

  • Nobody but me.

    除了我,誰也不行

  • Are you sure?

    你確定嗎?

  • Does this look unsure to you?

    你覺得這看起來沒把握嗎?

  • No.

  • You're under arrest.

    你被捕了

  • You'll never catch me.

    你永遠抓不住我

  • Hey, that's not fair.

    這不公平

  • Cowboys couldn't afford cannons.

    牛仔們買不起大炮。

  • They couldn't afford station wagons either.

    他們也買不起旅行車。

  • Nice paneling.

    鑲板不錯。

  • All right, Pinhead.

    好了,平頭

  • Your time is up.

    你的時間到了

  • Who you calling Pinhead?

    你叫誰平頭?

  • I want to be Dirty Dan.

    我想成為骯髒的丹。

  • What makes you think you can be Dirty Dan?

    你憑什麼認為你能成為骯髒的丹?

  • I'm dirty.

    我很髒。

  • I'd say I'm Dirty Dan.

    我想說我是骯髒的丹。

  • I'd say I'm Dirty Dan.

    我想說我是骯髒的丹。

  • I'd say I'm Dirty Dan.

    我想說我是骯髒的丹。

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • I'm Dirty Dan.

    我是骯髒的丹

  • Screaming will get you no...

    尖叫不會讓你...

  • Which one of you fellers is the real Dirty Dan?

    你們誰才是真正的髒丹?

  • I am.

    我就是

  • I am?

    我?

  • Sandra!

    桑德拉

  • Hot wings.

    熱雞翅

  • Okay, Pinhead Larry.

    好吧 大頭拉里

  • Now you get yours.

    現在你得到你的了。

  • Pinhead!

    針頭

  • Now you're gonna pay for those crimes, Pinhead.

    現在你要為你的罪行付出代價 平頭怪

  • Sandy, stand back.

    桑迪,退後

  • I'm warning ya.

    我警告你

  • Okay, I warned ya.

    好吧,我警告過你。

  • Did you win?

    你贏了嗎?

  • Hi, SpongeBob.

    嗨,海綿寶寶

  • Good afternoon, sir.

    下午好,先生

  • Could we interest you in some chocolate?

    您想吃點巧克力嗎?

  • Chocolate?

    巧克力?

  • Did you say chocolate?

    你是說巧克力嗎?

  • Yes, sir.

    是的,先生。

  • With or without nuts.

    有無堅果均可。

  • Chocolate?

    巧克力?

  • Chocolate!

    巧克力

  • Chocolate!

    巧克力

  • Chocolate!

    巧克力

  • Chocolate!

    巧克力

  • Choc...

    巧克力...

  • To keep up with today's demanding customers, no expense has been spared to acquire all the latest achievements in fast food technology.

    為了滿足當今顧客的高要求,我們不惜重金引進快餐技術的最新成果。

  • This here is an advanced patty control mechanism.

    這是一種先進的餡餅控制機制。

  • Here you can see our automated money handling system.

    在這裡,您可以看到我們的自動資金處理系統。

  • Don't touch.

    別碰

  • These are your high-quality beverage temperature devices.

    這些都是高質量的飲料溫度設備。

  • Imported.

    進口。

  • This here's a prototype liquid transfer machine.

    這是一臺原型液體輸送機。

  • And most importantly, you get your state-of-the-art condiment dispersal units.

    最重要的是,您還能獲得最先進的調味品分發裝置。

  • Now, you got to buy something or just stand there because there's a standing fee.

    現在,你得買點東西,或者就站在那裡,因為要收站票錢。

  • All of this modernization seems a little overwhelming, doesn't it?

    所有這些現代化似乎有點讓人不知所措,不是嗎?

  • Well, luckily for you,

    好吧,算你走運、

  • Mr. Krabs' fear of robot overlords keeps the balance of technology in check.

    蟹老闆對機器人霸主的恐懼使技術的平衡得到了控制。

  • But if modernization is the heart of the Krusty Krab, then employees are the liver and gallbladder.

    但是,如果說現代化是蟹堡王的心臟,那麼員工就是肝膽。

  • Let's see if you've got what it takes.

    讓我們看看你是否有這個能力。

  • Hmm.

  • Poised, confident, and a smile that says,

    神態自若,自信滿滿,笑容可掬、

  • Hello, world.

    你好,世界

  • May I take your order?

    您要點什麼?

  • You've got the makings of a good employee,

    你已經具備了優秀員工的條件、

  • Mr. Squarepants.

    方塊先生

  • But for every good employee, there's one who is not so good.

    但是,每個好員工都有一個不太好的員工。

  • Let's see.

    讓我們看看

  • Inattentive, impatient, a glazed look in the eyes.

    注意力不集中,缺乏耐心,眼神呆滯。

  • Look carefully at the

    仔細看看

  • I really wish I weren't here right now button.

