Placeholder Image

Subtitles section Play video

  • You Better out than in I always say a Fiona I Guess no Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down.

    你最好出來比在我總是說一個菲奧娜 我猜沒有 謝謝你的等待,你知道,我有 最難的時間罰款本週 沒有,沒有壞驢壞下來。

  • No, no, dad Dad, it's all right.

    不 不 爸爸 爸爸 沒事的

  • It's okay.

    沒關係。

  • He's with us.

    他和我們在一起

  • He helped rescue me from the dragon.

    他把我從巨龍手中救了出來。

  • Yep.

    是的。

  • That's me the noble Steve Hey waiter, how about a bowl for the Steve?

    嘿,服務員,給史蒂夫來一碗怎麼樣?

  • Oh boy I'm Jack.

    我是傑克

  • Yeah.

    是啊

  • Oh, sorry.

    哦,對不起。

  • Great soup.

    很棒的湯

  • Mrs. Q.

    Q. 夫人

  • Mmm.

  • No, no, no, darling.

    不,不,不,親愛的

  • Oh So Fiona tell us about where you live well Shrek owns his own land Don't you honey?

    費歐娜,告訴我們你住在哪裡 史萊克擁有自己的土地,不是嗎,親愛的?

  • Oh, yes It's in an enchanted forest Abundant in squirrels and cute little Duckies and what?

    哦,對了,這是在一個魔法森林裡,有很多松鼠和可愛的小鴨子,還有什麼?

  • I know you ain't talking about the swamp donkey and over from a swamp.

    我知道你說的不是沼澤驢,也不是從沼澤地過來的。

  • Oh our original Well, I suppose that will be a fine place to raise the children You Better out than in I always say a Fiona Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down No, no, no, dad.

    我想那是個養育孩子的好地方 你在外面總比在裡面好 我總是說 菲奧娜 謝謝你等我 你知道 我這周最難熬的就是沒事 不 不 壞驢子 壞下來 不 不 不 爸爸

  • It's all right.

    沒事的

  • It's okay.

    沒關係。

  • He's with us.

    他和我們在一起

  • He helped rescue me from the dragon.

    他把我從巨龍手中救了出來。

  • Yep That's me the noble Steve.

    沒錯,這就是我,高貴的史蒂夫。

  • Hey waiter, how about a bowl for the Steve?

    嘿,服務員,給史蒂夫來一碗怎麼樣?

  • Oh boy?

    哦,孩子?

  • Yeah, oh sorry great soup mrs. Q.

    是的,哦,對不起,湯很棒,夫人。Q.

  • Mmm.

  • No, no, no, darling.

    不,不,不,親愛的

  • Oh Yeah So Fiona tell us about where you live well Shrek owns his own land Don't you honey?

    費歐娜,告訴我們你住在哪裡 史萊克有自己的土地,對吧,親愛的?

  • Oh, yes It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little Duckies and what?

    哦,對了,這是在一個充滿松鼠和可愛的小鴨子的魔法森林裡,還有什麼?

  • I know you ain't talking about the swamp donkey and over from a swamp.

    我知道你說的不是沼澤驢,也不是從沼澤地過來的。

  • Oh our original Suppose that will be a fine place to raise the children You You Better out than in I always say Fiona Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down No, no, no, dad.

    哦,我們原來的地方 我想那將是個撫養孩子的好地方 你,你,出來總比呆在裡面好 我總是這麼說,菲奧娜 謝謝你的等待,你知道,我這周最難熬的時候 不,不,壞驢子,壞下來 不,不,不,爸爸

  • It's all right.

    沒事的

  • It's okay.

    沒關係。

  • He's with us.

    他和我們在一起

  • He helped rescue me from the dragon Yep, that's me the noble Steve.

    他把我從巨龍手中救了出來 沒錯,我就是高貴的史蒂夫。

  • Hey waiter, how about a bowl for the Steve?

    嘿,服務員,給史蒂夫來一碗怎麼樣?

  • Oh boy?

    哦,孩子?

  • I Yeah, oh sorry great soup mrs. Q.

    是的,哦,對不起,湯很棒,夫人。Q.

  • Mmm.

  • No, no, no, oh So Fiona tell us about where you live well Shrek owns his own land Don't you honey?

    費歐娜,告訴我們你住在哪裡 史萊克擁有自己的土地,不是嗎?

  • Oh, yes It's in an enchanted forest abundant in squirrels and cute little Duckies and what?

    哦,對了,這是在一個充滿松鼠和可愛的小鴨子的魔法森林裡,還有什麼?

  • I know you ain't talking about the swamp donkey and over from a swamp.

    我知道你說的不是沼澤驢,也不是從沼澤地過來的。

  • Oh our original Well, I suppose that will be a fine place to raise the children

    哦,原來如此,我想那將是一個撫養孩子的好地方

You Better out than in I always say a Fiona I Guess no Thanks for waiting, you know, I had the hardest time fine this week no, no bad donkey bad down.

你最好出來比在我總是說一個菲奧娜 我猜沒有 謝謝你的等待,你知道,我有 最難的時間罰款本週 沒有,沒有壞驢壞下來。

Subtitles and vocabulary

Click the word to look it up Click the word to find further inforamtion about it