Subtitles section Play video
I will kill you. I swear to God, I will kill you.
我會殺了你我向上帝發誓,我會殺了你。
I will kill you. I will start killing you.
我會殺了你。我會開始殺你
Welcome, my people, to Front Three Spelling Bee, featuring DNK and Ali, aka El Classico.
歡迎大家收看由 DNK 和阿里(又名 El Classico)主講的 "前三名拼寫大賽"。
You know exactly what it is.
你很清楚它是什麼。
How good is your spelling?
你的拼寫水準如何?
We're about to find out.
我們馬上就知道了。
Four rounds.
四輪
Round one is named Spell It.
第一輪名為 "拼一拼"。
All right, you simply have to spell it.
好吧,你只需拼出它。
One point for first name, one point for last name.
名字一分,姓氏一分。
Please spell them both correctly.
請正確拼寫這兩個詞。
Here we are, El Classico of the Front Three,
我們到了,"前三名 "中的 "El Classico"、
DNK, first is Ali.
DNK,第一位是阿里。
Please, Ali, can you spell Wojciech Szczesny?
拜託,阿里,你會拼寫 Wojciech Szczesny 嗎?
W-O-J.
W-O-J.
Yep.
是的。
E?
E?
Incorrect.
不正確。
Can you get a point for the second name, come on.
第二個名字能得一分嗎?
S?
S?
Yep.
是的。
C?
C?
No.
不
It's dead, isn't it?
它死了,不是嗎?
Yep.
是的。
Oh dear.
天哪
Okay, here we go.
好了,我們開始吧。
Sammy Smodics.
薩米-斯莫迪克斯
S?
S?
Yep.
是的。
A?
A?
Yep.
是的。
M?
M?
Yep.
是的。
I or Y?
I 還是 Y?
Y.
Y.
Incorrect.
不正確。
I?
I?
Damn.
該死
Okay, last name.
好吧 姓
S-C-H?
S-C-H?
No.
不
Damn.
該死
Your next player, Socrates Papastopoulos.
下一位選手,蘇格拉底-帕帕斯托普洛斯
You can do it.
你能做到的
You can do it.
你能做到的
S-O-K-R-A-T-I-S.
S-O-K-R-A-T-I-S。
One point for Ali.
阿里得一分。
We're up to mark, here we go.
我們到標記了,開始吧。
Come on, and now can you please spell Papastopoulos?
拜託,現在你能拼出帕帕斯托普洛斯嗎?
P-A-P-P-A?
P-A-P-P-A?
No, no, no, P-A-P-A.
不,不,不,P-A-P-A
S-T-A?
S-T-A?
T-H?
T-H?
Yep.
是的。
What is it, Apollos?
怎麼了,亞波羅?
Apollos.
亞波羅
O-P-O-P?
O-P-O-P?
No.
不
Apollos!
亞波羅
That is tough, though.
但這很困難。
I hear it, I hear it.
我聽到了,我聽到了。
You can do this one.
你可以做到這一點。
Cesar Azpilicueta.
塞薩爾-阿茲皮利奎塔
Oh, sa-va, sa-va, sa-va.
哦,SA-VA,SA-VA,SA-VA。
C-E-S-Z-A-R.
C-E-S-Z-A-R。
But can you do Azpilicueta?
但你能做阿茲皮利奎塔嗎?
You can do Azpilicueta.
你可以做阿茲皮利奎塔。
A-Z-P-I-L-E?
A-Z-P-I-L-E?
No.
不
Come on, now.
來吧
Sorry, boss!
對不起,老闆!
One more, can you please spell for me?
還有一個問題,你能幫我拼一下嗎?
Enzo Barenetsia.
恩佐-巴倫內西亞
E-N-Z-O?
E-N-Z-O?
Correct!
正確!
1.5!
1.5!
Bravo, bravo.
太棒了,太棒了。
And what is it?
是什麼呢?
Barenetsia.
Barenetsia.
B?
B?
Yep.
是的。
A?
A?
Yep.
是的。
R?
R?
Yep.
是的。
Barra.
巴拉
I'm gonna say double R.
我想說雙 R。
Yep.
是的。
B-A?
B-A?
Nice, A.
尼斯,A.
Wow!
哇
Barra?
巴拉?
Barra Mestre Barenetsia?
Barra Mestre Barenetsia?
Is that it?
是這樣嗎?
