Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • So, what do you think?

    你怎麼看?

  • Unfortunately, I do have some bad news.

    不幸的是,我有一些壞消息。

  • For the price tag, I think that it is just a little bit steep. $5,000 a month?

    就價格而言,我覺得有點貴。

  • What does that equate to for you?

    這對你來說意味著什麼?

  • Like, a day's work?

    比如,一天的工作?

  • What was that?

    那是什麼?

  • Super successful businessman who drives a 7 Series?

    開著 7 系的超級成功商人?

  • Oh, you noticed that?

    哦,你注意到了?

  • Come on, Mr. Moneybags.

    來吧,錢袋先生

  • I know guys like you.

    我認識像你這樣的人。

  • Shoot, shall we?

    開拍吧?

  • Okay, thank you.

    好的,謝謝。

  • Give me one second.

    給我一秒鐘

  • I'll be right here.

    我就在這裡

  • I'll be right back.

    我馬上回來

  • And, Chris, I want your team to win.

    克里斯,我希望你的球隊獲勝。

  • I'm here to help.

    我是來幫忙的。

  • I mean, we're all in agreement.

    我的意思是,我們都同意。

  • This place is a little too small, yeah?

    這地方太小了點,是嗎?

  • Yeah, let's hit that place on the bread, dude.

    是啊,我們去吃麵包吧,夥計。

  • It's twice the size and half the price.

    尺寸是它的兩倍,價格是它的一半。

  • Did you not hear what she just said?

    你沒聽到她剛才說的話嗎?

  • What?

    什麼?

  • The last thing that she said to me before I came over here was, I care about you and I care about your team.

    在我來這裡之前,她對我說的最後一句話是:我關心你,也關心你的團隊。

  • She wants to see us win, dude.

    她想看我們贏 夥計

  • I think we should reconsider.

    我認為我們應該重新考慮。

  • Okay.

    好的

  • Wow.

  • Chris, she's a real estate agent.

    克里斯 她是個房地產經紀人

  • You know, they flirt, make you feel good, make you feel like you got more money than you do.

    你知道,他們會調情,讓你感覺良好,讓你覺得自己比別人有錢。

  • Think about it for a second.

    想一想吧。

  • We could probably pay this mortgage maybe one day of work.

    我們也許工作一天就能還清貸款。

  • What the hell are you talking about?

    你到底在說什麼?

  • I think we should listen to her.

    我覺得我們應該聽她的。

  • Chris, this place is way too expensive.

    克里斯,這地方太貴了。

  • Not to a guy like me.

    對我這樣的人來說不是。

  • What?

    什麼?

  • Not to guys like us.

    對我們這樣的人來說不是。

  • Dude, we make a lot of money.

    老兄,我們賺了很多錢。

  • Let's just bring it all back here.

    讓我們把一切都帶回到這裡。

  • Are we all in agreement that this place is too small?

    大家都認為這裡太小了嗎?

  • Too small.

    太小了。

  • Let's go say your goodbyes.

    我們去道別吧

  • All right, let me talk to her.

    好吧,讓我跟她談談

  • The decision maker arrives.

    決策者到達。

  • So we did have one concern.

    是以,我們確實有一個擔憂。

  • A little bit about just the general size of the place.

    稍微介紹一下這個地方的總體規模。

  • We feel like for the price tag. 1,200 square feet?

    我們覺得就價格而言1200 平方英尺?

  • Right.

  • Which I think we both can agree is a little bit...

    我想我們都同意這有點......

  • What is that?

    那是什麼?

  • Two of you?

    你們兩個?

  • What's that?

    那是什麼?

  • Clearly you hit the gym.

    很明顯,你去健身了。

  • You're so big.

    你長這麼大了。

  • Kind of like this office.

    有點像這個辦公室。

  • I did just finish up a winter book, so...

    我剛剛讀完一本冬天的書,所以...

  • Big men need big offices.

    大人物需要大辦公室。

  • Big men do need big offices, or else I probably wouldn't fit.

    大個子確實需要大辦公室,否則我可能坐不下。

  • Personally, for you, I think the size is...

    就您個人而言,我認為尺寸...

  • The size is perfect.

    尺寸非常合適。

  • We got three other locations to look at, and they're all in way better spots.

    我們還看了其他三個地點,它們的位置都要好得多。

  • Okay, are we talking about locations?

    好吧,我們是在討論地點嗎?

  • You guys don't like the locations?

    你們不喜歡這些地點?

  • That's it?

    就這樣?

  • Do you want me to talk to her about the locations?

    你想讓我跟她談談地點嗎?

  • You want me to pick up this office?

    你想讓我來接這間辦公室?

  • Okay, okay, okay.

    好吧,好吧,好吧。

  • On the other side of town.

    在城市的另一邊

  • Can I just please just talk to her?

    我能和她談談嗎?

  • What is there to talk about?

    有什麼可談的?

  • I hate that I kind of agree with them that the location, in terms of the freeways, they are a little bit...

    我討厭我有點同意他們的觀點,即從高速公路的位置來看,它們有點......

  • Perfectly placed.

    位置恰到好處。

  • Perfectly placed.

    位置恰到好處。

  • Don't you just love how the streets, they just sort of...

    難道你不喜歡這些街道嗎?

  • Very free-flowing.

    非常自由。

  • There's no traffic.

    沒有交通堵塞。

  • That's what she was trying to tell me.