    我真希望我現在不在這裡。

  • There's a name for employees like this, but we'll call him Squidward.

    這種員工有一個名字,但我們還是叫他章魚哥吧。

  • Let's sing our own song about the joy of staying indoors.

    讓我們用自己的歌聲唱出留在室內的快樂。

  • I know of a place

    我知道一個地方

  • Where you never get harmed

    你永遠不會受到傷害

  • A magical place

    一個神奇的地方

  • With magical charms

    神奇的魅力

  • Indoors

    室內

  • Indoors

    室內

  • Indoors

    室內

  • Take it away, Penny!

    拿走吧,佩妮

  • That penny has the most beautiful voice.

    那個便士的聲音真好聽

  • Squidward, you're even more handsome now.

    章魚哥,你現在更帥了

  • And the crowd is in a frenzy.

    觀眾席上一片沸騰。

  • Well, SpongeBob, it was you who got me into this mess.

    好了,海綿寶寶,是你讓我陷入了困境

  • Now you have to get me out again.

    現在你又得把我弄出去了。

  • I know, Squidward.

    我知道,章魚哥

  • I'll think of something.

    我會想辦法的。

  • I just need...

    我只是需要...

  • I just...

    我只是...

  • Got me into...

    讓我...

  • Squidward, look out for that falling shoe!

    章魚哥,小心鞋子掉下來!

  • Huh?

    啊?

  • Squidward!

    章魚哥

  • Remember, Patrick, focus.

    記住,帕特里克,集中注意力。

  • Yes?

    什麼事?

  • Good afternoon, sir.

    下午好,先生

  • We're selling chocolate bars.

    我們在賣巧克力棒

  • Why is Chubby here staring at me?

    為什麼小胖在這裡盯著我?

  • Focusing.

    聚焦。

  • Back up, Jack.

    退後 傑克

  • Nice place you got here.

    你這地方不錯。

  • I can't do it.

    我做不到

  • I can't do it, Squidward.

    我做不到,章魚哥

  • What?

    什麼?

  • Every sentence, every paragraph.

    每個句子,每個段落。

  • Spoons, bread, salad, pepper.

    勺子、麵包、沙拉、胡椒粉

  • Don't you understand?

    你還不明白嗎?

  • My brain is full to bursting.

    我的腦子都快被塞滿了。

  • If I have to memorize a single order,

    如果我必須記住一個命令、

  • I think I'm going to explode!

    我想我要爆炸了!

  • SpongeBob, hold on.

    海綿寶寶,等等

  • Let's just take a second here to relax.

    讓我們花點時間放鬆一下。

  • Little more.

    多一點

  • Little more.

    多一點

  • Good.

    很好。

  • Now, I want you to empty your mind.

    現在,我要你放空思想。

  • Empty my mind?

    清空我的思想?

  • Empty your mind.

    清空你的思緒

  • Empty my mind.

    清空我的思緒

  • Empty your mind of everything that doesn't have to do with fine dining.

    清空腦海中與美食無關的一切。

  • Fine dining and breathing.

    美食與呼吸

  • Just got an order from the boss.

    剛接到老闆的命令

  • Dump everything that isn't about fine dining.

    拋棄一切與美食無關的東西。

  • Everything?

    一切?

  • Everything.

    所有東西

  • Come on, come on, come on.

    來吧,來吧,來吧。

  • Quicker, quicker.

    更快,更快

  • Delete, delete.

    刪除,刪除。

  • Let's go, let's go, let's go.

    我們走,我們走,我們走。

  • Dump it all.

    全部扔掉

  • Come on, let's get moving.

    來吧,我們走

  • Hurry up.

    快點

  • What do you think I'm paying you for?

    你以為我付錢給你是為了什麼?

  • You don't pay me.

    你沒給我錢

  • We don't even exist.

    我們根本不存在

  • We're just a clever visual metaphor used to personify the abstract concept of thought.

    我們只是一個巧妙的視覺隱喻,用來將抽象的思想概念人格化。

  • One more crack like that and you're out of here.

    再有一次這樣的機會,你就可以走了。

  • No, please.

    請不要

  • I have three kids.

    我有三個孩子。

  • I call this one the campfire song song.

    我稱這首歌為篝火之歌。

  • Let's gather round the campfire and sing our campfire song.

    讓我們圍著篝火,唱起我們的篝火之歌。

  • Our C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.

    我們的 C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G 歌曲

  • And if you don't think that we can sing it faster than you're wrong.

    如果你覺得我們唱得不夠快,那就大錯特錯了。

  • But it'll help if you just sing along.

    但如果你能跟著唱,就會有幫助。

  • Bum, bum, bum.

    流浪漢,流浪漢,流浪漢

  • C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.

    C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G 歌曲。

  • C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.