Listen, mate, if you don't know who he is, then you don't know who he is.
聽著,夥計,如果你不知道他是誰,那就是你不知道他是誰。
Come on, bro!
來吧,兄弟!
I know that was a bit tricky.
我知道這有點棘手。
Stick with us.
與我們同行。
Champion is here.
冠軍來了
If it starts with like a Sam Smith or something,
如果開頭是山姆-史密斯什麼的、
I'm having words.
我有話要說。
You ready?
準備好了嗎?
Yeah.
是啊
Okay, Paul Pogba.
好吧,保羅-博格巴。
Shut up!
閉嘴
You're not getting it.
你沒明白。
I'll kill you!
我要殺了你
I swear to God, I will kill you!
我向上帝發誓,我會殺了你!
I will kill you!
我會殺了你
Oh, that's it.
哦,就是這樣。
I will start swearing.
我會開始說髒話。
Enough!
夠了
David, please spell for me.
戴維,請幫我拼一下。
First name, last name.
名、姓。
Che Guevara.
切-格瓦拉
Oh my God!
我的天啊
Che Guevara.
切-格瓦拉
C?
C?
Yeah.
是啊
H?
H?
Yeah.
是啊
E?
E?
Yeah.
是啊
I?
I?
Yeah.
是啊
Ah!
啊!
Get in there.
快進去
Okay, come on.
好吧,來吧。
D-O-U-C-O-U-R-E.
D-O-U-C-O-U-R-E。
Correct!
正確!
Yes!
是的!
One point for David!
戴維得一分!
One point.
一點。
Easy one, man.
別緊張
David, another one.
大衛,再來一杯。
Shamakh.
沙馬克
Oh, oui, ça va, ça.
哦,是的,這就對了。
Diman Maghreb.
迪曼-馬格里布
Come on, man.
來吧,夥計。
M-A-R-O-U-N-E.
M-A-R-O-U-N-E。
Incorrect.
不正確。
Oh.
哦。
Shamakh.
沙馬克
Hard job.
艱苦的工作
C-H-A-M-A-K-H.
C-H-A-M-A-K-H。
Correct!
正確!
Yes!
是的!
Was it close?
很接近嗎?
Two twos.
兩個二
Jakub Blaszkowski.
雅各布-布拉斯科夫斯基
Finished.
完成。
D-U-N.
D-U-N.
Oh.
哦。
Don't worry, don't worry.
別擔心,別擔心。
Was it J in English?
是用英語寫的 J 嗎?
A-K-U-B.
A-K-U-B。
Correct!
正確!
So easy, bro.
太簡單了,兄弟。
So easy.
太簡單了
Blaszkowski.
布拉斯科夫斯基
B?
B?
Yeah.
是啊
L-A-S-T?
L-A-S-T?
Incorrect.
不正確。
Next up, here we go.
接下來,我們開始。
Pierre-Emerick Aubameyang.
皮埃爾-埃梅里克-奧巴梅揚
No way!
不可能
P-I-E-R-R-E.
P-I-E-R-R-E。
Correct.
正確。
E-M-E-R-I-C-K.
E-M-E-R-I-C-K。
Correct!
正確!
Yes.
是的。
A-U-B-A-M-E-Y-A-N-G.
A-U-B-A-M-E-Y-A-N-G。
Three points!
三點!
One point.
一點。
Fair, fair, fair.
公平,公平,公平。
And the last one is Nicolas Foulkrog.
最後一位是尼古拉斯-福爾克羅格。
Top, top player.
頂級球員
You go last.
你最後一個走。
Okay.
好的
Foulkrog.
Foulkrog.
N-I-C-H-O-L-A-S.
N-I-C-H-O-L-A-S。
Absolutely.
當然可以。
Well, you get the hang of it.
你會掌握竅門的。
Here we go.
開始了
The last part of round one.
第一輪的最後一部分
F-U-L-L-K-R-U-G.
F-U-L-L-K-R-U-G。
Correct!
正確!
Round two then, and it's football scrambles.
第二輪是足球混戰。
Some scrambled up words will appear on the screen.
螢幕上會出現一些亂碼單詞。
Whoever gets the word correct first gets the point.
誰先答對,誰就得分。
Here we go.
開始了
Turn in three, two, one.
三、二、一
Go!
去吧
Haaland.
哈蘭德
Frozen.
冰凍
Leonardo?
