Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • I made a deal to save lives, but I didn't know the cost.

    我做了拯救生命的交易,但我不知道代價是什麼。

  • You sold classified intel to save your family.

    你為了救家人出賣了機密情報

  • Do you realize what you've unleashed?

    你知道你釋放了什麼嗎?

  • They're not after me.

    他們不是衝我來的

  • They're after the Deadfall protocol.

    他們的目標是死亡墜落協議

  • Deadfall isn't a myth, it's real, and it's a weapon of extinction.

    死亡墜落不是神話,它是真實存在的,是一種滅絕性武器。

  • You can't stop what's coming.

    你無法阻止即將發生的事情。

  • Watch me.

    看著我

  • If we fail, millions die.

    如果我們失敗了,數百萬人就會死去。

  • Then we don't fail.

    那我們就不會失敗。

  • I took your money, I took your freedom, you blew it.

    我拿了你的錢,奪走了你的自由,你卻搞砸了。

  • You did this to me.

    是你害了我

  • Hand over Dalton, it's not for you to die.

    把道爾頓交出來,你不能死

  • I will find you, and then I will end it.

    我會找到你,然後結束這一切。

  • Do you want to tell me just what we're dealing with here?

    你想告訴我,我們現在面對的是什麼嗎?

  • I'm in my home.

    我在家裡

  • I've got unfinished business.

    我還有未了的心願。

  • We're gonna find him.

    我們會找到他的

  • The devil is coming for you.

    魔鬼來找你了

  • You make one mistake, you son of a bitch.

    你犯了一個錯誤,你這個狗孃養的。

  • They say when you're facing death, your life flashes before your eyes.

    有人說,當你面臨死亡時,你的生命會在眼前閃過。

  • It was the finish line.

    這是終點線。

  • I'm not afraid.

    我不怕。

  • There's nothing left for you out there.

    外面已經沒有什麼可以留給你了。

  • Nothing.

    什麼都沒有

  • Maybe this is the end.

    也許這就是結局。

  • Time to end it.

    該結束了

  • Let's do this.

    我們開始吧

  • Fuck off, Deathwing.

    滾開 死亡之翼

  • The music's on, it's on, it's on.

    音樂響起,音樂響起,音樂響起。

  • You will never be able to break my shackles.

    你永遠無法打破我的枷鎖。

  • Don't die.

    不要死

  • Always.

    總是這樣

  • And that's enough.

    這就夠了。

  • We don't.

    我們沒有。

  • We survived it.

    我們挺過來了

  • It was always me.

    總是我。

  • They say every betrayal starts with trust.

    有人說,每一次背叛都始於信任。

  • The package is secure.

    包裹是安全的。

  • But they're on to me.

    但他們盯上我了

  • Stick to the plan.

    堅持計劃。

  • I'll cover the exit.

    我負責出口

  • Do you ever wonder if we're on the wrong side?

    你有沒有想過我們是否站錯了隊?

  • I stopped wondering a long time ago.

    我很久以前就不再想知道了。

  • This isn't just about weapons.

    這不僅僅是武器的問題。

  • It's about control.

    這是關於控制。

  • And someone's pulling the strings from the shadows.

    有人在暗中操縱。

  • Let them play their game.

    讓他們玩他們的遊戲吧。

  • They'll never see the end coming.

    他們永遠看不到末日的到來。

  • Tell me the truth.

    告訴我真相

  • Are you working for them?

    你在為他們工作嗎?

  • You know me better than that.

    你應該更瞭解我。

  • Do I?

    我有嗎?

  • You're too late.

    你來得太晚了

  • The Rift is already tearing the world apart.

    裂痕已經在撕裂世界。

  • But we can't trust anyone.

    但我們不能相信任何人。

  • How do we fix this?

    如何解決這個問題?

  • We don't.

    我們沒有。

  • We survived it.

    我們挺過來了

  • It was always me.

    總是我。

  • The Catalyst isn't a project, it's the future.

    催化劑不是一個項目,而是未來。

  • If we fail, no one else is coming.

    如果我們失敗了,就不會再有人來了。

  • Remind me again when I send it.

    發送時再提醒我一次。

  • They say a single spark can ignite a revolution.

    俗話說,星星之火可以燎原。

  • But what happens when that spark becomes an inferno?

    但是,當火花變成地獄時會發生什麼呢?

  • In this game, trust is a weapon.