    C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G 歌曲。

  • And if you don't think that we can sing it faster than your wrong.

    如果你認為我們唱得不夠快,那就大錯特錯了。

  • But it'll help if you just sing along.

    但如果你能跟著唱,就會有幫助。

  • C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.

    C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G 歌曲。

  • Cyan, p-f-i-r-o-n-g song.

    Cyan, p-f-i-r-o-n-g song.

  • Sun.

    太陽

  • C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G song.

    C-A-M-P-F-I-R-E-S-O-N-G 歌曲。

  • Squidward.

    章魚哥

  • Good.

    很好。

  • It'll help.

    會有幫助的。

  • It'll help if you just sing along.

    只要你跟著唱,就會有幫助。

  • Oh, yeah!

    哦,是的

  • Ah.

    啊。

  • Now, wasn't that relaxing?

    現在,是不是很放鬆?

  • No.

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Look out for that tree!

    小心那棵樹

  • Huh?

    啊?

  • Don't worry, guys.

    別擔心,夥計們。

  • Everything's under control.

    一切都在掌控之中。

  • Cause I'm in...

    因為我在...

  • DEATH MODE!

    死亡模式!

  • Hmm.

  • That's funny.

    真有意思

  • Someone turned the mountain upside down.

    有人把山倒過來了。

  • AHH!

    AHH!

  • SpongeBob!

    海綿寶寶

  • Land on your bottom!

    屁股著地

  • It'll push in the impact of the fall!

    它將推動墜落的衝擊力!

  • Like this?

    像這樣?

  • No, your other bottom!

    不,是你的另一個屁股!

  • Don't you have to be stupid somewhere else?

    你就不能在別的地方犯傻嗎?

  • Not until four.

    直到四點

  • I don't need it.

    我不需要

  • I don't need it.

    我不需要

  • Definitely don't need it.

    絕對不需要。

  • I don't need it.

    我不需要

  • I don't need it.

    我不需要

  • I don't need it.

    我不需要

  • I don't need it.

    我不需要

  • I need it!

    我需要它!

  • No, SpongeBob!

    不,海綿寶寶

  • No, no, no!

    不,不,不

  • Stop!

    停下!

  • Pinky!

    小粉紅

  • Pinky!

    小粉紅

  • Save a critter!

    拯救小動物

  • Underwater sunsets sure are beautiful, eh, Squidward?

    水下日落真的很美,是吧,章魚哥?

  • Yeah.

    是啊

  • Yeah.

    是啊

  • This is great.

    這太棒了。

  • Just the three of us.

    就我們三個

  • You, me, and this brick wall you built between us.

    你,我,還有你在我們之間築起的這堵磚牆。

  • Yeah.

    是啊

  • Sunsets always remind me of bowls of fruit.

    日落總是讓我想起一碗碗水果。

  • What do they make you think of, Squidward?

    它們讓你想到了什麼,章魚哥?

  • Explosions.

    爆炸

  • I mean, uh, erosion.

    我是說,呃,侵蝕。

  • You know, if I were to die right now in some sort of fiery explosion due to the carelessness of a friend, well, that'd just be okay.

    你知道,如果我現在就因為朋友的粗心大意而死於某種烈火爆炸,那也沒什麼大不了的。

  • Wow!

  • It feels like something just dropped into my lower intestine.

    感覺就像有什麼東西掉進了我的下腸。

  • Hey, smells like cherry.

    嘿,聞起來像櫻桃。

  • Or maybe grape.

    也可能是葡萄。

  • Blueberry?

    藍莓?

  • Here it is!

    就是這裡!

  • The sunset!

    夕陽西下

  • I always love to count it down!

    我總是喜歡倒數!

  • Five!

    五個

  • You do the rest, buddy!

    剩下的就交給你了,夥計!

  • Four!

  • Three!

    三個

  • Two!

    兩個

  • One!

    一個

  • I guess we started too early!

    我想我們開始得太早了!

  • Let's start again!

    讓我們重新開始!

  • Five!

    五個

  • Four!

  • Three!

    三個

  • Two!

    兩個

  • One!

    一個

  • Well, at least I was able to make his last few hours meaningful.

    好吧,至少我能夠讓他最後的幾個小時變得有意義。

  • I am such a good person.

    我真是個好人。

  • Hey, Squidward!

    嘿,章魚哥

  • Check this out!

    看看這個

  • What the...

    什麼...

  • I thought you...

    我以為你...

  • Squidward!

    章魚哥

  • We already played Babble Like an Idiot!

    我們已經玩過《像傻瓜一樣說話》了!

  • Why are you still here?

    你怎麼還在這裡?

  • Well, since we finished everything on the list,

    好吧,既然我們完成了清單上的所有工作、

  • I thought I'd make up a new one.