萊昂納多?
Incorrect.
不正確。
Ali, back in.
阿里,回來
Lads.
小夥子們
It's one of them.
這是其中之一。
Ronaldo.
羅納爾多
Wow.
哇
Frozen out.
凍死了
Oh my goodness.
我的天啊
Ronaldo?
羅納爾多?
Ronaldo!
羅納爾多
T-S-K, back in.
T-S-K,回來
It's Ronaldo!
是羅納爾多
Right.
對
Frozen out.
凍死了
T-S-K, back in.
T-S-K,回來
Ronaldinho.
羅納爾迪尼奧
Correct!
正確!
Go!
去吧
Mbwemo.
姆布維莫
Unreal.
不真實
Frozen out.
凍死了
Mbwemo.
姆布維莫
Oh my God, why?
天哪,為什麼?
You just say stuff, mate.
你說什麼就是什麼,夥計。
Clu.
Clu.
Can we get a clu?
能給我們一個線索嗎?
Clu, clu, clu.
嘟,嘟,嘟
I'll tell you if it's player, team, or stadium.
我會告訴你是球員、球隊還是球場。
Okay.
好的
And it is a team.
這是一個團隊。
Ipswich Town.
伊普斯維奇鎮
No, it's not Ipswich Town.
不,不是伊普斯維奇鎮。
Come on, come on.
來吧,來吧
Kingdom Palace.
王國宮殿
No.
不
Ibamu.
伊巴穆
Ibamu.
伊巴穆
Kenyan.
肯亞人
Hmm.
嗯
It's like...
這就像...
Bayern Munich.
拜仁慕尼黑
Correct!
正確!
Frozen out.
凍死了
He's frozen out.
他被凍僵了
Okay, next.
好,下一個
Okay, next.
好,下一個
That was tough.
這很艱難。
Here we are, guys.
我們到了,夥計們。
What?
什麼?
Player names, let's go.
球員姓名,開始
Nostlod...
諾斯特羅德...
Nostlod...
諾斯特羅德...
Nostlod...
諾斯特羅德...
Nostlod...
諾斯特羅德...
Nostlod...
諾斯特羅德...
Nostlod...
諾斯特羅德...
No, I can't.
不,我不能。
My brain is not clicking.
我的大腦不聽使喚。
Ronaldo Nazario.
羅納爾多-納扎里奧
No.
不
Ooh.
哦
What?
什麼?
Cristiano Ronaldo.
克里斯蒂亞諾-羅納爾多
Correct.
正確。
I would steal a Ronaldo.
我會偷一個羅納爾多。
Every T-S-K fan...
每個T-S-K粉絲...
I would steal a Ronaldo.
我會偷一個羅納爾多。
Is that your guy?
那是你要找的人嗎?
I would steal a Ronaldo.
我會偷一個羅納爾多。
Is that your guy?
那是你要找的人嗎?
Here we go, next one.
下一個
Aston Martin.
阿斯頓-馬丁
Yay!
耶
Next up.
下一個
Be quick.
要快。
Di Maria.
迪馬利亞
Nope.
沒有。
Ha ha.
哈哈。
Woo!
Woo!
Daniel Agger.
丹尼爾-阿格
Where's the H in Daniel Agger?
丹尼爾-阿格的 "H "在哪裡?
Oh, where?
哦,在哪兒?
Daniel Agger.
丹尼爾-阿格
Agger, agger, agger, agger, agger.
阿格,阿格,阿格,阿格,阿格。
Erling Haaland.
埃林-哈蘭德
Ah oui, bah oui.
Ah oui, bah oui.
Erling Haaland is correct.
Erling Haaland 說得沒錯。
Here we go, then.
那我們開始吧。
Next up.
下一個
It's a team.
這是一個團隊。
Inuk Kazulboj.
伊努克-卡祖爾博伊
Frozen out.
凍死了
Ha ha ha ha ha.
哈哈哈哈
Mm.
嗯 Mm.
Now he's back in.
現在他又回來了。
Club Bruges.
布魯日俱樂部
Club Bruges.
布魯日俱樂部
Nope.
沒有。
Boca Juniors.
博卡青年隊
Correct.
正確。
Ah!
啊!
Ow.
噢
Schools?
學校?
Juventus.
尤文圖斯
Yes!
是的!
Ow!
噢
There.
在那兒
It was Juventus but it was goals!