    在這個遊戲中,信任是一種武器。

  • And betrayal is inevitable.

    而背叛是不可避免的。

  • This isn't just another mission to Isis.

    這不僅僅是又一次前往伊希斯的任務。

  • It's a school system.

    這是一個學校系統。

  • Then it's a good thing I've been training my whole life for it.

    好在我一輩子都在為此訓練。

  • The Catalyst program will shut down for a reason.

    催化劑計劃關閉是有原因的。

  • If this leaks, the entire world burns.

    如果洩漏,整個世界都會被燒燬。

  • Then it's a good thing we're not in the habit of asking permission.

    好在我們沒有徵求同意的習慣。

  • You too think you can stop me.

    你也以為你能阻止我。

  • The Catalyst isn't a project, it's the future.

    催化劑不是一個項目,而是未來。

  • If we fail, no one else is coming.

    如果我們失敗了,就不會再有人來了。

  • Remind me again when I send it.

    發送時再提醒我一次。

  • You know, for a spy, you're not happy.

    你知道,作為一個間諜,你並不快樂。

  • Because you owe me.

    因為你欠我的

  • Big time.

    很重要

  • We finish the mission.

    我們完成任務

  • You can't stop what's already begun.

    你無法阻止已經開始的事情。

  • What?

    什麼?

  • The edge between survival and chaos.

    生存與混亂的邊緣

  • That's where the mission begins.

    任務就從這裡開始。

  • Agent Vega, you're in.

    Vega探員 你進來了 Agent Vega, you're in.

  • But remember, this is bigger than anything you've handled before.

    但請記住,這比你以前處理過的任何事情都要重要。

  • You called the bandit.

    你叫強盜來的

  • Now let me do what I do.

    現在讓我做我該做的事。

  • You're reckless, Cross.

    你太魯莽了,克羅斯

  • That's going to get us killed.

    這會害死我們的

  • Reckless gets results.

    魯莽會帶來結果。

  • You can thank me later.

    你可以稍後再謝我。

  • The Apex Protocol isn't just a plan.

    Apex 協議不僅僅是一個計劃。

  • It's the endgame.

    這就是結局。

  • If they launch that weapon, millions will die.

    如果他們發射這種武器,將有數百萬人喪生。

  • Then let's make sure they don't.

    那我們就確保他們不會這樣做。

  • Vega, we're out of time.

    織女星 我們沒時間了

  • What do we do now?

    我們現在該怎麼辦?

  • We finish the mission.

    我們完成任務

  • No matter the cost.

    不計成本。

  • You can't stop what's already begun.

    你無法阻止已經開始的事情。

  • What?

    什麼?

  • You have to create havoc.

    你必須製造混亂。

  • To bring peace.

    帶來和平

  • But this part of the plan...

    但這部分計劃...

  • In this line of work...

    在這一行...

  • Trust isn't just dangerous.

    信任不僅危險。

  • It's deadly.

    這是致命的。

  • This is Havoc.

    這是浩劫

  • A global operation... designed to dismantle the criminal network... controlling the world's deadliest black market.

    全球行動......旨在摧毀犯罪網絡......控制世界上最致命的黑市。

  • But we need someone on the inside.

    但我們需要內部人員。

  • And you think I'm the guy... to walk into the lion's den?

    你認為我是......走進虎穴的人嗎?

  • You're not just walking in.

    你不能就這樣走進去。

  • You're burning it to the ground.

    你要把它燒成灰燼

  • If you think I'm handing this over... you've underestimated me.

    如果你認為我會把這個交給你......那你就低估我了。

  • You've got a lot of nerve... for someone in my crosshairs.

    你真有膽量......作為我的目標人物。

  • We're not so different.

    我們並沒有什麼不同。

  • You and I... both pawns in the game.

    你和我......都是遊戲中的棋子。

  • We can't control it.

    我們無法控制。

  • If this is...

    如果這是...

  • I'm not afraid to pull the trigger.

    我不怕扣動扳機。

  • Welcome to the end... of your little game.

    歡迎來到......你的小遊戲的終點。

  • You have to create havoc.

    你必須製造混亂。

  • To bring peace.

    帶來和平

  • Was this part of the plan?

    這是計劃的一部分嗎?

I made a deal to save lives, but I didn't know the cost.

我做了拯救生命的交易,但我不知道代價是什麼。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it