Subtitles section Play video
I don't know what it is lately, but ever since I got hired, I've been on a hot streak, taking out this smoke show to a dinner tonight.
我也不知道最近怎麼了,自從被錄用後,我就一直很興奮,今晚還帶著這個煙霧表演去參加晚宴。
Nice, man.
真不錯
Where are you taking her?
你要帶她去哪裡?
I'm going to wine and dine this fine lady at the one and only Dan Steakhouse.
我要在獨一無二的丹牛排館宴請這位美麗的女士。
Company's nicest restaurant.
公司最好的餐廳
I love it.
我喜歡
I love that 20% corporate discount.
我喜歡 20% 的公司折扣。
Got to take full advantage.
必須充分利用。
Now, the question is, does Ronnie pull?
現在的問題是,羅尼會拉嗎?
You tell me.
你告訴我
Oh, no way.
不會吧?
You're taking her out?
你要帶她出去?
Yeah.
是啊
Yeah, I am.
是的,我是。
Why'd you say it like that?
你為什麼這麼說?
Oh, nothing.
哦,沒什麼。
You have a great time.
你們玩得很開心。
Yeah.
是啊
Yeah.
是啊
I can hold.
我可以拿著。
Yeah.
是啊
Yeah, that's fine.
是啊,這很好。
I'm good holding.
我拿得動。
What the hell is that supposed to mean?
這到底是什麼意思?
Hey, just be careful out there, all right?
嘿,在外面小心點,好嗎?
Oh, real mature.
哦,真成熟。
Did you go out with her or something?
你和她約會過嗎?
No.
不
No.
不
Okay, well, the way you're smirking right now makes me think you know someone who has.
好吧,你現在傻笑的樣子讓我覺得你認識一個人。
What, is she like a town bicycle?
怎麼,她就像一輛城市自行車?
Everyone's taking her for a ride, huh?
每個人都在帶她兜風,是吧?
Where could I set anything, all right?
我在哪裡可以設置任何東西,好嗎?
She skanked?
她打過飛機?
Dude.
哥們兒
She skanks, doesn't she?
她是個蕩婦,不是嗎?
She skanks at night?
她晚上打飛機?
Ronnie.
羅尼
You tell me right now.
你現在就告訴我
Has this girl been around?
這個女孩一直在附近嗎?
Take my advice and just shut up and have a good time.
聽我一句勸,閉上嘴,好好享受吧。
Hi.
你好。
Yes.
是的。
I need help with my data protection.
我在數據保護方面需要幫助。
There it is.
就在那兒。
Good evening, folks.
大家晚上好
Can I start you off with...
我可以先給你...
Oh, my God, Amanda.
哦,我的上帝,阿曼達。
Hi, Cole.
嗨,科爾
Fancy seeing you here.
很高興在這裡見到你
Hey, what are you doing?
嘿,你在幹什麼?
Showing your face in here after that, uh, remember that one night?
還記得那天晚上嗎?
I actually don't.
其實我不知道。
And you know what?
你知道嗎?
I prefer it that way.
我更喜歡這樣。
Yeah, I'm just giving you a hard time.
是啊,我只是在為難你。
Who's your friend?
你的朋友是誰?
Oh, he actually works for Rocket Hospitality Group Corporate.
哦,他其實在火箭酒店集團公司工作。
This is Ronnie.
這是羅尼
Yeah.
是啊
Whoa.
哇哦
No way.
不可能
Well, it's nice to meet you.
很高興見到你
You, uh, you brave soldier, you.
你,呃,你這個勇敢的戰士,你。
It's nice to meet you as well.
我也很高興見到你。
What was the, uh...
是什麼......
What was that?
那是什麼?
Let's just say that, uh, this one right here is not afraid of a good time.
這麼說吧,呃,這位可不怕熱鬧。
I'll go get those waters for you.
我去幫你拿水
Oh, thank you, Cole.
哦,謝謝你,科爾。
Thank you, Cole.
謝謝你,科爾。
You're going to need it.
你會需要它的。
That one night.
那一晚
Oh.
哦。
We just have a little bit of history.
我們只是有點淵源。
What kind of history?
什麼樣的歷史?
What does that mean exactly?
這到底是什麼意思?
I was just going to tell you later.
我正想晚點再告訴你。
Right.
對
I'll ask you about it later.
我一會兒再問你。
No way.
不可能
Amanda?
阿曼達?
Juan.
胡安
Hi.
你好。
Oh, you know the bread guy, too.
哦,你也認識那個賣麵包的。
That's cool.
太酷了
Oh, this is Ronnie.
哦,這是羅尼。
Phew.
呼。
Okay.
好的
Yeah.
是啊
Nice to meet you, amigo.
很高興見到你,朋友
Whew.
呼。
Why does everyone keep doing that to me? This one is...
為什麼每個人都這樣對我? 這個是...
She'll party until the wheels fall off.
她會一直狂歡到車輪掉下來。
She parties until the wheels fall off.
她一直開派對,直到車輪掉下來。
That's crazy how you do that.
你是怎麼做到的?
Okay.
好的
Okay.
好的
I kid.
我開玩笑的
I kid.
我開玩笑的
You kid.
你這孩子
Stay safe, hombre.
注意安全,夥計
Make sure you have her home before ten because then nothing good happens after that.
確保在十點之前把她送回家,因為十點之後就不會有好事發生了。
You, uh, sure do know a lot of men here.
你在這裡認識很多人啊
Yeah.
是啊
I get along really well with the guys here.
我和這裡的人相處得很好。
It's just better for everyone that way.