雖然是尤文圖斯,但也有進球!
No.
不
Ah, ah, ah, ah, ah, ah.
啊,啊,啊,啊,啊,啊。
Young Boys De Burne.
少年德伯納
It is a player.
它是一個播放器。
Yarmolenko, I think.
我想是亞爾莫連科。
No.
不
So it's a three word player.
所以,這是一個三個字的播放器。
Can I?
可以嗎?
Go ahead.
說吧
Can I come in?
我能進來嗎?
Aubameyang.
奧巴梅揚
Aubameyang's correct!
奧巴梅揚說得對!
That was, that was so tough.
那是,那是如此艱難。
All right, let's go.
好了,我們走吧
Is this a team player?
這是一個團隊合作者嗎?
Manager.
經理
Andy Slutt.
安迪-斯魯特
Correct.
正確。
Oh, Andy Slutt!
哦,安迪-斯魯特
A club team player?
俱樂部隊員?
League.
聯賽。
Je ne peux plus dire league.
Je ne peux plus dire league.
What?
什麼?
Belgium League.
比利時聯賽。
No.
不
La Liga.
西甲聯賽。
Oh, no.
哦,不
Bundesliga.
德甲聯賽。
It's not them.
不是他們。
I know it, I know it.
我知道,我知道。
I just need to focus.
我只需要集中精力。
Première Ligue.
Première Ligue.
Correct.
正確。
Wah!
華!
Ha ha!
哈哈!
What is Ali doing?
阿里在做什麼?
Yo, that was tough.
喲,這可真不容易。
11-7 to DSK.
DSK 以 11 比 7 獲勝。
The score.
得分
That's tough, bro, that's tough.
這很難,兄弟,這很難。
Ali.
阿里
94.
94.
Round three then.
第三輪
The winning man.
勝利者
The score currently 11-7 to DSK.
目前比分為 11 比 7,DSK 獲勝。
But Ali's going to redeem himself as he's told me that he will.
但阿里會贖罪的,他告訴過我他會的。
Pape.
帕普
Let him start.
讓他開始吧
He's losing, he's losing.
他輸了,他輸了。
Let him start.
讓他開始吧
I'll go the first letter.
我去第一個字母。
B.
B.
B is correct.
B 正確。
Give me an A.
給我一個 A。
A is correct.
A 正確。
Mbappé.
姆巴佩
Mbappé is correct.
姆巴佩說得對。
Bro, there's a B in the second letter.
兄弟,第二個字母裡有個 B。
It's Mbappé.
是姆巴佩。
He he he he!
他他他
You should have guessed it.
你應該猜到了。
Silly boy.
傻孩子
Give me a C.
給我一個 C。
C is correct.
C 正確。
M.
M.
M is correct.
M 是正確的。
Oh, now that is tough.
哦,這可真不容易。
Thank you for that.
謝謝你。
Stupid man.
蠢貨
Go on.
繼續。
Correct.
正確。
Yeah!
是啊
You thought it was Mordekaiser.
你以為是莫德凱撒?
You thought it was Mordekaiser.
你以為是莫德凱撒?
Fair, fair.
不錯,不錯。
Fair, fair.
不錯,不錯。
I'll go J.
我去 J.
Sabotage.
破壞。
J?
J?
Sorry.
對不起。
Ha ha!
哈哈!
Ah he he he!
啊,他,他,他!
Sabotage.
破壞。
Let's go.
我們走吧
A.
A.
A is correct.
A 正確。
Okay.
好的
I helped you.
我幫過你
Oh.
哦。
Erling Haaland.
埃林-哈蘭德
Ha ha ha!
哈哈哈!
Correct!
正確!
That thing sounds good.
聽起來不錯
All right, let's keep going.
好吧,我們繼續。
So I'm going to start with a cheeky B.
所以,我要從一個厚顏無恥的 B 開始。
Ooh.
哦
B is correct.
B 正確。
Uh huh.
嗯哼
A?
A?
Incorrect.
不正確。
Uh, E.
呃,E
E is correct.
E 正確。
Dembele.
登貝萊
Incorrect.
不正確。
How?
怎麼做?
Oh yeah.
哦,是的。
Oh.
哦。
Oh la la.
哦啦啦
M.
M.
Very correct.
非常正確。
Give me a I.
給我一個
Last.
最後。
I'll go with an L.
我選 L。
Correct.
正確。
P?
