Subtitles section Play video
I made a deal to save lives, but I didn't know the cost.
我做了拯救生命的交易,但我不知道代價是什麼。
You sold classified intel to save your family.
你為了救家人出賣了機密情報
Do you realize what you've unleashed?
你知道你釋放了什麼嗎?
They're not after me.
他們不是衝我來的
They're after the Deadfall protocol.
他們的目標是死亡墜落協議
Deadfall isn't a myth, it's real, and it's a weapon of extinction.
死亡墜落不是神話,它是真實存在的,是一種滅絕性武器。
You can't stop what's coming.
你無法阻止即將發生的事情。
Watch me.
看著我
If we fail, millions die.
如果我們失敗了,數百萬人就會死去。
Then we don't fail.
那我們就不會失敗。
I took your money, I took your freedom, you blew it.
我拿了你的錢,奪走了你的自由,你卻搞砸了。
You did this to me.
是你害了我
Hand over Dalton, it's not for you to die.
把道爾頓交出來,你不能死
I will find you, and then I will end it.
我會找到你,然後結束這一切。
Do you want to tell me just what we're dealing with here?
你想告訴我,我們現在面對的是什麼嗎?
I'm in my home.
我在家裡
I've got unfinished business.
我還有未了的心願。
We're gonna find him.
我們會找到他的
The devil is coming for you.
魔鬼來找你了
You make one mistake, you son of a bitch.
你犯了一個錯誤,你這個狗孃養的。
They say when you're facing death, your life flashes before your eyes.
有人說,當你面臨死亡時,你的生命會在眼前閃過。
It was the finish line.
這是終點線。
I'm not afraid.
我不怕。
There's nothing left for you out there.
外面已經沒有什麼可以留給你了。
Nothing.
什麼都沒有
Maybe this is the end.
也許這就是結局。
Time to end it.
該結束了
Let's do this.
我們開始吧
Fuck off, Deathwing.
滾開 死亡之翼
The music's on, it's on, it's on.
音樂響起,音樂響起,音樂響起。
You will never be able to break my shackles.
你永遠無法打破我的枷鎖。
Don't die.
不要死
Always.
總是這樣
And that's enough.
這就夠了。
We don't.
我們沒有。
We survived it.
我們挺過來了
It was always me.
總是我。
They say every betrayal starts with trust.
有人說,每一次背叛都始於信任。
The package is secure.
包裹是安全的。
But they're on to me.
但他們盯上我了
Stick to the plan.
堅持計劃。
I'll cover the exit.
我負責出口
Do you ever wonder if we're on the wrong side?
你有沒有想過我們是否站錯了隊?
I stopped wondering a long time ago.
我很久以前就不再想知道了。
This isn't just about weapons.
這不僅僅是武器的問題。
It's about control.
這是關於控制。
And someone's pulling the strings from the shadows.
有人在暗中操縱。
Let them play their game.
讓他們玩他們的遊戲吧。
They'll never see the end coming.
他們永遠看不到末日的到來。
Tell me the truth.
告訴我真相
Are you working for them?
你在為他們工作嗎?
You know me better than that.
你應該更瞭解我。
Do I?
我有嗎?
You're too late.
你來得太晚了
The Rift is already tearing the world apart.
裂痕已經在撕裂世界。
But we can't trust anyone.
但我們不能相信任何人。
How do we fix this?
如何解決這個問題?
We don't.
我們沒有。
We survived it.
我們挺過來了
It was always me.
總是我。
The Catalyst isn't a project, it's the future.
催化劑不是一個項目,而是未來。
If we fail, no one else is coming.
如果我們失敗了,就不會再有人來了。
Remind me again when I send it.
發送時再提醒我一次。
They say a single spark can ignite a revolution.
俗話說,星星之火可以燎原。
But what happens when that spark becomes an inferno?
但是,當火花變成地獄時會發生什麼呢?
In this game, trust is a weapon.
在這個遊戲中,信任是一種武器。
And betrayal is inevitable.
而背叛是不可避免的。
This isn't just another mission to Isis.
這不僅僅是又一次前往伊希斯的任務。
It's a school system.
這是一個學校系統。
Then it's a good thing I've been training my whole life for it.
好在我一輩子都在為此訓練。
The Catalyst program will shut down for a reason.
催化劑計劃關閉是有原因的。
If this leaks, the entire world burns.
如果洩漏,整個世界都會被燒燬。
Then it's a good thing we're not in the habit of asking permission.
好在我們沒有徵求同意的習慣。
You too think you can stop me.
你也以為你能阻止我。
The Catalyst isn't a project, it's the future.
催化劑不是一個項目,而是未來。
If we fail, no one else is coming.
如果我們失敗了,就不會再有人來了。
Remind me again when I send it.
發送時再提醒我一次。
You know, for a spy, you're not happy.
你知道,作為一個間諜,你並不快樂。
Because you owe me.
因為你欠我的
Big time.
很重要
We finish the mission.
我們完成任務
You can't stop what's already begun.
你無法阻止已經開始的事情。
What?
什麼?
The edge between survival and chaos.
生存與混亂的邊緣
That's where the mission begins.
任務就從這裡開始。
Agent Vega, you're in.
Vega探員 你進來了 Agent Vega, you're in.
But remember, this is bigger than anything you've handled before.
但請記住,這比你以前處理過的任何事情都要重要。
You called the bandit.
你叫強盜來的
Now let me do what I do.
現在讓我做我該做的事。
You're reckless, Cross.
你太魯莽了,克羅斯
That's going to get us killed.
這會害死我們的
Reckless gets results.
魯莽會帶來結果。
You can thank me later.
你可以稍後再謝我。
The Apex Protocol isn't just a plan.
Apex 協議不僅僅是一個計劃。
It's the endgame.
這就是結局。
If they launch that weapon, millions will die.
如果他們發射這種武器,將有數百萬人喪生。
Then let's make sure they don't.
那我們就確保他們不會這樣做。
Vega, we're out of time.
織女星 我們沒時間了
What do we do now?
我們現在該怎麼辦?
We finish the mission.
我們完成任務
No matter the cost.
不計成本。
You can't stop what's already begun.
你無法阻止已經開始的事情。
What?
什麼?
You have to create havoc.
你必須製造混亂。
To bring peace.
帶來和平
But this part of the plan...
但這部分計劃...
In this line of work...
在這一行...
Trust isn't just dangerous.
信任不僅危險。
It's deadly.
這是致命的。
This is Havoc.
這是浩劫
A global operation... designed to dismantle the criminal network... controlling the world's deadliest black market.
全球行動......旨在摧毀犯罪網絡......控制世界上最致命的黑市。
But we need someone on the inside.
但我們需要內部人員。
And you think I'm the guy... to walk into the lion's den?
你認為我是......走進虎穴的人嗎?
You're not just walking in.
你不能就這樣走進去。
You're burning it to the ground.
你要把它燒成灰燼
If you think I'm handing this over... you've underestimated me.
如果你認為我會把這個交給你......那你就低估我了。
You've got a lot of nerve... for someone in my crosshairs.
你真有膽量......作為我的目標人物。
We're not so different.
我們並沒有什麼不同。
You and I... both pawns in the game.
你和我......都是遊戲中的棋子。
We can't control it.
我們無法控制。
If this is...
如果這是...
I'm not afraid to pull the trigger.
我不怕扣動扳機。
Welcome to the end... of your little game.
歡迎來到......你的小遊戲的終點。
You have to create havoc.
你必須製造混亂。
To bring peace.
帶來和平
Was this part of the plan?
這是計劃的一部分嗎?