    我想我應該編一個新的。

  • I already filled up this book with ideas.

    我已經把這本書寫滿了各種想法。

  • We should be able to finish by January.

    我們應該能在一月前完成。

  • Forget the book!

    別管書了!

  • I spent the whole day with you doing all kinds of ridiculous things because you were supposed to explode!

    我花了一整天的時間陪你做各種荒唐事,因為你本該爆炸的!

  • You want me to explode?

    你想讓我爆炸嗎?

  • Yes!

    是的!

  • That's what I've been waiting for!

    這就是我一直在等待的!

  • Um...

    嗯...

  • Okay, I'll try.

    好吧,我試試。

  • Gary!

    加里

  • You are going to finish your dessert and you are going to like it!

    你會吃完你的甜點,而且你會喜歡它!

  • Now it's your turn.

    現在輪到你了。

  • That's not what I meant, you barnacle head!

    我不是這個意思,你這個藤壺腦袋!

  • Ooh, good one.

    哦,說得好

  • No!

  • You're supposed to explode into a million pieces!

    你應該爆炸成無數碎片!

  • Why would I do that?

    我為什麼要這麼做?

  • Because the pie you ate was a bomb!

    因為你吃的派是個炸彈!

  • What pie?

    什麼餡餅?

  • The one I left sitting on the counter this morning that I bought from pirates for 25 bucks and I didn't know it was a bomb and you ate it!

    今天早上我放在櫃檯上的那個,是我花 25 塊錢從海盜那裡買來的,我不知道它是個炸彈,而你卻把它吃了!

  • That pie!

    那個派

  • Pie.

  • Oh, you mean this pie!

    哦,你是說這個派

  • I was saving it in my pocket for us to share.

    我把它放在口袋裡,等著我們一起分享。

  • Let's eat!

    吃飯吧

  • Oops!

    哎呀

  • Ouch.

    哎喲

  • Huh?

    啊?

  • Huh?

    啊?

  • Barnacles!

    藤壺

  • What could be worse than a giant paint bubble?

    還有什麼比一個巨大的油漆泡更糟糕的呢?

  • Oh, I know!

    哦,我知道!

  • Nope.

    沒有。

  • Two giant paint bubbles!

    兩個巨大的油漆泡

  • No!

  • Patrick?

    帕特里克?

  • Yes, SpongeBob?

    什麼事,海綿寶寶?

  • I don't think this bubble can get much bigger.

    我認為這個保麗龍不會再大到哪裡去了。

  • Nonsense!

    胡說八道!

  • Ah, no!

    啊,不

  • We did it!

    我們做到了

  • We painted the whole house!

    我們粉刷了整個房子!

  • And without getting a drop of paint on anything but the...

    除了油漆外,一滴油漆都沒有沾到...

  • Flappin' Blossom, what's that?

    Flappin' Blossom,那是什麼?

  • We'll work as a team.

    我們將團結協作。

  • Let me get this customer warmed up and then you come in for the kill.

    讓我先給這位顧客熱熱身,然後你再來大開殺戒。

  • The kill.

    殺戮

  • Yes?

    什麼事?

  • Hello, young lady.

    你好,小姐

  • We're selling chocolate.

    我們在賣巧克力

  • Is your mother home?

    你媽媽在家嗎?

  • Mom!

    媽媽

  • What? What? What's all the yelling?

    什麼?怎麼了?大叫什麼?

  • You just can't wait for me to die, can you?

    你就不能等我死嗎?

  • They're selling chocolate!

    他們在賣巧克力

  • Chocolate?

    巧克力?

  • Yeah!

    是啊

  • What? What are they selling?

    什麼?他們在賣什麼?

  • Chocolate!

    巧克力

  • What?

    什麼?

  • Chocolate!

    巧克力

  • I can't hear you!

    我聽不見

  • They're selling chocolate!

    他們在賣巧克力

  • They're selling chocolate!

    他們在賣巧克力

  • Yeah!

    是啊

  • Chocolate.

    巧克力

  • I remember when they first invented chocolate.

    我還記得他們剛發明巧克力的時候。

  • Sweet, sweet chocolate.

    甜甜的巧克力

  • I always hated it!

    我一直很討厭它!

  • Oh, but this chocolate's not for eating.

    哦,但這巧克力不是用來吃的。

  • It's for...

    這是為了...

  • You rub it on your skin and it makes you live forever.

    把它抹在皮膚上,就能讓你長生不老。

  • No! No!

    不要!

  • Live forever, you say?

    你說永生?

  • I'll take one.

    我要一個

  • Come on, you lazy Mary!

    來吧,懶惰的瑪麗

  • Start rubbing me with that chocolate!

    用巧克力幫我擦擦

  • I hate you.

    我恨你

Hey, Patrick.

嘿,帕特里克

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it