P?
P?
P?
No.
不
Billy Pimple.
比利-疙瘩
Wembley.
溫布利
Correct!
正確!
Game on.
遊戲開始
Let's go.
我們走吧
I'll start with the letter T.
我從字母 T 開始。
Incorrect.
不正確。
Messi.
梅西
Incorrect.
不正確。
That name.
那個名字
S.
S.
That's incorrect as well.
這也是不正確的。
N.
N.
Hmm.
嗯
No.
不
No.
不
A.
A.
Correct.
正確。
Saka.
薩卡
Wow.
哇
No, but no.
沒有,但是沒有。
What a total.
真是一舉多得。
Why is that not there?
為什麼沒有?
S.
S.
S.
S.
S is there.
S 在那裡。
M.
M.
Correct.
正確。
Lamao.
拉毛
Hey, I don't know who Lamao is, but I'll give him the point there.
嘿,我不知道拉毛是誰,但我還是要給他點顏色看看。
Oh, that is, yeah.
哦,是的。
Okay.
好的
Yeah, man.
是啊
Yeah, so it's like this.
是這樣的
We keep the points for free.
我們免費保留積分。
Okay, fair, fair.
好吧,公平,公平。
Let's keep going.
讓我們繼續前進。
Let's match it.
我們來比一比。
Give me a B.
給我一個 B。
Incorrect.
不正確。
I have a V.
我有一個 V。
V?
V?
That's very niche.
這是非常小眾的。
Interesting.
有意思
No.
不
C.
C.
It's correct.
這是正確的。
C.
C.
Incorrect.
不正確。
F.
F.
Incorrect.
不正確。
D.
D.
Incorrect.
不正確。
Who is this man?
這個人是誰?
What?
什麼?
G.
G.
Incorrect.
不正確。
Of all letters.
所有的字母
Ah, George.
啊,喬治。
Ah, George.
啊,喬治。
George, George.
喬治,喬治
Oh, yeah.
哦,是的
Thank God.
感謝上帝
Yeah, yeah, yeah.
是啊,是啊,是啊。
Finally.
最後
It was Neymar.
是內馬爾。
Neymar.
內馬爾
Neymar.
內馬爾
We didn't say E.
我們沒說 E。
Oh, we had done it.
哦,我們做到了。
Okay, here we go.
好了,我們開始吧。
B.
B.
Correct.
正確。
Give me a A.
給我一個 A。
It won't be that.
不會是那樣的。
Correct.
正確。
L.
L.
Correct.
正確。
E.
E.
Correct.
正確。
N.
N.
I.
I.
Correct.
正確。
Billingham.
比林漢姆
No.
不
No.
不
G.
G.
Correct.
正確。
Lads.
小夥子們
Bundesliga.
德甲聯賽。
Thank you.
謝謝。
I always forget the category.
我總是忘記類別。
Okay, here we go.
好了,我們開始吧。
Up next.
下一個
A.
A.
Incorrect.
不正確。
T.
T.
Also incorrect.
也不正確。
B.
B.
What?
什麼?
No.
不
Are you ready for this one?
準備好了嗎?
P.
P.
Incorrect.
不正確。
You guys are about to kill Jules.
你們要殺了朱爾斯
Dembele.
登貝萊
Dembele.
登貝萊
I'm telling you.
我告訴你
No, B.
沒有,B.
It's still my go though.
不過,它仍然是我的首選。
It's B.
是 B。
It's C?
是 C?
There is.
有的。
We're not going to kill Jules.
我們不會殺朱爾斯的
Thank you.
謝謝。
I'm going to go for it.
我要去了。
T.
T.
E.
E.
Correct.
正確。
Let's see where it goes.
讓我們拭目以待。
I'm going to go for it now.
我現在就去。
No, go for it.
不,去吧。
Okay.
好的
Do your thing.
做你自己的事
It has to be M.
必須是 M。
Jules's.
朱爾斯的
Dang.
當。
I know I got it for B.
我知道我是為 B 買的。
And the word was Indrik.
這個詞就是 Indrik。
Oh, fair, fair, fair, fair, fair.
哦,公平,公平,公平,公平,公平。
Come here.
過來
Saka.
薩卡
Kaka.
卡卡
No?
不是嗎?
He said kaka.
他說卡卡。
Kaka.
卡卡
Two strikes.
兩擊
A.
A.
No.
不
B.