    這就是她想告訴我的。

  • There's no traffic on the campus.

    校園內沒有交通堵塞。

  • Calm down.

    冷靜點

  • We're not doing this, dude.

    我們不能這麼做 夥計

  • We shouldn't even be buying.

    我們甚至不應該買。

  • We should be renting.

    我們應該租房子。

  • It is a horrible time to buy.

    這是一個可怕的購買時機。

  • It is the best time to buy.

    現在是購買的最佳時機。

  • I'm not going to get involved with these ladies.

    我不會和這些女士們扯上關係。

  • State the rate.

    請說明費率。

  • Marry the office.

    嫁給辦公室

  • If we buy this office, we're going to have no money to our name.

    如果我們買下這間辦公室,我們就會身無分文。

  • You have equity in a beautiful office.

    您在一個漂亮的辦公室裡擁有股權。

  • Are you kidding, man?

    你在開玩笑嗎?

  • You don't even want this office.

    你根本不想要這間辦公室

  • You want this office.

    你想要這間辦公室

  • She's conning us.

    她在騙我們

  • I mean, it's clear.

    我的意思是,這很清楚。

  • She's not conning me.

    她沒有騙我

  • Does that look like conning to you?

    你覺得這像是騙局嗎?

  • Hi, boys.

    嗨,孩子們

  • These are my assistants, Veronica and Vivian.

    這是我的助手維羅妮卡和薇薇安。

  • It's a trap.

    這是一個陷阱。

  • God, they brought out the heavy ones.

    天哪,他們把沉重的東西都拿出來了。

  • You just don't want to talk?

    你就是不想說話?

  • Or...

    或者

  • Chris.

    克里斯

  • You know what the real issue is here?

    你知道這裡真正的問題是什麼嗎?

  • God.

    上帝啊

  • Your dad gave you the company.

    你爸爸把公司交給你了

  • You have final say, and you're dangling it over to the both of us.

    你有最終決定權,卻把它拱手讓給我們倆。

  • To my beloved son, Chris.

    致我的愛子克里斯

  • To you, Chris, I leave the majority stake in my telecommunications company.

    克里斯,我把電信公司的大部分股份留給你。

  • Your dad would be disappointed.

    你爸爸會失望的

  • In one caveat.

    需要注意的是

  • Your dad's rolling in his grave.

    你爸爸在墳墓裡打滾呢

  • You see, for some time now, I've suspected my partners, Stephen and Nick, of stealing from the company, but I've not been able to prove it.

    你看,一段時間以來,我一直懷疑我的合夥人斯蒂芬和尼克偷了公司的東西,但我一直無法證明。

  • As soon as you inherit my shares, you need to buy a new office space.

    一旦你繼承了我的股份,你就需要買一個新的辦公場所。

  • I've arranged a show between you and an IRS agent.

    我安排了一場你和國稅局特工之間的表演。

  • Her name is Shelby.

    她叫謝爾比。

  • She is a bad...

    她是一個壞...

  • Thank you for that.

    謝謝你。

  • Shelby will be posing as a real estate agent.

    謝爾比將假扮成一名房地產經紀人。

  • Now, when you're buying the office, I hand over to Shelby the company's full financial assistance.

    現在,當你買下這間辦公室時,我把公司的全部資金援助都交給了謝爾比。

  • A beautiful, lasting partnership.

    美麗而持久的夥伴關係

  • The mayor, Shelby, and her team of forensic accountants will be able to uncover any and all of Nick and Stephen's criminal activities.

    市長謝爾比和她的法務會計團隊將能夠揭露尼克和斯蒂芬的所有犯罪活動。

  • They will be suspicious, because this office space is not that great.

    他們會懷疑,因為這個辦公空間並不那麼好。

  • Let me go talk to them, and I'll be ready.

    讓我去和他們談談,我會準備好的。

  • You must convince them that Shelby has you by the... ...or she really cares about me.

    你必須讓他們相信謝爾比把你...或者她真的關心我

  • Wow.

  • He's...

    他...

  • You are...

    你是...

  • You are...

    你是...

  • You are...

    你是...

  • You are...

    你是...

  • You are...

    你是...

  • You are...

    你是...

  • You are... What was the purpose of this?

    你是... 這樣做的目的是什麼?

  • Why did we even come?

    我們為什麼要來?

  • You must convince them to sign.

    你必須說服他們簽字。

  • You guys wanna sign the lease?

    你們要籤租約嗎?

  • Okay.

    好的

  • Okay.

    好的

  • And once we get their signatures they've fallen into our trap, we can put those scumbags in the jail where they belong.

    一旦我們得到他們的簽名,他們就中了我們的圈套,我們就可以把這些人渣關進屬於他們的監獄。

  • You mother...

    你媽媽...

  • I believe in you, buddy.

    我相信你 夥計

  • I love you.

    我愛你

  • Is she gonna pick up this office and plop it down on another side of town?

    她會把這間辦公室搬到城市的另一頭嗎?

  • Was she the old man from Up?

    她就是那個 "向上 "的老人嗎?

  • Did she do that?

    是她乾的嗎?

  • It smells really bad.

    味道很難聞。

  • Do you guys wanna do, like, lunch?

    你們想一起吃午飯嗎?

  • A lean-up lunch.

    精益求精的午餐

So, what do you think?

你怎麼看?

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it