這樣對大家都好。
Right.
對
That makes sense.
這就說得通了。
When you say you get along with men, do you mean you, like, do certain things with...
當你說你和男人相處得很好時,你的意思是你,比如,和他們做某些事情......
Oh.
哦。
There's another one.
還有一個。
The big dog is in the house.
大狗在屋裡
It's like a Rolodex of men.
這就像一個男人的名冊。
The big dog.
大狗
I'm Carl.
我是卡爾
What's happening?
發生了什麼事?
Who now?
現在是誰?
Nice to meet you, man.
很高興見到你
Nice to meet you.
很高興見到你
Be safe out there and be real safe.
出門在外,一定要注意安全。
Everyone's telling me to stay safe, but, you know, I feel safe, so I don't know exactly what they mean by that.
每個人都告訴我要注意安全,但我覺得自己很安全,所以我不知道他們這麼說到底是什麼意思。
Buenas.
謝謝。
Is there any more men you know?
你還認識其他人嗎?
It's more like who do I not know, you know?
更像是我不認識誰,你知道嗎?
And, uh...
還有...
Carl! Carl! Oh, okay.
卡爾 卡爾 哦,好吧
Wait, let me just say something.
等等,我有話要說。
No one cleans better with that right hand than her, okay?
沒有人比她更會用右手清潔了,好嗎?
That's because we call our mitts as clean.
這是因為我們稱自己的手套為 "乾淨"。
Thanks.
謝謝。
You're bad.
你真壞
You is clean, dear, my man.
你是乾淨的,親愛的,我的男人。
She's safe.
她很安全
Oh, God.
哦,上帝啊
Are you the owner of a white toy...
您是白色玩具的主人嗎?
Oh, my God, Amanda!
哦,我的上帝,阿曼達!
Yes, yes, yes!
是的,是的,是的!
You're not waiting here about this one, guy!
你不能在這等著,夥計!
Be nice, I don't want to scare them away.
客氣點,我可不想把他們嚇跑。
Boo!
布
Boo!
布
You're the belle on the mall.
你是商場上的美女。
You're the talk of the town.
你是鎮上的風雲人物
Everyone knows you!
大家都認識你
But me?
但我呢?
You know, I'll tell you later.
你知道,我以後會告訴你的。
It's like a whole thing.
這就像一個整體。
It's like, ah!
這就像,啊!
Like, it's whatever.
隨便吧
I'm sorry to interrupt your dinner, but I just have to grab the rest of the guys.
很抱歉打擾你們用餐,但我得去把其他人叫來。
Thanks again for a great night out.
再次感謝您為我們提供了一個美好的夜晚。
What?
什麼?
Hey, Ronnie, is something wrong?
嘿,羅尼,有什麼不對嗎?
Okay, I'm sorry.
好吧,我很抱歉。
I can't keep this to myself anymore.
我不能再瞞著自己了。
Are you the owner of this... or something?
你是這個......還是什麼的主人?
Every guy was looking at me like I'm some sort of moron for going out with you.
每個男人都在看我,好像我跟你約會是個白痴一樣。
I'll talk about that one night they had with you!
我要談談他們和你在一起的那個晚上!
Ronnie, look, if you knew the truth, you probably wouldn't want to go out with me.
羅尼,聽著,如果你知道真相 你可能就不會想和我約會了
Oh, yeah?
哦,是嗎?
What's the truth, huh?
真相是什麼?
That you slurped every dude's slushie in town?
你啜飲了鎮上所有花花公子的冰沙?
Oh, my God, Ronnie!
天啊,羅尼
That every guy in that restaurant took a ride on your white water rat?
餐廳裡的每個人都坐過你的白水鼠?
What the hell is wrong with you?
你到底怎麼了?
That every pilgrim in the vicinity of the restaurant sucked your turkey?
餐廳附近的每個朝聖者都舔了你的火雞?
I am your new boss's daughter!
我是你新老闆的女兒
My dad owns Rocket Hospitality Group, which means he owns the restaurant we just went to.
我爸爸是 Rocket Hospitality Group 的老闆,也就是說,我們剛去的那家餐廳就是他的。
You know, I've known those guys for years.
你知道,我認識他們很多年了。
That's why they were looking at you like that, because they know my dad's a hard-ass, and he'd be crazy going out with me while working for him.
這就是他們那樣看你的原因 因為他們知道我爸爸是個硬骨頭 他在為他工作的時候和我約會會瘋掉的
Oh.
哦。
And that one night was the company Christmas party, two years ago.
那一晚是兩年前的公司聖誕晚會。
Had a little too much tequila, made a fool of myself.
龍舌蘭酒喝多了點,出醜了。
That's it.
就是這樣。
I see.
我明白了
And I didn't want you to know all that, because I thought you wouldn't want to go out with me.
我不想讓你知道這些 因為我覺得你不會想和我約會的
You know what?
你知道嗎?
What if we went to get some dessert to smooth all this...
如果我們去吃點甜點來撫平這一切......
Get the f*** out of my house.
滾出我的房子。
Yeah, right away.
是的,馬上
She sucked every guy, especially her!
她為每個男人口交,尤其是她自己!
It's a heck of a way to talk to a woman, you degenerate!
跟女人說話的方式還真不錯,你這個墮落的傢伙!
I tried telling him, boss.
我試著告訴他,老闆。
Get back to work!
回去工作
I don't know what it is lately, man, but I've been on...
我不知道最近怎麼了,夥計,但我一直在...
Let's get everybody in the crew.
讓我們把所有人都召集起來
Perfect.
太完美了