B.
Incorrect.
不正確。
C.
C.
Gafu.
加福
What?
什麼?
E.
E.
Correct.
正確。
You guys want to answer?
你們想回答嗎?
Right.
對
One more, one more, one more.
再來一個,再來一個,再來一個。
Oh, I think there's one more.
哦,我想還有一個。
Okay.
好的
E.
E.
No.
不
A.
A.
Yeah, that's correct.
是的,沒錯。
B.
B.
Incorrect.
不正確。
B.
B.
I'm going to go for a cheeky U.
我要去拿一個厚臉皮的 "U"。
Ooh, no.
哦,不
I.
I.
Oh, stop shouting in my ear, bro.
哦,別在我耳邊嚷嚷了,兄弟。
Shh.
噓
It's not I.
不是我
M.
M.
Ouch.
哎喲
Where would you go for M?
你會去哪裡找 M?
I would go for something like that.
我會選擇這樣的東西。
Yeah, Jools is one wrong answer away from dying.
是啊,喬爾斯就差一個錯誤的答案就要死了。
Well, Jools, I'm sorry.
好吧,Jools,我很抱歉。
I'm going to try something.
我要試一試。
L.
L.
L.
L.
Your round, Jools.
你的回合,Jools。
What is it?
是什麼?
Jools.
朱爾斯
Jack.
傑克
Oh.
哦。
Here we go then, lads.
開始吧,夥計們
Let's go.
我們走吧
Welcome, my people, to the finale.
歡迎各位來到決賽。
Spell off.
拼寫錯誤。
Here it is.
就是這裡。
Ali versus DSK.
阿里對陣 DSK。
14-11 is currently the score.
目前比分是 14:11。
Each player will have 15 seconds to spell the name correctly.
每位玩家有 15 秒鐘的時間拼對名字。
Ready?
準備好了嗎?
Yeah.
是啊
Give it to me.
把它給我
Love it.
我喜歡
We.
我們
The name you have to spell.
你必須拼寫的名字
T.
T.
T.
T.
S.
S.
E.
E.
T.
T.
S.
S.
I.
I.
E.
E.
R. R. Y.
R.R. Y.
H.
H.
E.
E.
N. R. Y.
N.N. R. Y.
Correct.
正確。
Woo-hoo.
嗚呼。
One point.
一點。
I said E.
我說 E。
I.
I.
No, no, no.
不,不,不
Friends is correct.
朋友是正確的。
Luckily, big man understands.
幸運的是,大個子明白了。
Ali.
阿里
Nervous.
緊張。
Are you ready?
準備好了嗎?
No, but let's go.
不,我們走吧
15-11, currently DSK.
15-11,目前是 DSK。
Ali, you need a big, big push.
阿里,你需要一個很大很大的推動力。
Let's go.
我們走吧
Please spell.
請拼寫。
Vinicius Jr.
小維尼修斯
V-I-N-I-C-O-U-S.
V-N-I-C-O-U-S。
Incorrect.
不正確。
V-I-N-I-C-O-U-S.
V-N-I-C-O-U-S。
Incorrect.
不正確。
V-I-N-I-C-O-U-S.
V-N-I-C-O-U-S。
Can I go junior?
我可以去初級班嗎?
G-U-N-I-O-R.
G-U-N-I-O-R。
Nope.
沒有。
That's one point.
這是一點。
Vinicius.
維尼奇烏斯
Vinicius.
維尼奇烏斯
V-I-N-I-C-O-U-S.
V-N-I-C-O-U-S。
No, no.
不,不
V-I-N-I-C-O-U-S.
V-N-I-C-O-U-S。
I said C.
我說 C。
No, no, you didn't.
不,不,你沒有。
I said G.
我說 G。
15-11.
15-11.
Then the score.
然後是比分。
David, please spell.
戴維,請拼寫。
G.
G.
Spelling them.
拼寫它們。
G-U-D-E-B-E-L-L-I-N-G-H-A-M.
G-U-D-E-B-E-L-L-I-N-G-H-A-M.
Correct.
正確。
Puree.
果泥
Hear me, Ali, come on.
聽我說,阿里,來吧。
Let's go.
我們走吧
Here we go.
開始了
Ali, please for me, spell.
阿里,請為我拼寫。
Giovanni Di Lorenzo.
喬瓦尼-迪-洛倫佐
G-I-O-V-A-N-N-I-D-I-L-O-R-E-N-Z-O.
G-I-O-V-A-N-N-I-D-I-L-O-R-E-N-Z-O.
Correct.
正確。
Can't get Vinicius.
得不到維尼修斯。
Ali.
阿里
Oh, lucked out.
哦,運氣不錯。
David, please spell for me.
大衛,請幫我拼一下。
Thibaut Courtois.
蒂博特-庫爾圖瓦
T-H-I-B-A-U-L-T.
T-H-I-B-A-U-L-T。
Incorrect.
不正確。
T-H-I-B-A-U-T-C-O-U-R-T-O-I-S.
T-H-I-B-A-U-T-C-O-U-R-T-O-I-S.
Correct.
正確。
David, the French education system.
大衛,法國的教育制度。
Merci, Marianne.
謝謝你,瑪麗安
Thibaut is crazy.
蒂博特瘋了
Yeah, Thibaut.
是的,蒂博
Ali, come on, mate.
阿里,別這樣,夥計。
Let's go.
我們走吧
Spell for me, please.
請幫我拼一下。
Radu Dragosin.
拉杜-德拉古辛
Oh, you're lying.
哦,你在撒謊。
A-R-A-D-U-D-R-A-G-U-S-O-N.
A-R-A-D-U-D-R-A-G-U-S-O-N.
S-S-O-N.
S-S-O-N。
S-O-N.
S-O-N.
Dragosin.
Dragosin.
Drag, D-R-A-G-O-S-I-N, maybe.
拖,D-R-A-G-O-S-I-N,也許吧。
Dragosin.
Dragosin.
Sin, sin.
罪過,罪過
Marianne.
瑪麗安
Yeah.
是啊
David, please spell for me.
戴維,請幫我拼一下。
Marc Andre Ter Stegen.
馬克-安德烈-特爾施特根
M-A-R-C-A-N-D-R-E-T-E-R-S-T-E-N.
M-A-R-C-A-N-D-R-E-T-E-R-S-T-E-N.
S-T-E-G-E-N.
S-T-E-G-E-N。
Correct.
正確。
No, no, no, no, no.
不,不,不,不,不。
Fire.
火災
Fire.
火災
Ali, please spell for me.
阿里,請幫我拼一下。
Let's go.
我們走吧
Zlatan Ibrahimovic.
茲拉坦-伊布拉希莫維奇
Z-L-A-T-A-N-I-B-R-A-H-I-M-O-V-I-C.
Z-L-A-T-A-N-I-B-R-A-H-I-M-O-V-I-C.
Correct.
正確。
Oh, come on, come on, come on, come on.
哦,來吧,來吧,來吧,來吧。
DSK, please spell for me.
DSK 請為我拼寫。
Song Heung-Min.
宋香敏
S-O-N-H-E-U-S-T-E-G-U-S-T-E-N.
S-O-N-H-E-U-S-T-E-G-U-S-T-E-N.
N-G-M-I-N-G.
N-G-M-I-N-G。
Incorrect.
不正確。
S-O-N-H-E-U-N-M-I-N-G.
S-O-N-H-E-U-N-M-I-N-G.
No.
不
Song Heung-Min.
宋香敏
There's no G-I-L-I-A-N, no?
沒有 G-I-L-I-A-N,不是嗎?
There's no G-I-L-I-A-N.
沒有 G-I-L-I-A-N。
Oh, get out of here.
哦,快走吧
Song Heung-Min.
宋香敏
Did he say Song Heung-Min?
他是說宋香敏嗎?
Here we go, Ali, please spell.
開始了,阿里,請拼寫。
Kvitsa Kvadaskelia.
Kvitsa Kvadaskelia.
Long day, I don't want to do that.
漫長的一天,我不想這麼做。
David wins.
大衛獲勝。
I can't do Kvitaskelia.
我做不了 Kvitaskelia。
Give me Kvitaskelia.
給我 Kvitaskelia。
David, please spell.
戴維,請拼寫。
Kvitsa Kvadaskelia.
Kvitsa Kvadaskelia.
T-H-V-I-C-S-A-T-V-A-R-A-T-S-K-S-T-S-I-N.
T-H-V-I-C-S-A-T-V-A-R-A-T-S-K-S-T-S-I-N.
Yeah!
是啊
Woo!
Woo!
Blue, Ali, blue.
藍色,阿里,藍色。